msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Complianz Privacy Suite (GDPR/CCPA) premium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Leon Wimmenhoeve\n"
"Language-Team: Bosnian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-29 12:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-26 11:14+0000\n"
"Language: bs_BA\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10 >= 2 && n%10<=4 &&(n%100<10||n%100 >= 20)? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: complianz-gpdr-premium.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Loco-Version: 2.6.3; wp-6.1.1\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"

#: templates/integrations/services.php:17
#, php-format
msgid "%s are marked as not being used on your website in the %swizard%s."
msgstr "%s označeni su da se ne koriste na vašoj web stranici kao %sčarobnjak%s."

#: cookie/class-cookie-admin.php:3212
#: DNSMPD/class-DNSMPD-table.php:291
#: DNSMPD/csv.php:73
#, php-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s kod %s"

#: class-field.php:2190
#, php-format
msgid "%s country"
msgstr "%s zemlja"

#: pro/class-statistics.php:561
#, php-format
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s dan"
msgstr[1] "%s dani"
msgstr[2] "%s dan"

#: pro/tcf/tcf.php:689
#, php-format
msgid "%s Days"
msgstr "%s Dani"

#: cookie/class-cookie.php:353
#: cookie/class-cookie.php:415
#, php-format
msgid "%s days"
msgstr "%s dani"

#: pro/class-statistics.php:562
#, php-format
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s sat"
msgstr[1] "%s sati"
msgstr[2] "%s sati"

#: config/documents/cookie-policy-au.php:121
#: config/documents/cookie-policy-br.php:103
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:104
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:103
#: config/documents/cookie-policy-us.php:138
#: config/documents/cookie-policy-za.php:102
#, php-format
msgid "%s is located in the United States."
msgid_plural "%s are located in the United States."
msgstr[0] "%s se nalazi u Sjedinjenim Državama."
msgstr[1] "%s se nalaze u Sjedinjenim Državama."
msgstr[2] "%s se nalaze u Sjedinjenim Državama."

#: pro/filters-actions.php:141
msgid "%s on %s"
msgstr ""

#: functions.php:1359
#, php-format
msgid "%s on line %s of %s"
msgstr "%s na liniji %s od %s"

#: pro/tcf/tcf.php:690
#, php-format
msgid "%s Seconds"
msgstr "%s Sekunde"

#: pro/class-licensing.php:659
#: pro/class-licensing.php:766
#, php-format
msgid "%s/%s activations available."
msgstr "%s/%s aktivacije dostupne."

#: pro/class-licensing.php:573
#, php-format
msgid "%sDocumentation%s"
msgstr "%sDokumentacija%s"

#: cookie/class-cookie-admin.php:508
msgid "(Administrator cookie, will be ignored)"
msgstr "(Administratorski kolačić, biće ignorisan)"

#: integrations/plugins/contact-form-7.php:171
msgid "(Contact form 7)"
msgstr "(Contact form 7)"

#: integrations/plugins/gravity-forms.php:95
msgid "(Gravity Forms)"
msgstr "(Gravity Forms)"

#: cookie/class-cookie-admin.php:509
msgid "(Logged in users only, will be ignored)"
msgstr "(Samo prijavljeni korisnici, biće ignorisano)"

#: cookie/class-cookie-admin.php:3232
msgid "(not synced yet)"
msgstr "(još nije sinhronizovano)"

#: class-document.php:726
#, php-format
msgid "(See annex %s)"
msgstr "(Vidi aneks %s)"

#: class-document.php:720
#, php-format
msgid "(See paragraph %s)"
msgstr "(Vidi paragraf %s)"

#: integrations/plugins/wpforms.php:23
msgid "(WP Forms)"
msgstr "(WP Forme)"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:302
#: pro/config/AU/questions-processing.php:326
#: pro/config/BR/questions-processing.php:298
#: pro/config/BR/questions-processing.php:318
#: pro/config/CA/questions-processing.php:311
#: pro/config/CA/questions-processing.php:335
#: pro/config/US/questions-processing.php:303
#: pro/config/US/questions-processing.php:327
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:299
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:319
msgid "0.00 $"
msgstr "0.00 $"

#: pro/config/UK/questions-processing.php:299
#: pro/config/UK/questions-processing.php:319
msgid "0.00 £"
msgstr "0.00 £"

#: pro/config/EU/questions-processing.php:297
#: pro/config/EU/questions-processing.php:317
msgid "0.00 €"
msgstr "0.00 €"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:364
msgid "48 hours"
msgstr "48 sati"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:355
msgid "72 hours"
msgstr "72 sata"

#: config/questions-wizard.php:120
msgid "A Cookie Policy is required to inform your visitors about the way cookies and similar techniques are used on your website."
msgstr "Politika kolačića je potrebna da se informišu vaši posjetioci o načinu na koji se koriste kolačići i slične tehnike na vašoj web stranici."

#: pro/config/dynamic-fields.php:301
msgid "A Disclaimer is commonly used to exclude or limit liability or to make statements about the content of the website. Having a Disclaimer is not legally required."
msgstr "Odricanje odgovornosti se obično koristi za isključivanje ili ograničavanje odgovornosti ili za davanje izjava o sadržaju web stranice. Odricanje od odgovornosti nije zakonski potrebno."

#: config/purpose.php:16
msgid "A first and last name"
msgstr "Ime i prezime"

#: config/purpose.php:48
msgid "a first and last name"
msgstr "ime i prezime"

#: config/purpose.php:49
msgid "a home or other physical address including street name and name of a city or town"
msgstr "kućnu ili drugu fizičku adresu uključujući naziv ulice i ime grada ili opštine"

#: config/purpose.php:18
msgid "A home or other physical address, including street name and name of a city or town"
msgstr "Kućnu ili drugu fizičku adresu, uključujući naziv ulice i ime grada ili grada"

#: pro/config/dynamic-fields.php:285
msgid "A Privacy Statement is required to inform your visitors about the way you deal with the privacy of website visitors. A link to this document is placed on your Cookie Banner."
msgstr "Izjava o privatnosti je potrebna da biste informisali svoje posjetioce o načinu na koji se bavite privatnošću posjetilaca web stranice. Link na ovaj dokument je smješten na vaš baner kolačića."

#: cookiebanner/settings.php:325
msgid "A privacy-friendly cookie wall."
msgstr "Zid kolačića koji je prijatan za privatnost."

#: class-field.php:2179
msgid "A Processing Agreement outside Complianz Privacy Suite"
msgstr "Ugovor o obradi izvan Complianz Paketa privatnost"

#: cookie/class-cookie-admin.php:1498
msgid "A Processor or Service Provider is the party that processes personal data on behalf of a responsible organization or person. If you are this organization or person, you should probably sign a Processing Agreement with them. You can use a Processing Agreement outside of Complianz, or generate one here."
msgstr "Procesor ili Davalac usluga je stranka koja obrađuje lične podatke u ime odgovorne organizacije ili osobe. Ako ste ova organizacija ili osoba, vjerovatno bi trebali potpisati Ugovor o obradi s njima. Možete koristiti Ugovor o obradi izvan Complianza, ili ga generisati ovdje."

#: cookie/class-cookie-admin.php:977
#: cookie/class-cookie-admin.php:1260
msgid "A request is already running. Please be patient until the current request finishes"
msgstr "Zahtjev je već u obradi. Molimo budite strpljivi dok se trenutni zahtjev završi"

#: pro/config/questions-wizard.php:801
msgid "A Service Provider is a legal entity that processes information on behalf of a business and to which the business discloses a consumer's personal information for a business purpose pursuant to a written contract."
msgstr "Davalac usluga je pravno lice koje obrađuje informacije u ime biznisa i kojemu poslovanje otkriva lične podatke potrošača u poslovnu svrhu shvatanja pisanog ugovora."

#: config/purpose.php:30
msgid "A signature"
msgstr "Potpis"

#: config/purpose.php:29
msgid "A social security number"
msgstr "Broj socijalnog osiguranja"

#: config/purpose.php:53
msgid "a Social Security number"
msgstr "broj socijalnog osiguranja"

#: config/purpose.php:20
msgid "A telephone number"
msgstr "Broj telefona"

#: config/purpose.php:52
msgid "a telephone number"
msgstr "broj telefona"

#: pro/config/questions-wizard.php:805
msgid "A Third Party is every other entity which receives personal data, but does not fall within the definition of a Processor or Service Provider"
msgstr "Treća strana je svaki drugi entitet koji prima lične podatke, ali koji ne spadaju u ulogu Davaoca usluga"

#: pro/dataleak/type-2/questions-dataleak.php:38
msgid "A user name or email address, in combination with a password or security question and answer that would permit access to an online account."
msgstr "Korisničko ime ili email adresa, u kombinaciji sa lozinkom ili sigurnosnim pitanjem i odgovorom koji dozvoljavaju pristup online nalogu."

#: pro/class-statistics.php:564
#, php-format
msgid "A/B tracking is still in progress, in approximately %s and %s the application will automatically enable the best performing banner."
msgstr "A/B praćenje je još u toku, približno %s i %s aplikacije će automatski omogućiti baner sa najboljim perfomansama."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:82
msgid "Able to create destination folder"
msgstr "Mogućnost kreiranja odredišne fascikle"

#: cookiebanner/settings.php:436
#: cookiebanner/settings.php:616
#: cookiebanner/settings.php:618
#: cookiebanner/settings.php:629
#: cookiebanner/settings.php:631
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-accept-button-widget.php:120
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-accept-button-widget.php:121
#: integrations/plugins/gravity-forms.php:131
#: integrations/plugins/gravity-forms.php:136
#: integrations/plugins/gravity-forms.php:137
msgid "Accept"
msgstr "Prihvati"

#: cookiebanner/settings.php:221
msgid "Accept - Deny"
msgstr "Prihvati - Odbij"

#: cookiebanner/settings.php:220
msgid "Accept - Deny - Save Preferences"
msgstr "Prihvati - Odbij - Sačuvaj postavke"

#: cookiebanner/settings.php:219
msgid "Accept - Deny - View Preferences"
msgstr "Prihvati - Odbij - Vidi postavke"

#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-accept-button-widget.php:62
msgid "Accept Button"
msgstr "Dugme za prihvatanje"

#: cookiebanner/settings.php:617
#: cookiebanner/settings.php:630
msgid "Accept button"
msgstr "Dugme za prihvatanje"

#: functions.php:406
msgid "Accepted"
msgstr "Prihvaćeno"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:354
#: pro/config/BR/questions-processing.php:343
#: pro/config/CA/questions-processing.php:363
#: pro/config/EU/questions-processing.php:342
#: pro/config/UK/questions-processing.php:344
#: pro/config/US/questions-processing.php:355
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:344
msgid "Access to the insurance policy can be demanded."
msgstr "Pristup polisi osiguranja može biti tražen."

#: pro/config/questions-wizard.php:1168
msgid "Accessibility of the website for the disabled"
msgstr "Pristupačnost web stranice za invalide"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:36
#: pro/config/BR/questions-processing.php:35
#: pro/config/CA/questions-processing.php:36
#: pro/config/EU/questions-processing.php:36
#: pro/config/UK/questions-processing.php:36
#: pro/config/US/questions-processing.php:36
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:36
msgid "Account holders"
msgstr "Vlasnici naloga"

#: config/purpose.php:17
msgid "Account name or alias"
msgstr "Korisničko ime ili pseudonim"

#: pro/dataleak/type-2/questions-dataleak.php:56
msgid "Account number or credit or debit card number, in combination with any required security code, access code, or password that would permit access to an individual’s financial account."
msgstr "Broj računa ili broj kreditne ili debitne kartice, u kombinaciji sa potrebnim sigurnosnim kodom, pristupnim kodom, ili lozinkom koja bi dozvolila pristup finansijskom računu pojedinca."

#: config/questions-wizard.php:362
msgid "Acquiring IP-addresses is blocked"
msgstr "Sticanje IP-adresa je blokirano"

#: pro/class-licensing.php:569
#: pro/templates/license/footer.php:7
msgid "Activate license"
msgstr "Aktivirajte licencu"

#: pro/class-licensing.php:82
msgid "Activate your license"
msgstr "Aktvirajte svoju licencu"

#: pro/class-licensing.php:70
msgid "Activate your license for automatic updates."
msgstr "Aktivirajte licencu za automatska ažuriranja."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:109
msgid "Activating plugin..."
msgstr "Aktiviranje dodatka..."

#: cookiebanner/class-cookiebanner-table.php:115
msgid "Active cookiebanners"
msgstr "Aktivni baneri kolačića"

#: integrations/settings.php:14
msgid "Add a third-party script"
msgstr "Dodaj skriptu treće strane"

#: pro/class-statistics.php:75
msgid "Add banner"
msgstr "Dodajte baner"

#: class-field.php:1992
#: class-field.php:2400
#: class-field.php:2763
#: class-field.php:3010
#: pro/framework/post-types.php:128
#: pro/framework/post-types.php:129
#: pro/framework/post-types.php:168
#: pro/framework/post-types.php:169
msgid "Add new"
msgstr "Dodajte novi"

#: class-field.php:2252
#, php-format
msgid "Add new %s"
msgstr "Dodajte novi %s"

#: pro/framework/post-types.php:72
#: pro/framework/post-types.php:73
#: pro/framework/post-types.php:81
#: pro/framework/post-types.php:82
#, php-format
msgid "Add new (%s)"
msgstr "Dodajte novi (%s)"

#: class-field.php:2044
msgid "Add new cookie"
msgstr "Dodajte novi kolačić"

#: class-field.php:2107
msgid "Add new service"
msgstr "Dodajte novu uslugu"

#: class-field.php:2358
msgid "Add new Third Party"
msgstr "Dodajte novu treću stranu"

#: config/questions-wizard.php:887
msgid "Add the services to which your cookies belong here"
msgstr "Dodajte usluge kojima pripadaju vaši kolačići ovdje"

#: config/questions-wizard.php:877
msgid "Add the used cookies here"
msgstr "Dodajte korištene kolačiće ovdje"

#: pro/class-document.php:93
msgid "Add to annex of Privacy Statement"
msgstr "Dodajte u aneks Izjavi o privatnosti"

#: config/questions-wizard.php:177
msgid "Address, City and Zipcode"
msgstr "Adresa, Grad i Poštanski broj"

#: class-admin.php:1009
msgid "Advanced features"
msgstr "Dodatne funkcije"

#: config/countries.php:156
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistan"

#: cookiebanner/settings.php:326
msgid "After saving, a preview of the soft cookie wall will be shown for 3 seconds"
msgstr "Nakon čuvanja, pregled zida mekih kolačića biće prikazan u trajanju od 3 sekunde"

#: config/class-config.php:617
msgid "After the issue has been resolved, please re-run a scan to clear this message."
msgstr "Nakon što je problem riješen, molimo ponovo pokrenite skeniranje da očistite ovu poruku."

#: config/countries.php:157
msgid "Aland Islands"
msgstr "Alandska ostrva"

#: config/countries.php:158
msgid "Albania"
msgstr "Albanija"

#: config/countries.php:159
msgid "Algeria"
msgstr "Alžir"

#: functions.php:2748
msgid "All consent types"
msgstr "Sve vrste saglasnosti"

#: class-document.php:1575
msgid "All necessary pages have been created already. You can update the page titles here if you want, then click the \"Update pages\" button."
msgstr "Sve potrebne stranice su već kreirane. Ako želite, možete ažurirati naslove stranica klikom na dugme \"Ažuriraj ovdje\"."

#: pro/framework/post-types.php:239
msgid "All regions"
msgstr "Sve regije"

#: config/class-config.php:549
msgid "All required pages have been generated."
msgstr "Sve zahtjevane stranice su generisane."

#: pro/config/questions-wizard.php:1227
msgid "All rights reserved"
msgstr "Sva prava rezervisana"

#: class-admin.php:867
#, php-format
msgid "All tasks (%s)"
msgstr "Svi zadaci (%s)"

#: pro/config/questions-wizard.php:937
#: pro/config/questions-wizard.php:1180
#, php-format
msgid "Also see our free %sTerms & Conditions%s plugin"
msgstr "Također vidi naš besplatni %sOdredbe & Uslovi%s dodatak"

#: pro/config/questions-wizard.php:274
msgid "Alternate Dispute Resolution means settling disputes without lawsuit."
msgstr "Alternativno rješavanje sporova znači rješavanje sporova bez tužbe."

#: cookiebanner/templates/cookiebanner.php:35
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-category-widget.php:552
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-category-widget.php:697
#: pro/templates/cookiebanner-tcf.php:22
#: pro/templates/cookiebanner-tcf.php:41
#: pro/templates/tcf-categories.php:23
#: pro/templates/tcf-categories.php:38
msgid "Always active"
msgstr "Uvijek aktivan"

#: config/countries.php:160
msgid "American Samoa"
msgstr "Američka Samoa"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:237
#: pro/config/CA/questions-processing.php:237
#: pro/config/US/questions-processing.php:238
msgid "An audit is not necessary"
msgstr "Revizija nije neophodna"

#: config/purpose.php:19
msgid "An email address"
msgstr "Email adresa"

#: config/purpose.php:50
msgid "an email address from the child"
msgstr "email adresa od djeteta"

#: config/purpose.php:51
msgid "an email address from the parent or guardian"
msgstr "email adresa od roditelja ili staratelja"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:550
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:582
msgid "An error occurred, please try again."
msgstr "Došlo je do greške. Molim vas, pokušajte ponovo."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:372
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:373
msgid "An Error Occurred:"
msgstr "Došlo je do greške:"

#: config/purpose.php:54
msgid "an identifier that permits the physical or online contacting of a child"
msgstr "identifikator koji dozvoljava fizičko ili online kontaktiranje djeteta"

#: pro/config/dynamic-fields.php:291
msgid "An Imprint provides general contact information about the organization behind this website and might be required in your region."
msgstr "Imprint pruža opšte kontakt informacije o organizaciji koja stoji iza ove veb stranice i može biti potrebna u vašem regionu."

#: pro/config/BR/questions-processing.php:132
#: pro/config/UK/questions-processing.php:133
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:133
msgid "An individual can make a subject access request to you verbally or in writing. It can also be made to any part of your organisation (including by social media) and does not have to be to a specific person or contact point."
msgstr "Pojedinac može da vam da zahtjev za pristup predmetu verbalno ili u pisanju. Također se može napraviti bilo koji dio vaše organizacije (uključujući i društvene medije) i ne mora biti određenoj osobi ili kontakt-tački."

#: pro/config/AU/questions-processing.php:133
#: pro/config/CA/questions-processing.php:133
#: pro/config/EU/questions-processing.php:133
#: pro/config/US/questions-processing.php:133
msgid "An individual can make a subject access request to you verbally or in writing. It can also be made to any part of your organization (including by social media) and does not have to be to a specific person or contact point."
msgstr "Pojedinac može da vam da zahtjev za pristup predmetu verbalno ili u pisanju. Također se može napraviti bilo koji dio vaše organizacije (uključujući i društvene medije) i ne mora biti određenoj osobi ili kontakt-tački."

#: pro/dataleak/type-2/questions-dataleak.php:37
msgid "An individual’s first name or first initial and last name in combination with any one or more of the data elements (as shown in the next question after selecting this option), when either the name or the data elements are not encrypted"
msgstr "Ime pojedinca ili prvi inicijal u kombinaciji sa prezimenom sa jednim ili više elemenata podataka (kao što je prikazano u sljedećem pitanju nakon odabira ove opcije), kada ili ime ili elementi podataka nisu šifrovani"

#: class-document.php:858
msgid "and"
msgstr "i"

#: config/countries.php:161
msgid "Andorra"
msgstr "Andora"

#: config/countries.php:162
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: config/countries.php:163
msgid "Anguilla"
msgstr "Angvila"

#: cookiebanner/settings.php:190
msgid "Animation"
msgstr "Animacija"

#: class-document.php:590
msgid "Annex"
msgstr "Aneks"

#: pro/config/questions-wizard.php:1260
msgid "Annex of your Privacy Statement"
msgstr "Aneks Vaše Izjave o privatnosti"

#: cookiebanner/settings.php:778
msgid "Anonymous statistics description"
msgstr "Anonimni opis statistike"

#: config/countries.php:164
msgid "Antarctica"
msgstr "Antartik"

#: config/countries.php:165
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "Antigva i Barbuda"

#: config/countries.php:103
msgid "APA"
msgstr "APA"

#: cookiebanner/edit.php:46
msgid "Appearance"
msgstr "Izgled"

#: cookiebanner/class-cookiebanner-table.php:182
#: cookiebanner/class-cookiebanner-table.php:259
msgid "Archive"
msgstr "Arhiva"

#: cookiebanner/class-cookiebanner-table.php:118
msgid "Archived cookiebanners"
msgstr "Arhivirani baneri kolačića"

#: config/questions-wizard.php:804
msgid "Are any of your advertising cookies used to show personalized ads?"
msgstr "Da li se neki od vaših reklamnih kolačića koristi za pokazivanje personalizovanih oglasa?"

#: pro/config/questions-wizard.php:273
msgid "Are you obliged or prepared to use Alternative Dispute Resolution?"
msgstr "Jeste li obavezni ili spremni koristiti alternativno rješavanje sporova?"

#: config/class-config.php:687
msgid "Are you showing ads on your site? Consider implementing TCF."
msgstr "Da li prikazujete oglase na svom sajtu? Razmislite o primjeni TCF-a."

#: cookie/class-cookie-admin.php:3535
msgid "Are you sure? This will permanently delete the list of cookies."
msgstr "Da li ste sigurni? Ovo će trajno obrisati listu kolačića."

#: config/general-settings.php:351
msgid "Are you sure? This will remove all Complianz data."
msgstr "Da li ste sigurni? Ovo će ukloniti sve Complianz podatke."

#: config/class-config.php:721
msgid "Are you targeting multiple regions?"
msgstr "Da li ciljate na više regiona?"

#: config/countries.php:166
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: config/countries.php:167
msgid "Armenia"
msgstr "Armenija"

#: config/countries.php:168
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: config/class-config.php:680
msgid "As Complianz handles all the functionality this plugin provides, you should disable this plugin to prevent unexpected behaviour."
msgstr "Kako Complianz upravlja svim funkcijama koje ovaj dodatak pruža, trebali biste ga onemogućiti da biste spriječili neočekivano ponašanje."

#: cookiebanner/class-cookiebanner.php:1320
msgctxt "as in: click to accept marketing cookies"
msgid "marketing"
msgstr "marketing"

#: cookiebanner/class-cookiebanner.php:1320
msgctxt "as in: click to accept statistics cookies"
msgid "statistics"
msgstr "statistika"

#: pro/class-document.php:68
msgid "As of WordPress 4.9.6, plugins and themes can add their own suggested statements about cookie usage and privacy here. To use this functionality, please upgrade to the latest WordPress version."
msgstr "Od WordPress 4.9.6, dodaci i teme mogu dodati vlastite predložene izjave o kolačićima i privatnosti ovdje. Da koristite ovu funkcionalnost, molimo Vas da nadogradite na najnoviju WordPress verziju."

#: pro/class-statistics.php:547
#, php-format
msgid "As you have enabled geoip, there are several regions in which a banner is shown, in different ways. In regions apart from %s no banner is shown at all."
msgstr "Pošto ste omogućili geoip, postoji nekoliko regija u kojima je prikazan baner, na različite načine. U regijama osim %s nijedan baner nije uopšte prikazan."

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:346
msgid "Attorney General"
msgstr "Državni tužilac"

#: config/countries.php:100
msgid "AU"
msgstr "AU"

#: config/purpose.php:44
msgid "Audio, electronic, visual, thermal, olfactory, or similar information"
msgstr "Audio, elektronski, vizuelni, termalni, olfaktorni ili slične informacije"

#: config/countries.php:101
#: config/countries.php:169
msgid "Australia"
msgstr "Australija"

#: pro/config/dynamic-fields.php:350
msgid "Australia (Privacy Act 1988)"
msgstr "Australija (Zakon o Privatnosti 1988)"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:353
msgid "Australian Information Commissioner"
msgstr "Australijski komesar za informacije"

#: config/countries.php:170
msgid "Austria"
msgstr "Austrija"

#: pro/dataleak/class-dataleak-table.php:184
#: pro/processing-agreements/class-processing-table.php:175
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: config/countries.php:171
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbejdžan"

#: cookiebanner/settings.php:339
#: cookiebanner/settings.php:347
#: cookiebanner/settings.php:417
#: cookiebanner/settings.php:445
#: cookiebanner/settings.php:471
#: cookiebanner/settings.php:500
msgid "Background"
msgstr "Pozadina"

#: config/countries.php:172
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahami"

#: config/countries.php:173
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrein"

#: config/countries.php:174
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladeš"

#: cookiebanner/edit.php:60
msgid "Banner settings"
msgstr "Podešavanje banera"

#: config/countries.php:175
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: functions.php:191
msgid "Based on your Analytics configuration you should fire Analytics on event cmplz_functional."
msgstr "Na osnovu vaše konfiguracije Analitike, trebalo bi da pokrenete Analitiku na događaj cmplz_functional."

#: functions.php:193
msgid "Based on your Analytics configuration you should fire Analytics on event cmplz_statistics."
msgstr "Na osnovu vaše konfiguracije Analitike, trebalo bi da pokrenete Analitiku na događaj cmplz_functional."

#: shepherd/tour.php:96
msgid "Based on your answers in the Wizard, we will automatically enable integrations with relevant services and plugins. In case you want to block extra scripts, you can add them to the Script Center."
msgstr "Na osnovu Vaših odgovora u Čarobnjaku, automatski ćemo omogućiti integracije sa relevantnim uslugama i dodacima. U slučaju da želite blokirati dodatne skripte, možete ih dodati u Centar za skripte."

#: config/questions-wizard.php:581
msgid "Because Clicky always sets a so-called unique identifier cookie, consent for statistics is always required."
msgstr "Zato što Clicky uvijek podešava takozvani kolačić jedinstvenog identifikatora, uvijek je potrebna saglasnost za statistiku."

#: pro/class-statistics.php:49
msgid "Because this variation was determined to get the best results, this cookie warning was enabled as your default cookie warning"
msgstr "Pošto je ova varijacija bila odlučna da dobije najbolje rezultate, ovo upozorenje o kolačićima je omogućeno kao Vaše zadano upozorenje o kolačićima"

#: pro/framework/post-types.php:378
msgid "Because you have disabled the region connected to this document, editing is currently not possbile."
msgstr "Pošto ste onemogućili region povezan sa ovim dokumentom, uređivanje trenutno nije moguće."

#: integrations/plugins/google-site-kit.php:11
#, php-format
msgid "Because you're using %s, you can choose which plugin should insert the relevant snippet."
msgstr "Pošto koristite %s, možete odabrati koji bi dodatak trebao umetnuti relevantni odsječak."

#: callback-notices.php:150
#, php-format
msgid "Because your site uses third-party cookies, the cookie blocker is now activated. If you experience issues on the front-end of your site due to blocked scripts, you can disable specific services or plugin integrations in the %sintegrations section%s, or you can disable the cookie blocker entirely on the %ssettings page%s"
msgstr "Pošto vaša stranica koristi kolačiće trećih strana, blokator kolačića je sada aktiviran. Ako imate problema na prednjem kraju vašeg sajta zbog blokiranih skripti, možete onemogućiti određene usluge ili integracije plugina u %sintegracija sekciji%s, ili možete u potpunosti onemogućiti blokator kolačića na stranici %sspostavke%s"

#: config/countries.php:176
msgid "Belarus"
msgstr "Bjelorusija"

#: config/countries.php:177
msgid "Belgium"
msgstr "Belgija"

#: config/countries.php:178
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: config/questions-wizard.php:416
msgid "Below you can choose to implement your statistics script with Complianz."
msgstr "Ispod možete izabrati da implementirate svoju statističku skriptu sa Complianzom."

#: pro/tcf/tcf.php:723
msgid "Below you can give and withdraw your consent on a per purpose basis."
msgstr "Ispod možete dati i povući svoju saglasnost prema namjeni."

#: templates/integrations/plugins.php:2
msgid "Below you will find the plugins currently detected and integrated with Complianz. Most plugins work by default, but you can also add a plugin to the script center or add it to the integration list."
msgstr "Ispod ćete pronaći dodatke trenutno otkrivene i integrisane sa Complianz. Većina dodataka radi po zadanim postavkama, ali možete dodati i dodatak centru za skripte ili ga dodati na listu integracija."

#: config/countries.php:179
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: config/countries.php:180
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"

#: cookiebanner/class-cookiebanner-table.php:244
msgid "Best performer"
msgstr "Najbolji izvođač"

#: pro/config/dynamic-fields.php:187
msgid "Beta"
msgstr "Beta"

#: config/countries.php:181
msgid "Bhutan"
msgstr "Butan"

#: config/purpose.php:43
msgid "Biometric information"
msgstr "Biometrijske informacije"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:75
#: pro/config/BR/questions-processing.php:74
#: pro/config/CA/questions-processing.php:75
#: pro/config/EU/questions-processing.php:75
#: pro/config/UK/questions-processing.php:75
#: pro/config/US/questions-processing.php:75
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:75
msgid "Birth Date"
msgstr "Datum rođenja"

#: config/class-config.php:701
msgid "Black Friday sale! Get 40% Off Complianz GDPR/CCPA premium!"
msgstr "Crni petak! 40% popust na Complianz GDPR/CCPA premium!"

#: integrations/settings.php:21
msgid "Block a script, iframe or plugin"
msgstr "Blokiraj skriptu, iframe ili plugin"

#: config/general-settings.php:100
#: config/general-settings.php:117
msgid "Blocked content text"
msgstr "Blokirani sadržaj teksta"

#: config/countries.php:182
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivija"

#: cookiebanner/settings.php:351
#: cookiebanner/settings.php:449
#: cookiebanner/settings.php:475
#: cookiebanner/settings.php:504
msgid "Border"
msgstr "Granica"

#: cookiebanner/settings.php:388
#: cookiebanner/settings.php:527
msgid "Border radius"
msgstr "Granični radijus"

#: cookiebanner/settings.php:401
msgid "Border width"
msgstr "Širina granice"

#: config/countries.php:183
msgid "Bosnia And Herzegovina"
msgstr "Bosna i Hercegovina"

#: config/countries.php:184
msgid "Botswana"
msgstr "Bocvana"

#: class-field.php:1516
#: class-field.php:1596
#: cookiebanner/settings.php:179
msgid "Bottom"
msgstr "Dno"

#: cookiebanner/settings.php:180
msgid "Bottom left"
msgstr "Dole lijevo"

#: cookiebanner/settings.php:181
msgid "Bottom right"
msgstr "Dole desno"

#: config/countries.php:185
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet ostrvo"

#: cookiebanner/settings.php:308
msgid "Box shadow"
msgstr "Sjenka kutije (elemenata)"

#: cookiebanner/settings.php:316
msgid "Box shadow on header and footer"
msgstr "Box shadow na hederu i footeru"

#: config/countries.php:120
msgid "BR"
msgstr "BR"

#: config/countries.php:121
#: config/countries.php:186
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"

#: pro/config/dynamic-fields.php:352
msgid "Brazil (LGPD)"
msgstr "Brazil (LGPD)"

#: config/countries.php:187
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Britanska teritorija Indijskog okeana"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:70
#: pro/config/BR/questions-processing.php:69
#: pro/config/CA/questions-processing.php:70
#: pro/config/EU/questions-processing.php:70
#: pro/config/UK/questions-processing.php:70
#: pro/config/US/questions-processing.php:70
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:70
msgid "Browse history"
msgstr "Istorija pretrage"

#: config/countries.php:188
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"

#: config/countries.php:189
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bugarska"

#: cookiebanner/settings.php:421
msgid "Bullet"
msgstr "Metak"

#: config/countries.php:190
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: class-admin.php:60
msgid "Burst Statistics from Complianz"
msgstr "Burst Statistics od Complianz"

#: integrations/plugins/burst-statistics.php:10
msgid "Burst Statistics will be configured automatically."
msgstr "Statistika burst-a će se automatski konfigurisati."

#: config/countries.php:191
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: cookiebanner/settings.php:435
msgid "Buttons"
msgstr "Dugmad"

#: config/questions-wizard.php:338
msgid "By design, IP anonymization is always enabled for GA4 properties."
msgstr "Po dizajnu, IP anonimizacija je uvek omogućena za GA4 svojstva."

#: config/countries.php:70
msgid "CA"
msgstr "CA"

#: config/countries.php:192
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodža"

#: config/countries.php:193
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:233
#: pro/config/BR/questions-processing.php:232
#: pro/config/CA/questions-processing.php:233
#: pro/config/EU/questions-processing.php:231
#: pro/config/UK/questions-processing.php:233
#: pro/config/US/questions-processing.php:234
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:233
msgid "Can the audit be carried out by an independent Third Party?"
msgstr "Može li reviziju izvršiti nezavisna treća strana?"

#: config/countries.php:71
#: config/countries.php:194
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"

#: pro/config/dynamic-fields.php:349
msgid "Canada (PIPEDA)"
msgstr "Kanada (PIPEDA)"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:370
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"

#: config/countries.php:195
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cape Verde"

#: pro/config/questions-wizard.php:362
msgid "Capital Stock"
msgstr "Kapitalna dionica"

#: cookiebanner/edit.php:68
#: cookiebanner/settings.php:223
#: integrations/plugins/elementor-pro/elementor-pro.php:115
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"

#: callback-notices.php:235
msgid "Categories are mandatory for your statistics configuration."
msgstr "Kategorije su obavezne za vašu konfiguraciju statistike."

#: class-field.php:2487
#: class-field.php:2836
#: pro/class-statistics.php:605
#: gutenberg/build/index.js:1
#: gutenberg/src/index.js:439
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"

#: config/countries.php:196
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kajmanska ostrva"

#: config/countries.php:63
msgid "CCPA"
msgstr "CCPA"

#: cookiebanner/settings.php:178
msgid "Center"
msgstr "Centar"

#: config/countries.php:197
msgid "Central African Republic"
msgstr "Centralna Afrička Republika"

#: config/countries.php:198
msgid "Chad"
msgstr "Čad"

#: pro/filters-actions.php:392
msgid "Changes in plugin privacy policies have been detected."
msgstr "Otkrivene su promjene u politikama privatnosti dodataka."

#: grid/templates/grid-settings-menu.php:11
#: templates/wizard/menu.php:14
msgid "Changes saved successfully"
msgstr "Promjene sačuvane uspješno"

#: pro/config/questions-wizard.php:1048
msgid "Chat/messageboard"
msgstr "Ćaskanje/tabla sa porukama"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:373
#, php-format
msgid "Check your %slicense%s."
msgstr "Provjerite svoju %slicencu%s."

#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-category-widget.php:371
msgid "Checkbox"
msgstr "Polje za potvrdu"

#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-category-widget.php:366
msgid "Checkbox Style"
msgstr "Stil polja za potvrdu"

#: cookiebanner/settings.php:236
msgid "Checkbox style"
msgstr "Checkbox stil"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:429
msgid "Checking databreach laws matching your setup"
msgstr "Provjera zakona o kršenju podataka koji odgovaraju vašim postavkama"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:81
msgid "Checking if plugin folder exists..."
msgstr "Provjeravam da li postoji fascikla dodatka..."

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:378
msgid "Checking if you should report to the"
msgstr "Provjeravam da li treba da se prijavite u"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:383
msgid "Checking if you should report to those involved"
msgstr "Provjeravam da li treba da se prijavim uključenima"

#: config/questions-wizard.php:759
msgid "Checking services here will add the associated cookies to your Cookie Policy, and block the service until consent is given (opt-in), or after consent is revoked (opt-out)"
msgstr "Provjera usluga ovdje će dodati pridružene kolačiće u Vašu Politiku kolačića i blokirati uslugu dok se ne da saglasnost (opt-in), ili nakon opozvane saglasnosti (opt-out)"

#: config/questions-wizard.php:669
msgid "Checking services here will add the associated cookies to your Cookie Policy, and block the service until consent is given (opt-in), or after consent is revoked (opt-out)."
msgstr "Provjera usluga ovdje će dodati pridružene kolačiće u Vašu Politiku kolačića, i blokirati uslugu dok se ne da saglasnost (opt-in), ili nakon opozvane saglasnosti (opt-out)"

#: pro/config/steps.php:64
msgid "Children"
msgstr "Djeca"

#: pro/config/steps.php:69
msgid "Children: data processing purposes"
msgstr "Djeca: svrhe obrade podataka"

#: config/countries.php:199
msgid "Chile"
msgstr "Čile"

#: config/countries.php:200
msgid "China"
msgstr "Kina"

#: class-field.php:1845
#: cookiebanner/edit.php:25
msgid "Choose an option"
msgstr "Izaberite opciju"

#: class-field.php:1944
msgid "Choose file"
msgstr "Izaberite datoteku"

#: pro/config/dynamic-fields.php:192
msgid "Choose the style that best complements your website's design."
msgstr "Odaberite stil koji najbolje nadopunjuje dizajn vaše veb stranice."

#: config/countries.php:201
msgid "Christmas Island"
msgstr "Božićno ostrvo"

#: cookiebanner/settings.php:239
msgid "Classic"
msgstr "Klasični"

#: config/general-settings.php:367
msgid "Clear all data from Complianz on uninstall"
msgstr "Očisti sve podatke od Complianza na deinstaliraj"

#: cookie/class-cookie-admin.php:3536
msgid "Clear cookies"
msgstr "Očisti kolačiće"

#: pro/processing-agreements/class-processing.php:258
#, php-format
msgid "Click %s to complete the configuration and create a Processing Agreement."
msgstr "Kliknite %s da biste dovršili konfiguraciju i kreirali Ugovor o obradi."

#: class-wizard.php:114
#, php-format
msgid "Click '%s' to complete the configuration. You can come back to change your configuration at any time."
msgstr "Kliknite '%s' da biste dovršili konfiguraciju. Možete se vratiti da promijenite konfiguraciju u bilo koje vrijeme."

#: config/general-settings.php:118
#, php-format
msgid "Click 'I agree' to enable %s"
msgstr "Kliknite na „Slažem se“ da biste omogućili %s"

#: pro/tcf/tcf.php:322
msgid "Click below to consent to the above or make granular choices."
msgstr "Kliknite ispod da pristanete na gore navedeno ili napravite granularne izbore."

#: cookiebanner/class-cookiebanner.php:1323
msgid "Click button to enable {service}"
msgstr ""

#: config/general-settings.php:101
msgid "Click to accept %s cookies and enable this content"
msgstr "Kliknite da biste prihvatili %s kolačiće i omogućili ovaj sadržaj"

#: class-document.php:1176
msgid "Click to accept marketing cookies"
msgstr "Kliknite da biste prihvatili marketinške kolačiće"

#: integrations/plugins/contact-form-7.php:93
msgid "Click to accept marketing cookies and enable this form"
msgstr "Kliknite da prihvatite marketinške kolačiće i omogućite ovu formu"

#: integrations/plugins/gravity-forms.php:52
msgid "Click to accept reCaptcha validation."
msgstr "Kliknite da prihvatite reCaptcha validaciju."

#: class-document.php:2356
#: class-document.php:2400
msgid "Click to accept the cookies for this service"
msgstr "Kliknite da biste prihvatili kolačiće za ovu uslugu"

#: class-document.php:1614
#: pro/templates/dashboard/documents-conditional.php:7
#: templates/dashboard/documents-conditional.php:38
#: templates/dashboard/documents.php:51
#: templates/dashboard/documents.php:53
msgid "Click to copy the document shortcode"
msgstr "Kliknite da kopirate kratak kod dokumenta"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:398
msgid "Click view document to save and view this report."
msgstr "Kliknite na prikaz dokumenta da biste sačuvali i pregledali ovaj izvještaj."

#: cookiebanner/settings.php:298
msgid "Close button"
msgstr "Dugme za zatvaranje"

#: config/countries.php:202
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kokos Ostrva"

#: templates/cookie_settings.php:53
msgid "Collected Personal Data"
msgstr "Prikupljeni lični podaci"

#: config/countries.php:203
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbija"

#: cookiebanner/settings.php:368
msgid "Color"
msgstr "Boja"

#: pro/dataleak/class-dataleak-table.php:161
#: pro/framework/post-types.php:282
msgctxt "Column header in posts overview"
msgid "Email sent"
msgstr "Email poslan"

#: config/purpose.php:42
msgid "Commercial information, including records of personal property, products or services purchased, obtained, or considered"
msgstr "Komercijalne informacije, uključujući evidenciju o ličnoj imovini, proizvodima ili uslugama kupljenim, nabavljenim, ili razmatranim"

#: config/countries.php:204
msgid "Comoros"
msgstr "Komori"

#: config/purpose.php:9
msgid "Compiling and analyzing statistics for website improvement."
msgstr "Sačinjavanje i analiziranje statistike za poboljšanje web stranice."

#: pro/framework/post-types.php:46
msgid "Complete the wizard to select a region"
msgstr "Dovršite čarobnjaka da izaberete regiju"

#: templates/dashboard/progress.php:77
msgid "Completed"
msgstr "Završeno"

#: class-admin.php:754
msgid "Complianz"
msgstr "Complianz"

#: class-admin.php:748
#, php-format
msgid "Complianz %s"
msgstr "Complianz %s"

#: config/questions-wizard.php:773
msgid "Complianz cannot automatically block first-party marketing cookies unless these plugins conform to the WP Consent API. Look for any possible integrations on our website if you're not sure. When you answer 'No' to this question, the marketing category will be removed."
msgstr "Complianz ne može automatski blokirati marketinške kolačiće prve stranke osim ako ovi dodaci nisu u skladu sa API-jem WP pristanka. Potražite bilo kakve moguće integracije na našoj web stranici ako niste sigurni. Kada odgovorite 'Ne' na ovo pitanje, marketinška kategorija će biti uklonjena."

#: complianz-gpdr-premium.php:31
#, fuzzy
msgid "Complianz cannot be activated. The plugin requires PHP 7.2 or higher"
msgstr "Complianz se ne može aktivirati. Dodatak zahtijeva PHP 7.2 ili noviji"

#: complianz-gpdr-premium.php:37
#, fuzzy
msgid "Complianz cannot be activated. The plugin requires WordPress 4.9 or higher"
msgstr "Complianz se ne može aktivirati. Dodatak zahtijeva WordPress 4.9 ili noviji"

#: integrations/plugins/elementor-pro/elementor-pro.php:151
msgid "Complianz Cookiebanner"
msgstr "Complianz baner za kolačiće"

#: pro/callback-notices.php:60
msgid "Complianz detected settings that suggest your site shares data, which means the answer should probably be Yes, or Limited"
msgstr "Complianz je otkrio postavke koje sugerišu da Vaša lokacija dijeli podatke, što znači da bi odgovor vjerovatno trebao biti Da, ili Ograničeno"

#: config/class-config.php:474
msgid "Complianz GDPR/CCPA %s. Learn more about our newest release."
msgstr "Complianz GDPR/CCPA %s. Saznajte više o našem najnovijem izdanju."

#. Plugin Name of the plugin
#, fuzzy
msgid "Complianz Privacy Suite (GDPR/CCPA) premium"
msgstr "Complianz Privacy Suite (GDPR/CCPA) premium multisite"

#: pro/class-licensing.php:612
#, php-format
msgid "Complianz Privacy Suite includes GeoLite2 data created by MaxMind, available from %shttp://www.maxmind.com%s"
msgstr "Complianz Paket privatnosti uključuje GeoLite2 podatke koje je kreirao MaxMind, dostupne od %shttp://www.maxmind.com%s"

#: config/general-settings.php:66
#, fuzzy,php-format
msgid "Complianz provides your Cookie Policy with comprehensive cookie descriptions, supplied by %scookiedatabase.org%s. We connect to this open-source database using an external API, which sends the results of the cookie scan (a list of found cookies, used plugins and your domain) to cookiedatabase.org, for the sole purpose of providing you with accurate descriptions and keeping them up-to-date on a regular basis. For more information, read the %sPrivacy Statement%s"
msgstr "Complianz pruža Politiku kolačića sa sveobuhvatnim opisima kolačića, koje isporučuje %scookiedatabase.org%s. Povezujemo se sa ovom bazom podataka otvorenog koda pomoću eksternog API-ja, koji šalje rezultate kolačića (spisak pronađenih kolačića, korištenih dodataka i vašeg domena) na cookiedatabase.org, u svrhu da vam damo tačne opise i da ih održavamo ažurnima  po sedmičnom rasporedu. Za više informacija pročitajte %sIzjavu o ppivatnosti%s"

#: config/steps.php:80
msgid "Complianz provides your Cookie Policy with comprehensive cookie descriptions, supplied by cookiedatabase.org."
msgstr "Complianz pruža vašu Politiku kolačića sa sveobuhvatnim opisima kolačića, koje objezbjeđuje cookiedatabase.org."

#: shepherd/tour.php:103
msgid "Complianz tracks changes in your Cookie Notice and Cookie Policy with time-stamped documents. This is your consent registration while respecting the data minimization guidelines and won't store any user data."
msgstr "Complianz prati promjene u vašoj obavijesti o kolačićima i pravila o kolačićima sa dokumentima sa pečatom vremena. Ovo je registracija Vašeg pristanka dok poštujete smjernice za minimizaciju podataka i neće pohraniti nikakve korisničke podatke."

#: config/questions-wizard.php:145
msgid "Complianz will generate the Imprint based on the answers in the wizard, but you can also create your own, custom document."
msgstr "Complianz će generisati Impressum na osnovu odgovora u čarobnjaku, ali možete kreirati i svoj, prilagođeni dokument."

#: config/steps.php:56
#, fuzzy
msgid "Complianz will scan several pages of your website for cookies and known third-party scripts. The scan will be recurring monthly to keep you up-to-date!"
msgstr "Complianz će skenirati nekoliko stranica Vaše web stranice za kolačiće prve strane i poznate skripte trećih strana. Skeniranje će se održavati mjesečno kako biste ostali ažurni!"

#: shepherd/tour.php:127
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurišite"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:161
msgid "Configure your Cookie Notice, Cookie Consent and Cookie Policy with our Wizard and Cookie Scan. Supports GDPR, DSGVO, TTDSG, LGPD, POPIA, RGPD, CCPA and PIPEDA."
msgstr "Konfigurišite svoje obavještenje o kolačićima, saglasnost za kolačiće i politiku kolačića pomoću našeg čarobnjaka i skeniranja kolačića. Podržava GDPR, DSGVO, TTDSG, LGPD, POPIA, RGPD, CCPA i PIPEDA."

#: pro/tcf/tcf.php:476
msgid "Configuring your TCF cookie banner is limited due to IAB guidelines."
msgstr "Konfigurisanje vašeg TCF banera kolačića je ograničeno zbog IAB smjernica."

#: pro/class-document.php:111
msgid "Conforms to the Consent API"
msgstr "U skladu sa API saglasnosti"

#: config/countries.php:205
msgid "Congo"
msgstr "Kongo"

#: config/countries.php:206
msgid "Congo, Democratic Republic"
msgstr "Kongo, Demokratska Republika"

#: config/questions-wizard.php:866
msgid "Connect with Cookiedatabase.org"
msgstr "Povežite se sa Cookiedatabase.org"

#: config/steps.php:50
#: pro/records-of-consent/class-records-of-consent-table.php:292
#: pro/tcf/tcf.php:677
#: pro/tcf/tcf.php:722
msgid "Consent"
msgstr "Saglasnost"

#: templates/dashboard/progress.php:27
msgid "Consent Management is activated on your site."
msgstr "Upravljanje pristankom je aktivirano na vašem sajtu."

#: templates/dashboard/tools-conditional.php:55
msgid "Consent Statistics & A/B Testing"
msgstr "Statistika pristanka i A/B testiranje"

#: pro/records-of-consent/class-records-of-consent-table.php:296
msgid "Consent type"
msgstr "Vrsta saglasnosti"

#: pro/records-of-consent/class-records-of-consent-table.php:295
msgid "Consented services"
msgstr "Saglasne usluge"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:420
msgid "Considering the scale of the databreach, it is recommended to get legal counsel regarding this databreach."
msgstr "S obzirom na razmjere probijanja podataka, preporučljivo je dobiti pravnog savjetnika u vezi ovog problema sa podacima."

#: config/purpose.php:3
msgid "Contact - Through phone, mail, email and/or webforms"
msgstr "Kontakt - Putem telefona, pošte, e-pošte i/ili web-oblika"

#: pro/filters-actions.php:325
msgid "Contact Support"
msgstr "Kontakt podrška"

#: pro/config/questions-wizard.php:1047
msgid "Content created by a child and publicly shared"
msgstr "Sadržaj kreiran od strane djeteta i javno podijeljen"

#: config/questions-wizard.php:744
msgid "Content from social media is mostly embedded through iFrames. These often place third party (tracking) cookies, so must be blocked based on visitor consent. If your website only contains buttons or links to a social media profile on an external page you can answer No."
msgstr "Sadržaj sa društvenih mreža je uglavnom ugrađen preko iFramesa. Ovi često smještaju kolačiće treće strane, (praćenje) kolačića, tako da moraju biti blokirani na temelju pristanka posjetioca. Ako Vaša web stranica sadrži samo dugmad ili linkove do profila društvenih mreža na vanjskoj stranici možete odgovoriti Ne."

#: cookie/class-cookie-admin.php:3324
msgid "Continue the wizard to categorize cookies and configure consent."
msgstr "Nastavite sa čarobnjakom da kategorizujete kolačiće i konfigurišete saglasnost."

#: templates/dashboard/progress-footer.php:19
msgid "Continue Wizard"
msgstr "Nastavi Čarobnjak"

#: config/questions-wizard.php:410
msgid "Controlling your statistics script"
msgstr "Kontrola statističke skripte"

#: cookiebanner/class-cookiebanner-table.php:254
msgid "conversion"
msgstr "konverzija"

#: config/questions-wizard.php:498
msgid "Conversion ID"
msgstr "ID konverzije"

#: pro/class-statistics.php:606
msgid "Conversions"
msgstr "Konverzije"

#: config/countries.php:207
msgid "Cook Islands"
msgstr "Kukova Ostrva"

#: cookie/class-cookie-admin.php:511
#, php-format
msgid "Cookie \"%s\"%s%s"
msgstr "Kolačić \"%s\"%s%s"

#: shepherd/tour.php:87
msgid "Cookie Banner"
msgstr "Baner kolačića"

#: cookiebanner/cookiebanner.php:185
#: cookiebanner/cookiebanner.php:186
#: templates/dashboard/progress-footer.php:22
msgid "Cookie banner"
msgstr "Baner kolačića"

#: config/general-settings.php:311
msgid "Cookie banner expiration in days"
msgstr "Baner kolačića ističe za dana"

#: templates/dashboard/progress-footer.php:16
msgid "Cookie banner is disabled"
msgstr "Baner kolačića je onemogućen"

#: cookiebanner/cookiebanner.php:367
msgid "Cookie banner settings"
msgstr "Podešavanje banera kolačića"

#: cookiebanner/settings.php:88
msgid "Cookie banner title"
msgstr "Naslov banera kolačića"

#: templates/dashboard/progress-footer.php:20
msgid "Cookie blocker"
msgstr "Bloker kolačića"

#: templates/dashboard/progress-footer.php:8
msgid "Cookie blocker is disabled"
msgstr "Blokator kolačića je onemogućen"

#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-category-widget.php:57
msgid "Cookie Categories"
msgstr "Kategorije kolačića"

#: config/class-config.php:531
msgid "Cookie changes have been detected."
msgstr "Detektovane su promjene kolačića."

#: proof-of-consent/class-proof-of-consent.php:356
msgid "Cookie consent settings"
msgstr "Postavke pristanka kolačića"

#: config/steps.php:78
msgid "Cookie descriptions"
msgstr "Opisi o kolačićima"

#: templates/cookie_settings.php:26
msgid "Cookie function"
msgstr "Funkcije kolačića"

#: cookiebanner/settings.php:685
#: cookiebanner/settings.php:865
msgid "Cookie message"
msgstr "Poruka o kolačićima"

#: config/documents/documents.php:6
#: config/questions-wizard.php:118
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-link-widget.php:112
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-link-widget.php:481
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-link-widget.php:546
#: templates/dashboard/documents-conditional.php:10
#: gutenberg/build/index.js:1
#: gutenberg/src/index.js:311
msgid "Cookie Policy"
msgstr "Politika kolačića"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:72
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:78
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:72
#: config/documents/cookie-policy-za.php:76
msgctxt "cookie policy"
msgid "Marketing/Tracking cookies"
msgstr "Marketing/praćenje kolačića"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:73
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:79
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:73
#: config/documents/cookie-policy-za.php:77
msgctxt "cookie policy"
msgid "Marketing/Tracking cookies are cookies or any other form of local storage, used to create user profiles to display advertising or to track the user on this website or across several websites for similar marketing purposes."
msgstr "Kolačići za marketing/praćenje su kolačići ili bilo koji drugi oblik lokalnog skladištenja, koji se koriste za kreiranje korisničkih profila za prikazivanje reklamiranja ili praćenje korisnika na ovoj web stranici ili preko nekoliko web stranica u slične marketinške svrhe."

#: class-document.php:1134
msgctxt "cookie policy"
msgid "On AMP, you can use the manage consent button on the bottom of the page."
msgstr "Na AMP-u možete koristiti dugme za upravljanje saglasnosti na dnu stranice."

#: templates/cookiepolicy/services.php:9
msgctxt "cookie policy"
msgid "Usage"
msgstr "Upotreba"

#: rest-api/rest-api.php:187
#, php-format
msgctxt "cookie policy"
msgid "We have received a privacy signal from your browser. For this reason we have set your privacy settings on this website to strictly necessary. If you want to have full functionality, please consider excluding %s from your privacy settings."
msgstr "Primili smo signal o privatnosti od vašeg preglednika. Iz tog razloga smo vaše postavke privatnosti na ovoj web stranici postavili na strogo neophodne. Ako želite imati punu funkcionalnost, razmislite o isključenju %s iz vaših postavki privatnosti."

#: class-document.php:1133
msgctxt "cookie policy"
msgid "You have loaded the Cookie Policy without javascript support."
msgstr "Učitali ste Politiku kolačića bez podrške za Javascript."

#: config/documents/documents.php:142
msgid "Cookie Policy (BR)"
msgstr "Pollitika kolačića (BR)"

#: config/documents/documents.php:88
msgid "Cookie Policy (CA)"
msgstr "Politika kolačića (CA)"

#: config/documents/documents.php:33
msgid "Cookie Policy (EU)"
msgstr "Politika kolačića (EU)"

#: config/documents/documents.php:70
msgid "Cookie Policy (UK)"
msgstr "Politika kolačića (UK)"

#: config/documents/documents.php:124
msgid "Cookie Policy (ZA)"
msgstr "Politika kolačića (ZA)"

#: pro/tcf/tcf.php:698
msgid "Cookie Refresh:"
msgstr "Osvježavanje kolačića:"

#: config/steps.php:54
#: cookie/class-cookie-admin.php:3541
msgid "Cookie scan"
msgstr "Skeniranje kolačića"

#: cookiebanner/class-cookiebanner-table.php:73
#: cookiebanner/cookiebanner.php:480
#: proof-of-consent/class-cookiestatement-snapshot-table.php:67
msgid "Cookiebanner"
msgstr "Baner za kolačiće"

#: cookiebanner/class-cookiebanner-table.php:74
#: proof-of-consent/class-cookiestatement-snapshot-table.php:68
msgid "Cookiebanners"
msgstr "Baneri za kolačiće"

#: callback-notices.php:15
msgid "Cookiedatabase.org synchronization disabled."
msgstr "Cookiedatabase.org sinhronizacija onemogućena."

#: class-admin.php:1001
msgid "Cookies"
msgstr "Kolačići"

#: class-field.php:2059
#: cookie/class-cookie-admin.php:3632
#, php-format
msgid "Cookies in %s"
msgstr "Kolačići u %s"

#: cookie/class-cookie-admin.php:664
#: cookie/class-cookie-admin.php:798
msgid "Cookies without selected service"
msgstr "Kolačići bez odabrane usluge"

#: class-admin.php:394
msgid "Copied!"
msgstr "Kopirano!"

#: config/countries.php:208
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostarika"

#: config/countries.php:209
msgid "Cote D'Ivoire"
msgstr "Cote D'Ivoire"

#: cookie/class-cookie-admin.php:1028
#: cookie/class-cookie-admin.php:1299
msgid "Could not connect to cookiedatabase.org"
msgstr "Ne može se povezati s cookiedatabase.org"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:450
msgid "Could not rename folder!"
msgstr ""

#: cookie/class-cookie-admin.php:1509
#: pro/framework/post-types.php:56
#: pro/templates/dashboard/documents-conditional.php:44
#: pro/templates/dashboard/documents-conditional.php:79
#: pro/templates/dashboard/tools-conditional.php:26
#: pro/templates/dashboard/tools-conditional.php:36
#: pro/templates/dashboard/tools-conditional.php:47
#: templates/dashboard/documents.php:74
msgid "Create"
msgstr "Kreirati"

#: templates/dashboard/tools-conditional.php:27
msgid "Create a Data Leak Inventory"
msgstr "Kreirajte inventar za curenje podataka"

#: pro/templates/dashboard/tools-conditional.php:32
msgid "Create a Data Leak inventory"
msgstr "Kreirajte inventar za curenje podataka"

#: config/class-config.php:693
msgid "Create a Privacy Statement and other Legal Documents with Complianz."
msgstr "Napravite Izjavu o privatnosti i druge pravne dokumente uz Complianz."

#: pro/templates/dashboard/tools-conditional.php:43
msgid "Create an A/B test"
msgstr "Kreirajte A/B test"

#: config/steps.php:107
#: pro/config/steps.php:89
msgid "Create documents"
msgstr "Kreirajte dokument"

#: class-document.php:1621
msgid "Create missing pages"
msgstr "Kreirajte stranice koje nedostaju"

#: templates/dashboard/tools-conditional.php:17
msgid "Create Processing Agreements"
msgstr "Kreirajte Ugovore o obradi"

#: pro/templates/dashboard/tools-conditional.php:22
msgid "Create processing agreements"
msgstr "Kreirajte ugovore o obradi"

#: proof-of-consent/class-cookiestatement-snapshot-table.php:167
msgid "Created"
msgstr "Kreirano"

#: pro/config/questions-wizard.php:1229
msgid "Creative Commons - Attribution"
msgstr "Creative Commons - Attribution"

#: pro/config/questions-wizard.php:1231
msgid "Creative Commons - No derivatives"
msgstr "Creative Commons - No derivatives"

#: pro/config/questions-wizard.php:1232
msgid "Creative Commons - Noncommercial"
msgstr "Creative commons - Noncommercial"

#: pro/config/questions-wizard.php:1230
msgid "Creative Commons - Share a like"
msgstr "Creative Commons - Share a like"

#: pro/config/questions-wizard.php:1233
msgid "Creative Commons - Share a like, noncommercial"
msgstr "Creative Commons - Share a like, noncommercial"

#: pro/config/questions-wizard.php:1236
msgid "Creative Commons (CC) is an American non-profit organization devoted to expanding the range of creative works available for others to build upon legally and to share."
msgstr "Creative Commons (CC) je američka neprofitna organizacija posvećena širenju raspona kreativnih radova dostupnih drugima za lagalnu izgradnju i za podjelu."

#: config/countries.php:210
msgid "Croatia"
msgstr "Hrvatska"

#: config/countries.php:211
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"

#: functions.php:405
#: functions.php:408
#, php-format
msgid "Current status: %s"
msgstr "Trenutni status: %s"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:74
#: pro/config/BR/questions-processing.php:73
#: pro/config/CA/questions-processing.php:74
#: pro/config/EU/questions-processing.php:74
#: pro/config/UK/questions-processing.php:74
#: pro/config/US/questions-processing.php:74
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:74
msgid "Curriculum Vitae"
msgstr "Biografija"

#: config/general-settings.php:245
#: config/general-settings.php:271
msgid "Custom"
msgstr "Prilagođeno"

#: cookiebanner/edit.php:75
msgid "Custom CSS"
msgstr "Prilagođeni CSS"

#: config/general-settings.php:419
msgid "Custom document CSS"
msgstr "Prilagođeni dokument CSS"

#: pro/config/dynamic-fields.php:193
msgid "Custom placeholders are also possible."
msgstr "Mogući su i prilagođeni čuvari mjesta."

#: class-field.php:1027
msgid "Custom URL"
msgstr "Prilagođeni URL"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:33
#: pro/config/BR/questions-processing.php:32
#: pro/config/CA/questions-processing.php:33
#: pro/config/EU/questions-processing.php:33
#: pro/config/UK/questions-processing.php:33
#: pro/config/US/questions-processing.php:33
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:33
msgid "Customers"
msgstr "Klijenti"

#: cookiebanner/edit.php:53
msgid "Customization"
msgstr "Prilagođavanje"

#: config/countries.php:212
msgid "Cyprus"
msgstr "Kipar"

#: config/countries.php:213
msgid "Czech Republic"
msgstr "Češka Republika"

#: config/countries.php:409
msgid "Danish"
msgstr "Danski"

#: config/general-settings.php:244
msgid "Dark Mode"
msgstr "Tamna tema"

#: class-admin.php:765
#: class-admin.php:766
#: shepherd/tour.php:73
msgid "Dashboard"
msgstr "Kontrolna tabla"

#: class-admin.php:992
#: pro/config/steps.php:105
msgid "Data"
msgstr "Podatak"

#: pro/config/steps.php:116
msgid "Data breach"
msgstr "Proboj podataka"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:342
#: pro/config/BR/questions-processing.php:331
#: pro/config/CA/questions-processing.php:351
#: pro/config/EU/questions-processing.php:330
#: pro/config/UK/questions-processing.php:332
#: pro/config/US/questions-processing.php:343
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:332
msgid "Data breaches."
msgstr "Proboji podataka."

#: pro/config/AU/questions-processing.php:267
#: pro/config/CA/questions-processing.php:267
#: pro/config/EU/questions-processing.php:262
#: pro/config/UK/questions-processing.php:264
#: pro/config/US/questions-processing.php:268
msgid "Data controller"
msgstr "Kontrolor podataka"

#: pro/dataleak/type-2/questions-dataleak.php:66
msgid "Data elements involved in the security breach:"
msgstr "Elementi podataka uključeni u sigurnosni proboj:"

#: pro/class-import.php:60
#: pro/class-import.php:73
msgid "Data integrity check failed"
msgstr "Provjera integriteta podataka nije uspjela"

#: templates/service_settings.php:16
msgid "Data is shared with this service"
msgstr "Podaci se dijele sa ovom uslugom"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:339
#: pro/dataleak/class-dataleak.php:349
msgid "data protection authority"
msgstr "organ za zaštitu podataka"

#: pro/config/questions-wizard.php:420
#: pro/config/questions-wizard.php:543
#: pro/config/steps.php:36
msgid "Data Protection Officer"
msgstr "Službenik za zaštitu podataka"

#: DNSMPD/class-DNSMPD-table.php:167
#: DNSMPD/csv.php:59
msgid "Data request"
msgstr "Zahtjev za podacima"

#: templates/dashboard/tools.php:4
msgid "Data request processing"
msgstr "Obrada zahtjeva za podacima"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:40
#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:172
msgid "Data Requests"
msgstr "Zahtjevi za podatke"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:152
#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:153
msgid "Data requests"
msgstr "Zahtjevi za podatke"

#: class-admin.php:329
msgid "Data successfully cleared"
msgstr "Podaci uspješno očišćeni"

#: pro/config/documents/documents.php:142
#: pro/config/documents/documents.php:149
#: pro/config/documents/documents.php:156
#: pro/config/documents/documents.php:164
#: pro/config/documents/documents.php:172
#: pro/config/documents/documents.php:180
#: pro/config/documents/documents.php:188
#: pro/framework/post-types.php:170
msgid "Dataleak"
msgstr "Curenje podataka"

#: pro/dataleak/class-dataleak-table.php:71
msgid "dataleak"
msgstr "curenje podataka"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:581
#, php-format
msgid "Dataleak %s"
msgstr "Curenje podataka %s"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:546
#, php-format
msgid "Dataleak (%s)"
msgstr "Curenje podataka (%s)"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:87
#: pro/dataleak/class-dataleak.php:88
#: pro/dataleak/class-dataleak.php:135
msgid "Dataleak reports"
msgstr "Izvještaji o curenju podataka"

#: pro/framework/post-types.php:167
msgid "Dataleaks"
msgstr "Curenja podataka"

#: pro/dataleak/class-dataleak-table.php:72
msgid "dataleaks"
msgstr "curenje podataka"

#: DNSMPD/class-DNSMPD-table.php:168
#: DNSMPD/csv.php:60
#: pro/dataleak/class-dataleak-table.php:185
#: pro/processing-agreements/class-processing-table.php:176
#: pro/records-of-consent/class-records-of-consent-table.php:291
#: pro/records-of-consent/class-records-of-consent.php:179
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: config/purpose.php:25
msgid "Date of birth"
msgstr "Datum rođenja"

#: pro/dataleak/type-3/questions-dataleak.php:133
msgid "Day on which, or period during which the breach occurred, or if neither is known, the approximate period."
msgstr "Dan na koji, ili period tokom kojeg je došlo do kršenja, ili ako se ne zna ni jedno, približan period."

#: pro/templates/license/footer.php:5
msgid "Deactivate license"
msgstr "Deaktvirajte licencu"

#: config/class-config.php:298
#: config/general-settings.php:241
#: cookiebanner/class-cookiebanner-table.php:246
#: gutenberg/build/index.js:1
#: gutenberg/src/index.js:464
msgid "Default"
msgstr "Zadani"

#: pro/class-statistics.php:745
msgid "default"
msgstr "zadani"

#: cookiebanner/settings.php:134
msgid "Default cookie banner"
msgstr "Zadani baner kolačića"

#: cookiebanner/class-cookiebanner-table.php:210
#: DNSMPD/class-DNSMPD-table.php:149
#: pro/class-statistics.php:603
#: pro/records-of-consent/class-records-of-consent-table.php:150
#: pro/records-of-consent/class-records-of-consent-table.php:275
#: proof-of-consent/class-cookiestatement-snapshot-table.php:151
#: templates/cookie_settings.php:90
#: templates/service_settings.php:52
msgid "Delete"
msgstr "Obrišite"

#: config/purpose.php:12
msgid "Deliveries"
msgstr "Isporuke"

#: functions.php:409
msgid "Denied"
msgstr "Odbijen"

#: config/countries.php:214
msgid "Denmark"
msgstr "Danska"

#: cookiebanner/settings.php:462
#: cookiebanner/settings.php:642
#: cookiebanner/settings.php:644
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-deny-button-widget.php:119
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-deny-button-widget.php:120
msgid "Deny"
msgstr "Odbij"

#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-deny-button-widget.php:62
msgid "Deny Button"
msgstr "Dugme za odbijanje"

#: cookiebanner/settings.php:643
msgid "Deny button"
msgstr "Dugme za odbijanje"

#: class-field.php:2918
msgid "Dependency"
msgstr "Zavisnost"

#: config/questions-wizard.php:115
msgid "Depending on your region and settings, the cookie policy will be changed to a DNSMPI Page or Opt-out Preferences, respectively."
msgstr "Ovisno o vašoj regiji i podešavanjima, politika kolačića će biti promijenjena na DNSMPI stranicu ili Opt-out preference, respektivno."

#: cookiebanner/settings.php:225
msgid "Depending on your settings and cookies you use, there can be two or three categories. With Tag Manager you can use more, custom categories."
msgstr "U zavisnosti od Vaših postavki i kolačića koje koristite, mogu postojati dvije ili tri kategorije. Uz Tag Manager možete koristiti više, prilagođenih kategorija."

#: pro/config/BR/questions-processing.php:21
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:22
msgid "Describe briefly what activities your operator will perform."
msgstr "Opišite ukratko koje će aktivnosti obavljati vaš operater."

#: pro/config/AU/questions-processing.php:22
msgid "Describe briefly what activities your Processor will perform."
msgstr "Opišite ukratko koje će aktivnosti obavljati vaš Procesor."

#: pro/config/EU/questions-processing.php:22
#: pro/config/UK/questions-processing.php:22
msgid "Describe briefly what activities your processor will perform."
msgstr "Opišite ukratko koje će aktivnosti obavljati vaš procesor."

#: pro/config/CA/questions-processing.php:22
#: pro/config/US/questions-processing.php:22
msgid "Describe briefly what activities your Service Provider will perform."
msgstr "Opišite ukratko koje će aktivnosti obavljati vaš Davalac usluga."

#: pro/config/dynamic-fields.php:107
msgid "Describe these criteria in understandable terms:"
msgstr "Opišite ove kriterijume razumljivo:"

#: class-field.php:2002
msgid "Description"
msgstr "Opis"

#: pro/tcf/tcf.php:710
msgid "Deselect all"
msgstr "Deselektujte sve"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:83
msgid "Destination folder already exists"
msgstr "Odredišni folder već postoji"

#: pro/dataleak/steps.php:42
#: pro/dataleak/steps.php:67
msgid "Details"
msgstr "Detalji"

#: config/steps.php:41
#: pro/config/steps.php:45
msgid "Details per purpose"
msgstr "Detalji po namjeni"

#: config/questions-wizard.php:710
msgid "Did you enable the consent module in your HubSpot account?"
msgstr "Da li ste omogućili modul saglasnosti na svom HubSpot nalogu?"

#: config/general-settings.php:388
msgid "Disable all plus ones and warnings on your dashboard."
msgstr "Onesposobi sve plus ones i upozorenja na tvojoj kontrolnoj tabli."

#: cookiebanner/cookiebanner.php:499
msgid "Disable Complianz on this page"
msgstr "Onemogućite Complianz na ovoj stranici"

#: cookiebanner/settings.php:126
msgid "Disable cookie banner"
msgstr "Onemogućite baner kolačića"

#: config/general-settings.php:387
msgid "Disable notifications"
msgstr "Onemogućite obavještenja"

#: config/general-settings.php:229
msgid "Disable placeholder insertion"
msgstr "Onemogućite umetanje placeholder-a"

#: config/general-settings.php:319
msgid "Disable the automatic cookie scan."
msgstr "Onemogućite automatsko skeniranje kolačića."

#: config/general-settings.php:160
msgid "Disable to let your theme take over."
msgstr "Onesposobi da tvoja tema preuzme."

#: cookiebanner/settings.php:536
msgid "Disable width auto correction"
msgstr "Onemogućite automatsku korekciju širine"

#: config/documents/documents.php:22
#: config/questions-wizard.php:157
#: pro/config/documents/documents.php:84
#: pro/config/steps.php:71
#: gutenberg/build/index.js:1
#: gutenberg/src/index.js:312
msgid "Disclaimer"
msgstr "Odricanje odgovornosti"

#: class-admin.php:483
msgid "Dismiss"
msgstr "Odbaci"

#: cookiebanner/settings.php:823
msgid "Dismiss on scroll"
msgstr "Odbacite na scroll"

#: cookiebanner/settings.php:836
msgid "Dismiss on time out"
msgstr "Odbacite na time out"

#: config/countries.php:215
msgid "Djibouti"
msgstr "Džibuti"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:183
#: pro/config/BR/questions-processing.php:182
#: pro/config/CA/questions-processing.php:183
#: pro/config/EU/questions-processing.php:183
#: pro/config/questions-wizard.php:889
#: pro/config/UK/questions-processing.php:183
#: pro/config/US/questions-processing.php:183
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:183
msgid "DKIM, SPF en DMARC"
msgstr "DKIM, SPF en DMARC"

#: pro/templates/dashboard/tools-conditional.php:56
msgid "DNSMPI Requests"
msgstr "DNSMPI Zahtjevi"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:181
#: pro/config/BR/questions-processing.php:180
#: pro/config/CA/questions-processing.php:181
#: pro/config/EU/questions-processing.php:181
#: pro/config/questions-wizard.php:887
#: pro/config/UK/questions-processing.php:181
#: pro/config/US/questions-processing.php:181
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:181
msgid "DNSSEC"
msgstr "DNSSEC"

#: config/general-settings.php:103
msgid "Do not change or translate the {category} string."
msgstr "Nemojte mijenjati ili prevoditi niz {category}."

#: config/general-settings.php:120
msgid "Do not change or translate the {service} string."
msgstr "Nemojte mijenjati niti prevoditi string {service}."

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:101
msgid "Do not sell my info"
msgstr "Nemojte prodavati moje podatke"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:102
msgid "Do not sell my personal information for cross-context behavioral advertising"
msgstr "Nemojte prodavati moje lične podatke za bihejvioralno oglašavanje u različitim kontekstima"

#: cookiebanner/class-cookiebanner.php:828
msgid "Do Not Track"
msgstr "Ne prati"

#: config/class-config.php:496
#, php-format
msgid "Do Not Track and Global Privacy Control are not yet respected."
msgstr "Ne prati i Globalna kontrola privatnosti  se još ne poštuje."

#: config/class-config.php:495
msgid "Do Not Track and Global Privacy Control are respected."
msgstr "Ne prati i Globalna kontrola privatnosti se poštuje."

#: pro/config/AU/questions-processing.php:101
msgid "Do you allow data to be processed outside Australia?"
msgstr "Dozvoljavate li obradu podataka izvan Australije?"

#: pro/config/BR/questions-processing.php:100
msgid "Do you allow data to be processed outside Brazil?"
msgstr "Dozvoljavate li obradu podataka izvan Brazila?"

#: pro/config/CA/questions-processing.php:101
msgid "Do you allow data to be processed outside Canada?"
msgstr "Dozvoljavate li obradu podataka izvan Kanade?"

#: pro/config/ZA/questions-processing.php:101
msgid "Do you allow data to be processed outside South Africa?"
msgstr "Dozvoljavate li obradu podataka izvan Južne Afrike?"

#: pro/config/EU/questions-processing.php:101
msgid "Do you allow data to be processed outside the EEA European Economic Area?"
msgstr "Dozvoljavate li obradu podataka izvan Evropskog ekonomskog prostora EEA?"

#: pro/config/UK/questions-processing.php:101
msgid "Do you allow data to be processed outside the United Kingdom?"
msgstr "Dozvoljavate li obradu podataka izvan Ujedinjenog Kraljevstva?"

#: pro/config/US/questions-processing.php:101
msgid "Do you allow data to be processed outside the United States?"
msgstr "Dozvoljavate li obradu podataka izvan Sjedinjenih Država?"

#: pro/config/questions-wizard.php:728
msgid "Do you collect or have you collected personal information about an individual that you bought or received from a third party?"
msgstr "Da li prikupljate ili ste prikupljali lične podatke o pojedincu koje ste kupili ili primili od treće osobe?"

#: config/questions-wizard.php:315
msgid "Do you compile statistics of this website?"
msgstr "Sačinjavate li statistiku ove web stranice?"

#: config/general-settings.php:63
msgid "Do you consent to the use of the cookiedatabase.org API?"
msgstr "Da li pristajete na korištenje cookiedatabase.org API?"

#: pro/config/questions-wizard.php:677
msgid "Do you make decisions based on automated processes, such as profiling, that could have significant consequences for users?"
msgstr "Da li donosite odluke zasnovane na automatizovanim procesima, kao što je profilisanje, koje bi mogle imati značajne posljedice za korisnike?"

#: pro/config/questions-wizard.php:310
msgid "Do you offer content for journalistic and editorial purposes?"
msgstr "Nudite li sadržaj u novinarske i uredničke svrhe?"

#: pro/config/questions-wizard.php:919
msgid "Do you offer financial incentives, including payments to consumers as compensation, for the collection of personal information, the sale of personal information, or the deletion of personal information?"
msgstr "Da li nudite finansijske podsticaje, uključujući plaćanja potrošačima kao nadoknadu, za prikupljanje ličnih podataka, prodaju ličnih podataka, ili brisanje ličnih podataka?"

#: pro/config/questions-wizard.php:260
msgid "Do you sell products or services through your website?"
msgstr "Prodajete li proizvode ili usluge putem vaše web stranice?"

#: pro/config/questions-wizard.php:799
msgid "Do you share personal data with other parties?"
msgstr "Dijelite li lične podatke s drugim strankama?"

#: config/questions-wizard.php:93
msgid "Do you specifically target visitors from these states?"
msgstr "Da li izričito ciljate posjetioce iz ovih država?"

#: pro/config/questions-wizard.php:292
msgid "Do you target a German audience?"
msgstr "Da li ciljate na njemačku publiku?"

#: pro/dataleak/type-3/questions-dataleak.php:59
msgid "Do you think any other organization, a government institution or a part of a government institution may be able to reduce the risk of harm from the breach or to mitigate that harm?"
msgstr "Mislite li da bi neka druga organizacija, vladina institucija ili dio vladine institucije mogli smanjiti rizik od štete od kršenja ili ublažiti tu štetu?"

#: config/questions-wizard.php:427
#, php-format
msgid "Do you want Complianz to add %s to your website?"
msgstr "Da li želite da Complianz doda %s na vašu veb lokaciju?"

#: config/questions-wizard.php:393
msgid "Do you want to ask consent for statistics?"
msgstr "Želite li zatražiti saglasnost za statistiku?"

#: config/questions-wizard.php:682
msgid "Do you want to block reCAPTCHA before consent, and when consent is revoked?"
msgstr "Želite li blokirati reCAPTCHA prije saglasnosti, i kada je saglasnost opozvana?"

#: integrations/plugins/elementor-pro/elementor-pro.php:181
msgid "Do you want to create a Legal Hub with Elementor Pro?"
msgstr "Da li želite da napravite pravni centar sa Elementor Pro?"

#: config/questions-wizard.php:840
msgid "Do you want to disable the storage of personal data by the WP comments function and the checkbox?"
msgstr "Želite li onemogućiti pohranu ličnih podataka od strane funkcije WP komentara i checkbox-a?"

#: config/questions-wizard.php:249
#: pro/config/dynamic-fields.php:224
msgid "Do you want to enable Data Request Forms?"
msgstr "Želite li omogućiti obrasce zahtjeva za podatke?"

#: config/questions-wizard.php:445
#: pro/config/dynamic-fields.php:228
msgid "Do you want to enable Google Consent Mode?"
msgstr "Da li želite da omogućite Google režim pristanka?"

#: pro/config/dynamic-fields.php:221
msgid "Do you want to enable Records of Consent?"
msgstr "Želite li omogućiti Zapise o pristanku?"

#: config/questions-wizard.php:621
msgid "Do you want to enable the Yandex ecommerce datalayer?"
msgstr "Da li želite da omogućite sloj podataka e-trgovine Yandex?"

#: config/general-settings.php:81
msgid "Do you want to hyperlink cookie names so visitors can find more information on Cookiedatabase.org?"
msgstr "Želite li hipervezu imena kolačića tako da posjetioci mogu pronaći više informacija na Cookiedatabase.org?"

#: pro/config/BR/questions-processing.php:289
#: pro/config/EU/questions-processing.php:288
#: pro/config/UK/questions-processing.php:290
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:290
msgid "Do you want to limit liability?"
msgstr "Želite li ograničiti odgovornost?"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:294
msgid "Do you want to limit the liability of the Processor?"
msgstr "Želite li ograničiti odgovornost Procesora?"

#: pro/config/CA/questions-processing.php:303
#: pro/config/US/questions-processing.php:295
msgid "Do you want to limit the liability of the Service Provider?"
msgstr "Želite li ograničiti odgovornost Davaoca Usluga?"

#: pro/config/questions-wizard.php:867
msgid "Do you want to provide a detailed list of security measures in your Privacy Statement?"
msgstr "Želite li u Vašoj Izjavi o privatnosti dati detaljnu listu sigurnosnih mjera?"

#: pro/config/dynamic-fields.php:226
msgid "Do you want to respect Do Not Track & Global Privacy Control settings in browsers?"
msgstr "Želite li poštovati Do Not Track & Global Privacy Control postavke u preglednicima?"

#: config/questions-wizard.php:637
msgid "Do you want to use 'Consent per Service?'"
msgstr "Da li želite da koristite „Saglasnost po usluzi?“"

#: config/questions-wizard.php:378
msgid "Do you want to use cookieless tracking with Matomo?"
msgstr "Da li želite da koristite praćenje bez kolačića sa Matomom?"

#: config/questions-wizard.php:912
#: pro/config/dynamic-fields.php:199
msgid "Do you want to use region redirect on the relevant documents?"
msgstr "Da li želite da koristite preusmeravanje regiona na relevantne dokumente?"

#: pro/framework/post-types.php:315
msgid "Document contents"
msgstr "Sadržaj dokumenta"

#: templates/dashboard/documents.php:45
msgid "Document is kept up to date by Complianz"
msgstr "Dokument je ažuriran od Complianza"

#: templates/dashboard/documents.php:47
msgid "Document is not kept up to date by Complianz"
msgstr "Dokument nije ažuriran od Complianza"

#: class-document.php:1262
msgid "Document status"
msgstr "Status dokumenta"

#: templates/admin_wrap.php:10
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"

#: class-admin.php:882
#: config/steps.php:21
#: config/steps.php:98
#: pro/config/steps.php:21
#: pro/config/steps.php:80
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"

#: pro/class-document.php:112
msgid "Does not conform with the Consent API"
msgstr "Nije u skladu sa API saglasnosti"

#: pro/dataleak/type-2/questions-dataleak.php:109
msgid "Does the databreach affect California residents?"
msgstr "Da li podaci utiču na stanovnike Kalifornije?"

#: config/questions-wizard.php:336
#: config/questions-wizard.php:358
msgid "Does the following apply to your website?"
msgstr "Da li se sledeće odnosi na vašu veb lokaciju?"

#: pro/dataleak/type-2/questions-dataleak.php:92
msgid "Does the security breach affect a large number (500 or more) of people?"
msgstr "Da li kršenje sigurnosti utiče na veliki broj (500 ili više) ljudi?"

#: pro/config/questions-wizard.php:187
msgid "Does your profession or the activities displayed on the website require a certain diploma?"
msgstr "Da li vaša profesija ili aktivnosti prikazane na veb stranici zahtjevaju određenu diplomu?"

#: config/questions-wizard.php:104
msgid "Does your site have visitors with log-in access to a restricted area of the website?"
msgstr "Da li Vaša web lokacija ima korisnike sa pristupom prijavljivanju na ograničeno područje web stranice?"

#: config/questions-wizard.php:742
msgid "Does your website contain embedded social media content, like buttons, timelines, videos or pixels?"
msgstr "Da li Vaša web stranica sadrži ugrađene sadržaje društvenih medija, kao što su dugmad, vremepisi, video zapisi ili pikseli?"

#: config/questions-wizard.php:280
msgid "Does your website contain or process sensitive (personal) information?"
msgstr "Da li Vaša web stranica sadrži ili obrađuje osjetljive (lične) informacije?"

#: pro/config/questions-wizard.php:170
msgid "Does your website display services or products that require registration with a professional association? If so, name the professional association."
msgstr "Da li Vaša web stranica prikazuje usluge ili proizvode koji zahtijevaju registraciju kod profesionalnog udruženja? Ako je tako, imenujte profesionalno udruženje."

#: config/questions-wizard.php:788
msgid "Does your website use cookies for advertising?"
msgstr "Da li Vaša web stranica koristi kolačiće za reklamiranje?"

#: config/questions-wizard.php:655
msgid "Does your website use third-party services?"
msgstr "Da li Vaša web stranica koristi usluge treće strane?"

#: config/questions-wizard.php:824
msgid "Does your website use WordPress comments?"
msgstr "Da li Vaša web stranica koristi WordPress komentare?"

#: pro/config/dynamic-fields.php:35
msgid "Domain to set the cookies on"
msgstr "Domen za podešavanje kolačića na"

#: config/countries.php:216
msgid "Dominica"
msgstr "Dominika"

#: config/countries.php:217
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikanska Republika"

#: class-review.php:95
msgid "Don't show again"
msgstr "Ne prikazuj ponovo"

#: pro/dataleak/class-dataleak-table.php:186
#: pro/framework/post-types.php:327
#: pro/processing-agreements/class-processing-table.php:177
#: pro/records-of-consent/class-records-of-consent-table.php:267
#: pro/records-of-consent/class-records-of-consent.php:123
#: pro/templates/dashboard/documents-conditional.php:53
#: pro/templates/dashboard/documents-conditional.php:85
#: pro/templates/dashboard/documents-conditional.php:114
#: proof-of-consent/class-cookiestatement-snapshot-table.php:150
msgid "Download"
msgstr "Preuzmite"

#: pro/framework/post-types.php:350
msgid "Download PDF"
msgstr "Preuzmite PDF"

#: config/purpose.php:33
msgid "Driver's license"
msgstr "Vozačka dozvola"

#: pro/dataleak/type-2/questions-dataleak.php:55
msgid "Driver’s license number or identification card number."
msgstr "Broj vozačke ili identifikacijske kartice."

#: integrations/plugins/contact-form-7.php:271
msgid "Due to continuous breaking changes in Contact Form 7 we are dropping the CF7 integration as of CF7 5.4. We have concluded that the only viable solution is for Contact Form 7 to integrate with the WP Consent API."
msgstr "Zbog neprekidnih promjena u Contact Form 7 odustajemo od CF7 integracije od CF7 5.4. Zaključili smo da je jedino održivo rješenje da se Kontakt obrazac 7 integriše sa API-jem WP pristanka."

#: functions.php:207
#, php-format
msgid "Due to the French CNIL guidelines we suggest using the Accept - Deny - View preferences template. For more information, read about the CNIL updated privacy guidelines in this %sarticle%s."
msgstr "Zbog francuskih CNIL smjernica predlažemo korištenje šablona Accept + View preferences. Za više informacija pročitajte o CNIL ažuriranim smjernicama o privatnosti u ovom %sčlanku%s."

#: cookiebanner/class-cookiebanner-table.php:213
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliciraj"

#: config/general-settings.php:148
msgid "Duration in days of the A/B testing period"
msgstr "Trajanje u danima A/B perioda testiranja"

#: config/countries.php:416
msgid "Dutch"
msgstr "Nizozemski"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:21
#: pro/config/BR/questions-processing.php:20
#: pro/config/CA/questions-processing.php:21
#: pro/config/EU/questions-processing.php:21
#: pro/config/UK/questions-processing.php:21
#: pro/config/US/questions-processing.php:21
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:21
msgid "E.g. hosting, data storage, payment processing, sending newsletters"
msgstr "Npr. hosting, pohrana podataka, obrada plaćanja, slanje biltena"

#: config/questions-wizard.php:656
msgid "e.g. services like Google Fonts, Maps or reCAPTCHA usually place cookies."
msgstr "npr. usluge kao što su Google Fontovi, Mape ili reCAPTCHA uobičajeno smještaju kolačiće."

#: templates/dashboard/other-plugins.php:20
msgid "Easily migrate your website to SSL"
msgstr "Lako migrirajte svoju web stranicu u SSL"

#: config/countries.php:218
msgid "Ecuador"
msgstr "Ekvador"

#: class-field.php:3144
#: cookiebanner/class-cookiebanner-table.php:208
#: pro/dataleak/class-dataleak-table.php:120
#: pro/framework/post-types.php:316
#: pro/processing-agreements/class-processing-table.php:120
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"

#: pro/dataleak/class-dataleak-table.php:113
#: pro/dataleak/class-dataleak-table.php:119
#: pro/processing-agreements/class-processing-table.php:113
#: pro/processing-agreements/class-processing-table.php:119
msgid "edit"
msgstr "uredi"

#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-category-widget.php:133
msgid "Edit categories"
msgstr "Uredite kategorije"

#: pro/framework/post-types.php:375
msgid "Edit document"
msgstr "Uredite dokument"

#: class-document.php:1288
#: gutenberg/build/index.js:1
#: gutenberg/src/index.js:199
msgid "Edit document and stop synchronization"
msgstr "Uredite dokument i zaustavite sinhronizaciju"

#: config/purpose.php:36
msgid "Education information"
msgstr "Edukacijske informacije"

#: config/countries.php:219
msgid "Egypt"
msgstr "Egipat"

#: cookie/class-cookie-admin.php:490
msgid "Either try again, or if this fails; our moderators will investigate further and automatically update the descriptions."
msgstr "Ili pokušajte ponovo, ili ako ovo ne uspije; naši moderatori će istraživati dalje i automatski ažurirati opise."

#: config/countries.php:220
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: DNSMPD/class-DNSMPD-table.php:164
#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:491
#: DNSMPD/csv.php:57
#: pro/config/questions-wizard.php:446
#: pro/config/questions-wizard.php:503
#: pro/config/questions-wizard.php:568
#: pro/config/questions-wizard.php:625
#: pro/datarequests/class-datarequests.php:177
#: pro/framework/post-types.php:322
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:69
#: pro/config/BR/questions-processing.php:68
#: pro/config/CA/questions-processing.php:69
#: pro/config/EU/questions-processing.php:69
#: pro/config/UK/questions-processing.php:69
#: pro/config/US/questions-processing.php:69
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:69
msgid "Email address"
msgstr "Email adresa"

#: config/general-settings.php:179
msgid "Email address used for Data Request email notifications."
msgstr "Adresa e-pošte koja se koristi za obavještenja putem e-pošte o zahtjevima podataka."

#: pro/config/questions-wizard.php:1049
msgid "Email contact"
msgstr "Email kontakt"

#: config/general-settings.php:206
msgid "Email content used for Data Request email notifications."
msgstr "Sadržaj e-pošte koji se koristi za obavještenja putem e-pošte o zahtjevima podataka."

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:73
msgid "Email sending complete"
msgstr "Slanje emaila dovršeno"

#: pro/dataleak/class-dataleak-table.php:187
msgid "Email sent"
msgstr "Email poslan"

#: config/general-settings.php:204
msgctxt "email signature"
msgid "Kind regards,"
msgstr "Srdačan pozdrav,"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:637
#: pro/dataleak/class-dataleak.php:638
msgid "Email subject"
msgstr "Email subjekat"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:625
msgid "Email your users"
msgstr "Pošalji email svojim korisnicima"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:492
#: pro/datarequests/class-datarequests.php:178
msgid "email@email.com"
msgstr "email@email.com"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:34
#: pro/config/BR/questions-processing.php:33
#: pro/config/CA/questions-processing.php:34
#: pro/config/EU/questions-processing.php:34
#: pro/config/UK/questions-processing.php:34
#: pro/config/US/questions-processing.php:34
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:34
msgid "Employees"
msgstr "Zaposleni"

#: config/purpose.php:38
msgid "Employment history"
msgstr "Istorija zapošljavanja"

#: pro/class-import.php:53
msgid "Empty dataset"
msgstr "Prazan skup podataka"

#: config/class-config.php:652
msgid "Enable"
msgstr "Omogućite"

#: config/general-settings.php:43
msgid "Enable A/B testing"
msgstr "Omogućite testiranje A/B"

#: config/general-settings.php:167
msgid "Enable advanced features"
msgstr "Omogućite napredne funkcije"

#: config/general-settings.php:31
msgid "Enable consent statistics"
msgstr "Omogući statistiku pristanka"

#: config/questions-wizard.php:956
msgid "Enable Cookie Banner"
msgstr "Omogućite baner za kolačić"

#: config/questions-wizard.php:971
msgid "Enable Cookie Blocker"
msgstr "Omogućite blokator kolačića"

#: config/general-settings.php:409
msgid "Enable cookie blocker for ajax loaded content"
msgstr "Omogući blokator kolačića za sadržaj učitan ajaxom"

#: class-field.php:2922
msgid "Enable dependency"
msgstr "Omogući zavisnost"

#: config/general-settings.php:12
#: pro/config/dynamic-fields.php:309
msgid "Enable GEO IP"
msgstr "Omogućite GEO IP"

#: config/general-settings.php:89
msgid "Enable High Contrast mode"
msgstr "Omogućite režim velikog kontrasta"

#: config/general-settings.php:169
msgid "Enable if you want to add custom CSS for the documents, or enable migrate.js for Complianz"
msgstr "Omogućite ako želite da dodate prilagođeni CSS za dokumente ili omogućite migrate.js za Complianz"

#: config/general-settings.php:400
msgid "Enable migrate.js"
msgstr "Omogućite migrate.js"

#: class-field.php:2517
#: class-field.php:2866
msgid "Enable placeholder"
msgstr "Omogući placeholder"

#: config/general-settings.php:218
msgid "Enable safe mode"
msgstr "Omogućite sigurnosni režim"

#: config/questions-wizard.php:801
#: pro/config/dynamic-fields.php:252
msgid "Enable TCF"
msgstr "Omogućite TCF"

#: config/class-config.php:603
#, php-format
msgid "Enable the cookiedatabase.org API for automatic descriptions, or add these %smanually%s."
msgstr "Omogućite cookiedatabase.org API za automatske opise, ili dodajte ove %sručno%s."

#: templates/integrations/plugins.php:4
#: templates/integrations/services.php:20
#, php-format
msgid "Enabled %s will be blocked on the front-end of your website until the user has given consent (opt-in), or after the user has revoked consent (opt-out). When possible a placeholder is activated. You can also disable or configure the placeholder to your liking."
msgstr "Omogućeno %s će biti blokirano na prednjem kraju vaše web stranice dok korisnik ne da saglasnost (opt-in), ili nakon što korisnik opozve saglasnost (opt-out). Kada je moguće, aktivira se place holder. Također možete onemogućiti ili konfigurisati place holder po vašem ukusu."

#: config/questions-wizard.php:852
msgid "Enabled integrations"
msgstr "Omogućene integracije"

#: config/general-settings.php:370
msgid "Enabling this option will delete all your settings, and the Complianz tables when you deactivate and remove Complianz."
msgstr "Omogućavanje ove opcije će izbrisati sve Vaše postavke, i Complianz tabele kada deaktivirate i uklonite Complianz."

#: config/questions-wizard.php:245
msgid "Enabling this option will extend our Proof of Consent method with user consent registration."
msgstr "Omogućavanjem ove opcije proširiće se naš način dokazivanja saglasnosti uz registraciju saglasnosti korisnika."

#: pro/dataleak/type-2/questions-dataleak.php:26
msgid "Encrypted personal data is lost, and it cannot be excluded that unauthorized persons have access to the encryption key or password."
msgstr "Šifrovani lični podaci su izgubljeni, i ne može se isključiti da neovlaštene osobe imaju pristup ključu za šifrovanje ili lozinki."

#: shepherd/tour.php:130
msgid "End tour"
msgstr "Kraj turneje"

#: config/countries.php:408
msgid "English"
msgstr "Engleski"

#: pro/config/questions-wizard.php:61
msgid "Enter a toll free phone number for the submission of information requests"
msgstr "Unesite besplatni telefonski broj za predaju zahtjeva za informacije"

#: class-field.php:2533
#: class-field.php:2899
msgid "Enter the div class or ID that should be targeted."
msgstr "Unesite div klasu ili ID koji treba da budu ciljani."

#: config/questions-wizard.php:516
#: config/questions-wizard.php:547
msgid "Enter the URL of Matomo"
msgstr "Unesite URL Matomo-a"

#: pro/config/questions-wizard.php:936
msgid "Enter the URL of the terms & conditions page for the incentives"
msgstr "Unesite URL stranice odredbi & uslova za podsticaje"

#: config/questions-wizard.php:592
msgid "Enter your Clarity project ID"
msgstr ""

#: config/questions-wizard.php:577
msgid "Enter your Clicky site ID"
msgstr "Unesite svoj ID za Clicky site"

#: pro/templates/license/license.php:17
msgid "Enter your license key"
msgstr "Unesite svoj licencni ključ"

#: config/questions-wizard.php:564
msgid "Enter your Matomo container ID"
msgstr "Unesite ID vašeg Matomo kontejnera"

#: config/questions-wizard.php:532
msgid "Enter your Matomo site ID"
msgstr "Unesite svoj Matomo ID stranice"

#: config/questions-wizard.php:466
msgid "Enter your tracking ID"
msgstr "Unesite svoj ID za praćenje"

#: config/questions-wizard.php:606
msgid "Enter your Yandex ID"
msgstr "Unesite svoj Yandex ID"

#: config/countries.php:221
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Ekvatorijalna Gvineja"

#: templates/dashboard/tools.php:34
msgid "Erase"
msgstr "Izbrišite"

#: templates/dashboard/tools.php:31
msgid "Erase personal data"
msgstr "Izbrišite lične podatke"

#: config/countries.php:222
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritreja"

#: config/countries.php:223
msgid "Estonia"
msgstr "Estonija"

#: config/countries.php:413
msgid "Estonian"
msgstr "Estonski"

#: config/countries.php:224
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopija"

#: config/countries.php:80
msgid "EU"
msgstr "EU"

#: config/countries.php:81
msgid "European Union"
msgstr "Evropska Unija"

#: pro/config/dynamic-fields.php:344
msgid "European Union (GDPR)"
msgstr "Evropska Unija (GDPR)"

#: class-field.php:2380
#: class-field.php:2741
#: class-field.php:2995
msgid "Example"
msgstr "Primjer"

#: templates/cookiepolicy/cookies_row.php:6
#: templates/cookie_settings.php:19
msgid "Expiration"
msgstr "Isticanje"

#: config/general-settings.php:332
#: cookiebanner/class-cookiebanner-table.php:216
#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:173
#: templates/dashboard/tools.php:25
msgid "Export"
msgstr "Izvoz"

#: templates/dashboard/tools.php:22
msgid "Export personal data"
msgstr "Izvoz ličnih podataka"

#: pro/records-of-consent/class-records-of-consent.php:373
msgid "Export to csv"
msgstr "Izvoz u csv"

#: config/questions-wizard.php:238
msgid "Extend Proof of Consent with Records of Consent"
msgstr "Proširite dokaz o saglasnosti sa evidencijom saglasnosti"

#: cookiebanner/settings.php:193
msgid "Fade"
msgstr "Nestajanje"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:111
msgid "Failed to activate plugin"
msgstr "Aktivacija dodatka nije uspjela"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:97
msgid "Failed to gather package information"
msgstr "Prikupljanje informacija o paketu nije uspjelo"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:104
msgid "Failed to install plugin"
msgstr "Instalacija dodatka nije uspjela"

#: config/countries.php:225
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Falklandska ostrva (Malvinas)"

#: config/countries.php:226
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Farska Ostrva"

#: pro/tcf/tcf.php:751
#: pro/templates/cookiebanner-tcf.php:21
#: pro/templates/tcf-categories.php:22
msgid "Features"
msgstr "Osobine"

#: config/countries.php:227
msgid "Fiji"
msgstr "Fidži"

#: proof-of-consent/class-cookiestatement-snapshot-table.php:166
msgid "File"
msgstr "Datoteka"

#: proof-of-consent/class-cookiestatement-snapshot-table.php:144
msgid "File not found"
msgstr "Datoteka nije pronađena"

#: cookiebanner/cookiebanner.php:383
#: pro/records-of-consent/class-records-of-consent.php:387
#: proof-of-consent/class-proof-of-consent.php:267
msgid "Filter"
msgstr "Osvježi"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:77
#: pro/config/BR/questions-processing.php:76
#: pro/config/CA/questions-processing.php:77
#: pro/config/EU/questions-processing.php:77
#: pro/config/UK/questions-processing.php:77
#: pro/config/US/questions-processing.php:77
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:77
msgid "Financial data"
msgstr "Finansijski podaci"

#: pro/config/steps.php:59
msgid "Financial incentives"
msgstr "Finansijski podsticaji"

#: config/purpose.php:39
msgid "Financial information such as bank account number or credit card number"
msgstr "Finansijske informacije kao što je broj bankovnog računa ili broj kreditne kartice"

#: class-wizard.php:724
#: config/steps.php:117
#: pro/config/steps.php:119
#: pro/dataleak/steps.php:21
#: pro/dataleak/steps.php:46
#: pro/dataleak/steps.php:71
msgid "Finish"
msgstr "Završiti"

#: config/countries.php:228
msgid "Finland"
msgstr "Finska"

#: cookiebanner/settings.php:697
msgid "Font size"
msgstr "Veličina fonta"

#: config/questions-wizard.php:639
msgid "For a granular approach you can enable 'consent per service', a unique way to control cookies real-time."
msgstr "Za detaljan pristup možete omogućiti „saglasnost po usluzi“, jedinstven način za kontrolu kolačića u realnom vremenu."

#: pro/config/questions-wizard.php:392
msgid "For additional information, please use this field."
msgstr "Za dodatne informacije, koristite ovo polje."

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:84
msgid "For compliance with a legal or regulatory obligation."
msgstr "Radi usklađenosti sa zakonskom ili regulatornom obavezom."

#: pro/config/questions-wizard.php:311
msgid "For example websites that run a blog, publish news articles or moderate an online community."
msgstr "Na primjer web stranice koje vode blog, objavljuju novinske članke ili umjerenu online zajednicu."

#: pro/config/questions-wizard.php:158
msgid "For example, a website from a financial advisor might need permission from an inspecting authority."
msgstr "Na primjer, web-lokaciji od finansijskog savjetnika možda će biti potrebna dozvola od autoriteta za inspekciju."

#: pro/config/questions-wizard.php:848
msgid "For forms detected on your site, you can choose to add a consent checkbox"
msgstr "Za obrasce otkrivene na Vašoj stranici možete odabrati da dodate povjerljivo sanduče saglasnosti"

#: cookiebanner/settings.php:90
msgid "For internal use only"
msgstr "Samo za internu upotrebu"

#: config/steps.php:57
#, php-format
msgid "For more information, %sread our 5 tips%s about the cookie scan."
msgstr "Za više informacija, %spročitaj naših 5 savjeta%s o skeniranju kolačića."

#: functions.php:2224
#: functions.php:2229
#, php-format
msgid "For more information, please read the %s%s Privacy Statement%s."
msgstr "Za više informacija pročitajte %s%sizjavu o privatnosti%s."

#: functions.php:1625
#, php-format
msgid "For more information, please read this %sarticle%s."
msgstr "Za više informacija, pročitajte ovaj %sčlanak%s."

#: class-document.php:967
#: pro/filters-actions.php:114
#, php-format
msgid "For more information, see the Complianz %sPrivacy Statement%s."
msgstr "Za više informacija pogledajte Complianz %sIzjavu o privatnosti%s."

#: pro/tcf/tcf.php:752
msgid "For some of the purposes above we and our partners"
msgstr "Za neke od svrha iznad nas i naših partnera"

#: pro/tcf/tcf.php:740
msgid "For some of the purposes we and/or our partners use below features."
msgstr "U neke svrhe koje mi i/ili naši partneri koristimo ispod navedene funkcije."

#: config/questions-wizard.php:471
msgid "For the Google Analytics tracking ID, log on and click Admin and copy the tracking ID."
msgstr "Za Google Analytics tracking-ID prijavite se i kliknite admin i kopirajte ID praćenja."

#: config/questions-wizard.php:485
msgid "For the Google Tag Manager code, log on. Then, you will immediatly see Container codes. The one next to your website name is the code you will need to fill in here, the Container ID."
msgstr "Za Google Tag Manager kod, prijavite se. Onda, odmah ćete vidjeti kodove kontejnera. Onaj pored imena vaše web stranice je kod koji ćete trebati popuniti ovdje, ID kontejnera."

#: pro/filters-actions.php:111
msgid "For this functionality your IP address is anonymized and stored in our database."
msgstr "Za ovu funkcionalnost vaša IP adresa je anonimizirana i pohranjena u našoj bazi podataka."

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:57
msgid "For this purpose we use the following data:"
msgstr "U tu svrhu koristimo sljedeće podatke:"

#: pro/config/questions-wizard.php:66
msgid "For US based companies, you can provide a toll free phone number for inquiries."
msgstr "Za kompanije sa sjedištem u SAD-u možete osigurati besplatni telefonski broj za upite."

#: pro/config/questions-wizard.php:1044
msgid "For what potential activities on your website do you collect personal information from a child?"
msgstr "Za koje potencijalne aktivnosti na Vašoj web stranici prikupljate lične podatke od djeteta?"

#: config/countries.php:229
msgid "France"
msgstr "Francuska"

#: config/countries.php:414
msgid "French"
msgstr "Francuski"

#: config/countries.php:230
msgid "French Guiana"
msgstr "Francuska Gvajana"

#: config/countries.php:231
msgid "French Polynesia"
msgstr "Francuska Polinezija"

#: config/countries.php:232
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Francuske južne teritorije"

#: config/general-settings.php:243
msgid "Full Color"
msgstr "Puna boja"

#: templates/cookiepolicy/cookies_row.php:10
msgid "Function"
msgstr "Funkcija"

#: cookiebanner/class-cookiebanner.php:836
#: cookiebanner/settings.php:714
#: cookiebanner/settings.php:715
#: cookiebanner/settings.php:716
msgid "Functional"
msgstr "Funkcionalno"

#: cookiebanner/settings.php:724
msgid "Functional description"
msgstr "Funkcionalni opis"

#: config/countries.php:233
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"

#: config/countries.php:234
msgid "Gambia"
msgstr "Gambija"

#: config/countries.php:83
msgid "GDPR"
msgstr "GDPR"

#: config/countries.php:132
msgid "GDPR (European Union)"
msgstr "GDPR (Evropska Unija)"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:157
msgid "GDPR/CCPA Privacy Suite"
msgstr "GDPR/CCPA Privacy Suite"

#: class-admin.php:984
#: config/steps.php:8
#: cookiebanner/edit.php:39
#: cookiebanner/settings.php:338
#: functions.php:696
#: pro/config/steps.php:6
#: pro/config/steps.php:101
#: pro/dataleak/steps.php:11
#: pro/dataleak/steps.php:30
#: pro/dataleak/steps.php:55
#: pro/grid-functions.php:8
msgid "General"
msgstr "Uopšteno"

#: config/countries.php:134
msgid "General Privacy Guidelines (United States)"
msgstr "Opšte smjernice o privatnosti (Sjedinjene Američke Države)"

#: pro/config/questions-wizard.php:119
msgid "Generally the Chamber of Commerce or a local Court register, but other registers may apply. Leave blank if this does not apply to you."
msgstr "Uglavnom Privredna komora ili registar lokalnog suda, ali mogu se primjenjivati i drugi registri. Ostavite prazno ako se ovo ne odnosi na Vas."

#: pro/templates/dashboard/documents-conditional.php:97
msgid "Generate"
msgstr "Generiši"

#: class-field.php:1021
#, php-format
msgid "Generate a comprehensive and legally validated %s"
msgstr "Generišite sveobuhvatan i pravno potvrđen %s"

#: proof-of-consent/class-proof-of-consent.php:252
msgid "Generate now"
msgstr "Generišite sada"

#: pro/records-of-consent/class-records-of-consent.php:372
msgid "Generate proof of consent file"
msgstr "Generiršite dokaz o datoteci saglasnosti"

#: class-field.php:1019
#: pro/filters-actions.php:274
msgid "Generated by Complianz"
msgstr "Generisao Complianz"

#: config/questions-wizard.php:910
#, php-format
msgid "GEO IP based redirect is available in %sPremium%s"
msgstr "GEO IP preusmeravanje je dostupno u %spremium%s"

#: config/purpose.php:23
msgid "Geolocation data"
msgstr "Geolokacioni podaci"

#: config/countries.php:235
msgid "Georgia"
msgstr "Gruzija"

#: config/countries.php:410
msgid "German"
msgstr "Njemački"

#: config/countries.php:236
msgid "Germany"
msgstr "Njemačka"

#: class-admin.php:73
msgid "Get detailed insights into visitors' behavior with Burst Statistics, the privacy-friendly analytics dashboard from Really Simple Plugins"
msgstr "Dobijte detaljan uvid u ponašanje posetilaca uz Burst Statistics, analitičku kontrolnu tablu prilagođenu privatnosti od Really Simple Plugins"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:148
msgid "Get detailed insights into visitors' behavior with Burst Statistics, the privacy-friendly analytics dashboard from Really Simple Plugins."
msgstr "Dobijte detaljne uvide u ponašanje posetilaca uz Burst Statistics, analitičku kontrolnu tablu prilagođenu privatnosti od Really Simple Plugins."

#: templates/admin_wrap.php:14
msgid "Get Premium"
msgstr "Nabavite premium"

#: shepherd/tour.php:67
msgid "Get ready for privacy legislation around the world. Follow a quick tour or start configuring the plugin!"
msgstr "Spremite se za zakonodavstvo o privatnosti širom svijeta. Pratite brzu turneju ili počnite konfigurisati dodatak!"

#: pro/config/dynamic-fields.php:134
msgid "Getting to know the lawful bases will be very helpful."
msgstr "Upoznavanje pravne baze će biti od pomoći."

#: config/countries.php:237
msgid "Ghana"
msgstr "Gana"

#: config/countries.php:238
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:96
msgid "Global opt-out"
msgstr "Globalno odustajanje"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:97
msgid "Global opt-out from selling and sharing my personal information and limiting the use or disclosure of sensitive personal information."
msgstr "Globalno odustajanje od prodaje i dijeljenja mojih ličnih podataka i ograničavanje upotrebe ili otkrivanja osjetljivih ličnih podataka."

#: config/class-config.php:569
msgid "Google Analytics is being used, but is not configured in Complianz."
msgstr "Google Analytics se koristi, ali nije konfigurisan u Complianzu."

#: config/class-config.php:521
msgid "Google Fonts requires your attention."
msgstr "Google Fontovi zahtijevaju vašu pažnju."

#: config/questions-wizard.php:341
#: config/questions-wizard.php:361
msgid "Google is not allowed to use this data for other Google services"
msgstr "Google ne smije koristiti ove podatke za druge Google usluge"

#: config/questions-wizard.php:805
msgid "Google recommends an integration with TCF V2.0 to avoid loss of revenue."
msgstr "Google preporučuje integraciju sa TCF V2.0 kako bi se izbjegao gubitak prihoda."

#: config/class-config.php:578
msgid "Google Tag Manager is being used, but is not configured in Complianz."
msgstr "Google Tag Manager se koristi, ali nije konfigurisan u Complianzu."

#: callback-notices.php:217
msgid "Great! All your generated documents have been assigned to a menu, so you can skip this step."
msgstr "Sjajno! Svi tvoji generisani dokumenti su dodijeljeni meniju, tako da možeš preskočiti ovaj korak."

#: config/class-config.php:558
msgid "Great! You're already on SSL!"
msgstr "Sjajno! Već si na SSL-u!"

#: templates/dashboard/progress.php:43
#, php-format
msgid "Great! Your website is configured for %s."
msgstr "Sjajno! Vaša veb lokacija je konfigurisana za %s."

#: class-wizard.php:51
msgid "Great, the main wizard is completed. This means the general data is already in the system, and you can continue with the next question. This will start a new, empty document."
msgstr "Odlično, glavni čarobnjak je završen. To znači da su opšti podaci već u sistemu, i možete nastaviti sa sljedećim pitanjem. Ovo će započeti novi, prazan dokument."

#: pro/class-licensing.php:76
msgid "Great, your license is activated and valid!"
msgstr "Sjajno, vaša licenca je aktivirana i validna!"

#: config/countries.php:239
msgid "Greece"
msgstr "Grčka"

#: config/countries.php:411
msgid "Greek"
msgstr "Grčki"

#: config/countries.php:240
msgid "Greenland"
msgstr "Grenland"

#: config/countries.php:241
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"

#: config/countries.php:242
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Gvadalupe"

#: config/countries.php:243
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: config/countries.php:244
msgid "Guatemala"
msgstr "Gvatemala"

#: config/countries.php:245
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"

#: config/countries.php:246
msgid "Guinea"
msgstr "Gvineja"

#: config/countries.php:247
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Gvineja Bisau"

#: config/countries.php:248
msgid "Guyana"
msgstr "Gvajana"

#: config/countries.php:249
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: pro/config/steps.php:108
msgid "Handling of requests"
msgstr "Rukovanje zahtjevima"

#: pro/tcf/tcf.php:543
msgid "Have you signed the IAB Privacy, LLC’s Limited Service Provider Agreement (LSPA)?"
msgstr "Da li ste potpisali IAB Privaci, LLC ugovor o ograničenom pružanju usluga (LSPA)?"

#: cookiebanner/settings.php:606
msgid "Header"
msgstr "Zaglavlje"

#: config/purpose.php:41
msgid "Health insurance information"
msgstr "Informacije o zdravstvenom osiguranju"

#: pro/dataleak/type-2/questions-dataleak.php:58
msgid "Health insurance information."
msgstr "Informacije o zdravstvenom osiguranju."

#: config/countries.php:250
msgid "Heard Island & Mcdonald Islands"
msgstr "Heard Island & Mcdonald Islands"

#: shepherd/tour.php:88
msgid "Here you can configure and style your cookie banner if the Wizard is completed. An extra tab will be added with region-specific settings."
msgstr "Ovdje možete konfigurisati i stilisati vaš baner kolačića ako je čarobnjak dovršen. Dodaće se dodatni tabulator sa postavkama specifičnim za region."

#: config/general-settings.php:202
msgid "Hi {name}"
msgstr "Zdravo {name}"

#: class-review.php:83
#, php-format
msgid "Hi, you have been using Complianz | GDPR cookie consent for a month now, awesome! If you have a moment, please consider leaving a review on WordPress.org to spread the word. We greatly appreciate it! If you have any questions or feedback, leave us a %smessage%s."
msgstr "Zdravo, koristite Complianz | GDPR cookie consent već mjesec dana, odlično! Ako imate trenutak, molimo, razmislite o ostavljanju recenzije na WordPress.org da proširimo publiku. Mi to cijenimo! Ako imate pitanja ili povratne informacije, ostavite nam %sporuku%s."

#: cookiebanner/settings.php:254
msgid "Hide"
msgstr "Sakrij"

#: cookiebanner/settings.php:117
msgid "Hide everywhere"
msgstr "Sakrij svuda"

#: cookiebanner/settings.php:146
msgid "Hide preview"
msgstr "Sakrij pregled"

#: config/countries.php:251
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "Holy See (Vatican City State)"

#: config/countries.php:252
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: config/countries.php:253
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: cookiebanner/settings.php:114
msgid "Hover on Desktop - Hide on Mobile (Default)"
msgstr "Zadrži pokazivač na desktopu - Sakrij na mobilnom uređaju (podrazumijevano)"

#: cookiebanner/settings.php:115
msgid "Hover on Desktop - Show on Mobile"
msgstr "Zadrži pokazivač na desktopu - Prikaži na mobilnom uređaju"

#: pro/config/questions-wizard.php:970
msgid "How do you obtain verifiable parental consent for the collection, use, or disclosure of personal information from children?"
msgstr "Kako dobiti verifikovan roditeljski pristanak za prikupljanje, korištenje ili otkrivanje ličnih podataka od djece?"

#: pro/config/dynamic-fields.php:60
msgid "How long will you retain data for this specific purpose?"
msgstr "Koliko dugo ćete zadržati podatke za ovu specifičnu svrhu?"

#: pro/config/EU/questions-processing.php:275
#: pro/config/UK/questions-processing.php:277
msgid "How quickly should the Data Controller be informed of a data breach?"
msgstr "Koliko brzo kontrolor podataka treba da bude obavješten o kršenju podataka?"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:280
#: pro/config/CA/questions-processing.php:280
#: pro/config/US/questions-processing.php:281
msgid "How quickly should the Data Controller be informed of a security breach?"
msgstr "Koliko brzo bi kontrolor podataka trebao biti obaviješten o sigurnosnom kršenju?"

#: pro/config/BR/questions-processing.php:276
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:277
msgid "How quickly should the responsible party be informed of a data breach?"
msgstr "Koliko brzo odgovorna strana treba da bude informisana o kršenju podataka?"

#: pro/config/dynamic-fields.php:59
msgid "How to determine the retention of specific data sets?"
msgstr "Kako odrediti zatamnjenje određenih skupova podataka?"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:128
#: pro/config/BR/questions-processing.php:127
#: pro/config/CA/questions-processing.php:128
#: pro/config/EU/questions-processing.php:128
#: pro/config/UK/questions-processing.php:128
#: pro/config/US/questions-processing.php:128
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:128
msgid "How will you deal with requests from those involved?"
msgstr "Kako ćete se nositi sa zahtjevima onih koji su uključeni?"

#: pro/config/questions-wizard.php:1164
msgid "How you will answer inquiries"
msgstr "Kako ćete odgovoriti na istrage"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://complianz.io"
msgstr "https://complianz.io"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://complianz.io/pricing"
msgstr ""

#: pro/config/questions-wizard.php:931
msgid "https://your-terms-page.com"
msgstr "https://your-terms-page.com"

#: config/countries.php:254
msgid "Hungary"
msgstr "Mađarska"

#: cookiebanner/settings.php:372
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-link-widget.php:56
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hyperlink"

#: config/general-settings.php:135
msgid "I agree"
msgstr "Slažem se"

#: pro/config/dynamic-fields.php:123
msgid "I am obligated by law"
msgstr "Obavezan sam zakonom"

#: pro/config/dynamic-fields.php:65
msgid "I determine the retention period according to fixed objective criteria"
msgstr "Određujem period zadržavanja prema fiksnim objektivnikm kriterijumima"

#: config/questions-wizard.php:340
#: config/questions-wizard.php:360
msgid "I have accepted the Google data processing amendment"
msgstr "Prihvatio sam Google amandman za obradu podataka"

#: pro/config/dynamic-fields.php:121
msgid "I obtain permission from the person concerned"
msgstr "Dobijam dozvolu od zadužene osobe"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:146
#: pro/config/BR/questions-processing.php:145
#: pro/config/CA/questions-processing.php:146
#: pro/config/EU/questions-processing.php:146
#: pro/config/UK/questions-processing.php:146
#: pro/config/US/questions-processing.php:146
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:146
msgid "I want to be able to choose the required security measures myself."
msgstr "Želim da mogu sam/a da izaberem potrebne mjere bezbjednosti."

#: pro/config/BR/questions-processing.php:129
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:130
msgid "I will deal with requests from those involved, The operator will forward everything to me."
msgstr "Ja ću se pozabaviti zahtjevima onih koji su uključeni, operater će mi sve proslijediti."

#: pro/config/AU/questions-processing.php:130
msgid "I will deal with requests from those involved, The Processor will forward everything to me."
msgstr "Ja ću se pozabaviti zahtjevima onih koji su uključeni, Procesor će mi sve proslijediti."

#: pro/config/EU/questions-processing.php:130
#: pro/config/UK/questions-processing.php:130
msgid "I will deal with requests from those involved, The processor will forward everything to me."
msgstr "Ja ću se pozabaviti zahtjevima onih koji su uključeni, procesor će mi sve proslijediti."

#: pro/config/CA/questions-processing.php:130
#: pro/config/US/questions-processing.php:130
msgid "I will deal with requests from those involved, The Service Provider will forward everything to me."
msgstr "Ja ću se pozabaviti zahtjevima uključenih, Davaoc usluga će mi sve proslijediti."

#: config/countries.php:255
msgid "Iceland"
msgstr "Island"

#: pro/records-of-consent/class-records-of-consent-table.php:122
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: pro/config/questions-wizard.php:234
msgid "If applicable, mention the professional regulations that may apply to your activities, and the URL where to find them."
msgstr "Ako je primjenjivo, spomenite profesionalne propise koji se mogu odnositi na vaše aktivnosti, i URL gdje ih možete pronaći."

#: cookiebanner/settings.php:299
msgid "If enabled, a close icon will be shown on your cookie banner."
msgstr "Ako je omogućeno, ikona za zatvaranje će biti prikazana na baneru kolačića."

#: config/general-settings.php:90
msgid "If enabled, all the Complianz pages within the WordPress admin will be in high contrast."
msgstr "Ako je omogućeno, sve stranice Complianz unutar administratora WordPress-a biće u visokom kontrastu."

#: pro/config/dynamic-fields.php:310
msgid "If enabled, the cookie banner will not show for countries without a cookie law, and will adjust the warning type depending on supported privacy laws"
msgstr "Ako je omogućeno, baner kolačića neće pokazivati za zemlje bez zakona o kolačićima, i prilagodiće vrstu upozorenja ovisno o podržanim zakonima o privatnosti"

#: config/general-settings.php:14
#: pro/config/dynamic-fields.php:314
msgid "If enabled, the cookie warning will not show for countries without a cookie law, and will adjust consent management depending on supported privacy laws"
msgstr "Ako je omogućeno, upozorenje o kolačićima neće pokazati za zemlje bez zakona o kolačićima, i prilagodiće upravljanje saglasnosti u zavisnosti od podržanih zakona o privatnosti"

#: config/general-settings.php:45
#: pro/config/dynamic-fields.php:326
msgid "If enabled, the plugin will track which cookie banner has the best conversion rate."
msgstr "Ako je omogućeno, dodatak će pratiti koji baner kolačića ima najbolju ocjenu konverzije."

#: config/general-settings.php:33
#: pro/config/dynamic-fields.php:329
msgid "If enabled, the plugin will visualize stored records of consent."
msgstr "Ako je omogućen, dodatak će vizualizirati pohranjene zapise o pristanku."

#: class-document.php:768
#: class-document.php:776
#, php-format
msgctxt "if phonenumber is entered, this string is part of the sentence \"you may contact %s, via %s or by telephone via %s\""
msgid "or by telephone on %s"
msgstr "ili putem telefona na %s"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:219
#: pro/config/BR/questions-processing.php:218
#: pro/config/CA/questions-processing.php:219
#: pro/config/EU/questions-processing.php:218
#: pro/config/UK/questions-processing.php:219
#: pro/config/US/questions-processing.php:220
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:219
msgid "If similar reports give no or insufficient clarification."
msgstr "Ako slični izvještaji daju nikakvo ili nedovoljno pojašnjenje."

#: config/questions-wizard.php:105
msgid "If so, the scan will be extended to the wp-admin part of your site. "
msgstr "Ako je tako, skeniranje će biti prošireno na WP-admin dio vašeg sajta."

#: config/questions-wizard.php:973
msgid "If the Cookie Blocker causes an issue, you can enable Safe Mode under settings. Disabling Safe Mode will activate the Cookie Blocker."
msgstr "Ako blokator kolačića uzrokuje problem, možete omogućiti siguran način rada u postavkama. Onemogućavanje sigurnog načina rada će aktivirati blokator kolačića."

#: pro/config/questions-wizard.php:157
msgid "If the service or product displayed on this website requires some sort of official approval, state the (inspecting) authority."
msgstr "Ako usluga ili proizvod prikazan na ovoj web stranici zahtijeva neku vrstu službenog odobrenja, navešćete (inspekcijsku) nadležnost."

#: pro/config/questions-wizard.php:261
msgid "If this is a webshop, the Imprint should include a paragraph about dispute settlement."
msgstr "Ako je ovo webshop, Impressum bi trebao uključiti odlomak o nagodbi sporova."

#: class-wizard.php:518
#, php-format
msgid "If this user stops editing, the lock will expire after %s minutes."
msgstr "Ako ovaj korisnik prestane uređivati, zaključavanje će isteći nakon %s minuta."

#: callback-notices.php:39
msgid "If you add the ID for your statistics tool here, Complianz will configure your site for statistics tracking."
msgstr "Ako ovdje dodate ID za vaš alat za statistiku, Complianz će konfigurisati vašu stranicu za praćenje statistike."

#: config/questions-wizard.php:695
msgid "If you choose 'No', Complianz will block all known Google Fonts sources."
msgstr "Ako odaberete 'Ne', Complianz će blokirati sve poznate izvore Google fontova."

#: config/questions-wizard.php:92
msgid "If you choose California you will be able to generate a DNSMPI page."
msgstr "Ako odaberete Kalifroniju, moći ćete generisati DNSPMPI stranicu."

#: callback-notices.php:180
msgid "If you choose to block reCAPTCHA, please make sure you add a placeholder to your forms."
msgstr "Ako se odlučite blokirati reCAPTCHA, molimo vas da u obrasce dodate placeholder."

#: integrations/plugins/elementor-pro/elementor-pro.php:192
msgid "If you choose to create your Legal Hub with Elementor Pro we will import our default template."
msgstr "Ako odlučite da kreirate svoj pravni centar sa Elementor Pro, mi ćemo uvesti naš podrazumjevani šablon."

#: pro/config/questions-wizard.php:105
msgid "If you do not have a VAT ID, you can leave this question unanswered"
msgstr "Ako nemate PDV ID, ovo pitanje možete ostaviti bez odgovora"

#: config/questions-wizard.php:269
msgid "If you enable this option, Complianz will not show the cookie banner to users that enabled a ‘Do Not Track’ or 'Global Privacy Control' setting in their browsers and their default consent status is set to ‘denied’."
msgstr "Ako omogućite ovu opciju, Complianz neće pokazati baner kolačića korisnicima koji su omogućili postavku 'Do Not Track' ili 'Global Privacy Control' u svojim preglednicima i njihov zadani status pristanka je postavljen na 'odbijeno'."

#: config/questions-wizard.php:957
msgid "If you enable this setting, a cookie banner will be enabled, if needed."
msgstr "Ako omogućite ovu postavku, baner kolačića će biti omogućen, ako je potrebno."

#: config/questions-wizard.php:841
msgid "If you enable this, WordPress will not store personal data with comments and you won't need a consent checkbox for the comment form. The consent box will not be displayed."
msgstr "Ako omogućite ovo, WordPress neće pohraniti osobne podatke s komentarima i neće vam trebati checkbox saglasnost za obrazac za komentare. Kutija sa saglasnosti neće biti prikazana."

#: config/questions-wizard.php:942
msgid "If you encounter any issues after enabling the cookie blocker, please read %sthese instructions%s to debug any issues while in safe mode."
msgstr "Ako naiđete na bilo kakve probleme nakon što omogućite blokator kolačića, molimo pročitajte %sova uputstva%s da otklonite sve probleme dok ste u sigurnom načinu rada."

#: config/general-settings.php:231
msgid "If you experience styling issues with videos or iFrames you can disable the placeholder insertion, which in some themes can conflict with theme styling."
msgstr "Ako doživite probleme sa stilizovanjem video zapisa ili iFrejmova možete onemogućiti umetanje placeholder-a, što u nekim temama može biti u sukobu sa stajlingom teme."

#: config/questions-wizard.php:436
msgid "If you have selected non privacy friendly options in the previous step, configuration by Complianz is required."
msgstr "Ako ste u prethodnom koraku odabrali opcije koje nisu prijateljske prema privatnosti, potrebna je konfiguracija od strane Complianza."

#: config/questions-wizard.php:806
msgid "If you only use Google for advertising, and have activated the option to use only non personalized ads, you can select no here."
msgstr "Ako koristite Google samo za reklamiranje, a aktivirali ste opciju da koristite samo ne personalizovane oglase, možete odabrati ne ovdje."

#: config/general-settings.php:283
msgid "If you select custom, you need to add your custom image to your site."
msgstr "Ako izaberete prilagođeno, morate da dodate prilagođenu sliku na svoju veb lokaciju."

#: config/questions-wizard.php:344
msgid "If you select the option that IP addresses are anonymized, and let Complianz handle the statistics, Complianz will ensure that ip addresses are anonymized by default, unless consent is given for statistics."
msgstr "Ako odaberete opciju da se IP adrese anonimiziraju i pustite Complianz da upravlja statistikom, Complianz će osigurati da su ip adrese anonimne prema zadanim postavkama, osim ako za statistiku nije data saglasnost."

#: config/general-settings.php:402
msgid "If you use legacy events and hooks, you can enable this script to restore these legacy hooks."
msgstr "Ako koristite zastarele događaje i kuke, možete da omogućite ovu skriptu za vraćanje ovih zastarelih kukica."

#: config/questions-wizard.php:296
msgid "If you want to clear all cookies from the plugin, you can do so here. You'll need to run a scan again afterwards. If you want to start with a clean slate, you might need to clear your browsercache, to make sure all cookies are removed from your browser as well."
msgstr "Ako želite očistiti sve kolačiće iz dodatka, to možete učiniti ovdje. Moraćete nakon toga ponovo pokrenuti skeniranje. Ako želite da počnete sa čistim prozorom, možda ćete morati da očistite keš pregledača, da biste se uvjerili da su svi kolačići uklonjeni i iz Vašeg pretraživača."

#: config/questions-wizard.php:44
#, php-format
msgid "If you want to dynamically apply privacy laws based on the visitor's location, consider upgrading to the %spremium version%s, which allows you to apply a privacy law specific for that region."
msgstr "Ako želite dinamički primijeniti zakone o privatnosti na osnovu lokacije posjetilaca, razmislite o nadogradnji na %spremium verziju%s, što Vam omogućava da primijenite zakon o privatnosti specifičan za tu regiju."

#: config/general-settings.php:344
#, php-format
msgid "If you want to import your settings, please check out the %spremium version%s"
msgstr "Ako želite da uvezete postavke, molimo vas da provjerite %spremium verziju%s"

#: config/class-config.php:286
#: config/class-config.php:292
#, php-format
msgid "If you want to run a/b testing to track which banner gets the highest acceptance ratio, %sget premium%s."
msgstr "Ako želite pokrenuti a/b testiranje da biste pratili koji baner dobija najviši omjer prihvatanja, %sget premium%s."

#: cookiebanner/settings.php:166
msgid "If you want to start from the default values, you can use the reset button."
msgstr "Ako želite da počnete od podrazumjevanih vrednosti, možete koristiti dugme za resetovanje."

#: pro/config/BR/questions-processing.php:278
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:279
msgid "Immediately (without unreasonable delay) after the leak has become known to the operator."
msgstr "Odmah (bez nerazumnog odlaganja) nakon što je curenje postalo poznato operateru."

#: pro/config/EU/questions-processing.php:277
#: pro/config/UK/questions-processing.php:279
msgid "Immediately (without unreasonable delay) after the leak has become known to the Processor."
msgstr "Odmah (bez nerazumnog odlaganja) nakon što je curenje postalo poznato Procesoru."

#: pro/config/AU/questions-processing.php:282
msgid "Immediately (without unreasonable delay) after the security breach has become known to the Processor."
msgstr "Odmah (bez nerazumnog odlaganja) nakon što je sigurnosni proboj postao poznat Procesoru."

#: pro/config/CA/questions-processing.php:282
#: pro/config/US/questions-processing.php:283
msgid "Immediately (without unreasonable delay) after the security breach has become known to the Service Provider."
msgstr "Odmah (bez nerazumnog odlaganja) nakon što je sigurnosni proboj postao poznat Davaocu usluga."

#: pro/config/BR/questions-processing.php:279
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:280
msgid "Immediately (without unreasonable delay), within 24 hours after the leak has become know to the operator."
msgstr "Odmah (bez nerazumnog kašnjenja), u roku od 24 sata nakon što je curenje postalo poznato operateru."

#: pro/config/EU/questions-processing.php:278
#: pro/config/UK/questions-processing.php:280
msgid "Immediately (without unreasonable delay), within 24 hours after the leak has become known to the Processor."
msgstr "Odmah (bez nerazumnog kašnjenja), u roku od 24 sata nakon što je curenje postalo poznato Procesoru."

#: pro/config/AU/questions-processing.php:283
msgid "Immediately (without unreasonable delay), within 24 hours after the security breach has become known to the Processor."
msgstr "Odmah (bez nerazumnog odlaganja), u roku od 24 sata nakon što je sigurnosni proboj postao poznat Procesoru."

#: pro/config/CA/questions-processing.php:283
#: pro/config/US/questions-processing.php:284
msgid "Immediately (without unreasonable delay), within 24 hours after the security breach has become known to the Service Provider."
msgstr "Odmah (bez nerazumnog odlaganja), u roku od 24 sata nakon što je sigurnosni proboj postao poznat Davaocu usluga."

#: pro/config/BR/questions-processing.php:280
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:281
msgid "Immediately (without unreasonable delay), within 36 hours after the leak has become know to the operator."
msgstr "Odmah (bez nerazumnog odlaganja), u roku od 36 sati nakon što je curenje postalo poznato operatoru."

#: pro/config/EU/questions-processing.php:279
#: pro/config/UK/questions-processing.php:281
msgid "Immediately (without unreasonable delay), within 36 hours after the leak has become known to the Processor."
msgstr "Odmah (bez nerazumnog odlaganja), u roku od 36 sati nakon što je curenje postalo poznato Procesoru."

#: pro/config/AU/questions-processing.php:284
msgid "Immediately (without unreasonable delay), within 36 hours after the security breach has become known to the Processor."
msgstr "Odmah (bez nerazumnog kašnjenja), u roku od 36 sati nakon što je sigurnosni proboj postao poznat Procesoru."

#: pro/config/CA/questions-processing.php:284
#: pro/config/US/questions-processing.php:285
msgid "Immediately (without unreasonable delay), within 36 hours after the security breach has become known to the Service Provider."
msgstr "Odmah (bez nerazumnog kašnjenja), u roku od 36 sati nakon što je sigurnosni proboj postao poznat Davaocu usluga."

#: class-field.php:1950
msgid "Import"
msgstr "Uvoz"

#: config/general-settings.php:343
msgid "Import settings"
msgstr "Uvezi podešavanja"

#: pro/class-import.php:101
msgid "Imports completed successfully"
msgstr "Uvozi uspješno dovršeni"

#: config/documents/documents.php:18
#: config/steps.php:32
#: templates/dashboard/documents-conditional.php:16
msgid "Impressum"
msgstr "Impressum"

#: config/documents/documents.php:160
#: config/questions-wizard.php:143
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-link-widget.php:114
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-link-widget.php:485
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-link-widget.php:552
#: pro/config/steps.php:31
msgid "Imprint"
msgstr "Imprint"

#: config/questions-wizard.php:395
msgid "In some countries, like Germany, Austria, Belgium or Spain, consent is required for statistics, even if the data is anonymized."
msgstr "U nekim zemljama, kao što su Njemačka, Austrija, Belgija ili Španija, potrebna je saglasnost za statistiku, čak i ako su podaci anonimizirani."

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:412
msgid "In this particular case where login credentials of an email account are involved, it is not allowed to send the security breach notification to that email address."
msgstr "U ovom konkretnom slučaju gde su uključeni akreditivi za prijavljivanje na nalog e-pošte, nije dozvoljeno slanje obaveštenja o kršenju bezbednosti na tu adresu e-pošte."

#: pro/config/questions-wizard.php:118
msgid "In which register of companies, associations, partnerships or cooperatives is your company registered?"
msgstr "U kojem registru preduzeća, udruženja, partnerstava ili zadruga je vaša firma registrovana?"

#: cookiebanner/settings.php:425
msgid "Inactive"
msgstr "Neaktivan"

#: config/countries.php:256
msgid "India"
msgstr "Indija"

#: config/questions-wizard.php:228
msgid "Indicate for what purpose personal data is processed via your website:"
msgstr "Naznačite u koju svrhu se osobni podaci obrađuju putem vaše web stranice:"

#: config/countries.php:257
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonezija"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:628
msgid "Inform your users about a data leak"
msgstr "Obavijestite svoje korisnike o curenju podataka"

#: pro/config/questions-wizard.php:1120
msgid "Information collected for chat/messageboard"
msgstr "Informacije sakupljene za ćaskanje/tablu sa porukama"

#: pro/config/questions-wizard.php:1101
msgid "Information collected for content created by a child"
msgstr "Informacije prikupljene za sadržaj koji je kreiralo dijete"

#: pro/config/questions-wizard.php:1139
msgid "Information collected for email contact"
msgstr "Informacije prikupljene za email kontakt"

#: pro/config/questions-wizard.php:1082
msgid "Information collected for registration "
msgstr "Informacije prikupljene za registraciju"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:342
msgid "Information Commissioner's Office"
msgstr "Kancelarija povjerenika za informacije"

#: pro/dataleak/type-2/questions-dataleak.php:59
msgid "Information or data collected through the use or operation of an automated license plate recognition system"
msgstr "Informacije ili podaci prikupljeni korištenjem ili operacijom automatizovanog sistema prepoznavanja registarskih tablica"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:358
msgid "Information Regulator"
msgstr "Regulator informacija"

#: pro/filters-actions.php:335
msgid "Insights"
msgstr "Uvidi"

#: class-admin.php:75
#: class-admin.php:844
#: pro/templates/dashboard/documents-conditional.php:10
#: templates/dashboard/documents-conditional.php:41
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:146
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:159
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:176
msgid "Install"
msgstr "Instalirati"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:372
#, php-format
msgid "Install %sManually%s."
msgstr "Instalirajte %sručno%s."

#: config/class-config.php:727
msgid "Install directly from our wizard."
msgstr "Instalirajte direktno iz našeg čarobnjaka."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:233
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalacija je završena"

#: class-admin.php:75
#: class-admin.php:76
#: class-admin.php:847
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:190
msgid "Installed"
msgstr "Instalirano"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:356
msgid "Installing"
msgstr "Instaliranje"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:102
msgid "Installing plugin..."
msgstr "Instaliranje dodatka..."

#: config/purpose.php:35
msgid "Insurance policy number"
msgstr "Broj police osiguranja"

#: integrations/plugins/forminator-addon-class.php:27
msgid "Integrate Forminator with Complianz Privacy Suite"
msgstr "Intregišite Forminatora sa Complianz Paketom privatnosti"

#: integrations/integrations-menu.php:8
#: integrations/integrations-menu.php:9
#: shepherd/tour.php:95
msgid "Integrations"
msgstr "Integracije"

#: config/purpose.php:22
msgid "Internet activity information, including, but not limited to, browsing history, search history, and information regarding a consumer's interaction with an Internet Web site, application, or advertisement"
msgstr "Informacije o aktivnostima interneta, uključujući, ali ne ograničavajući se na, istoriju pretraživanja i informacije u vezi interakcije potrošača sa Internet web-stranicom, aplikacijom ili reklamom"

#: config/steps.php:22
#: pro/config/steps.php:22
msgctxt "intro company info"
msgid "Here you can select which legal documents you want to generate with Complianz. You can also use existing legal documents."
msgstr "Ovdje možete odabrati koja pravna dokumenta želite generisati sa Complianzom. Možete koristiti i postojeća pravna dokumenta."

#: config/steps.php:28
msgctxt "intro company info"
msgid "We need some information to be able to generate your documents."
msgstr "Trebaju nam neke informacije da bi mogli da generišemo Vaša dokumenta."

#: pro/config/steps.php:32
msgctxt "intro company info"
msgid "We need some information to be able to generate your Imprint. Not all fields are required."
msgstr "Trebaju nam neke informacije da bi mogli da generišemo vaš Impressum. Nisu potrebna sva polja."

#: pro/config/steps.php:72
msgctxt "intro disclaimer"
msgid "Answers you will give below will be used to generate your Disclaimer."
msgstr "Odgovori koje ćete dati u nastavku će biti korišteni za generisanje vašeg Odricanja od odgovornosti."

#: config/steps.php:14
#: pro/config/steps.php:13
msgctxt "intro first step"
msgid "Hover over the question mark behind certain questions for more information."
msgstr "Lebdi iznad znaka pitanja iza određenih pitanja za više informacija."

#: config/steps.php:15
#: pro/config/steps.php:14
msgctxt "intro first step"
msgid "Important notices and relevant articles are shown in the right column."
msgstr "Važne obavijesti i relevantni članci prikazani su u desnoj koloni."

#: pro/config/steps.php:15
#, php-format
msgctxt "intro first step"
msgid "Our %sinstructions manual%s contains more detailed background information about every section and question in the wizard."
msgstr "Naš %spriručnik za instrukcije%s sadrži detaljnije pozadinske informacije o svakom odjeljku i pitanju u čarobnjaku."

#: config/steps.php:12
#: pro/config/steps.php:11
msgctxt "intro first step"
msgid "The Complianz Wizard will guide you through the necessary steps to configure your website for privacy legislation around the world. We designed the wizard to be comprehensible, without making concessions in legal compliance."
msgstr "Čarobnjak za Complianz će Vas voditi kroz potrebne korake za konfigurisanje Vaše web stranice za zakonodavstvo o privatnosti širom svijeta. Dizajnirali smo čarobnjaka da bude shvatljiv, bez ustupaka u pravnom skladu."

#: config/steps.php:13
#: pro/config/steps.php:12
msgctxt "intro first step"
msgid "There are a few things to assist you during configuration:"
msgstr "Postoji nekoliko stvari koje će vam pomoći tokom konfiguracije:"

#: config/steps.php:16
#: pro/config/steps.php:16
#, php-format
msgctxt "intro first step"
msgid "You can always %slog a support ticket%s if you need further assistance."
msgstr "Uvijek možete %slog a support ticket%s ako vam je potrebna daljnja pomoć."

#: config/steps.php:103
#: pro/config/steps.php:85
msgctxt "intro menu"
msgid "Generate your documents, then you can add them to your menu directly or do it manually after the wizard is finished."
msgstr "Generišite svoje dokumente, onda ih možete dodati u svoj meni direktno ili to učiniti ručno nakon što čarobnjak završi."

#: config/steps.php:100
#: pro/config/steps.php:82
msgctxt "intro menu"
msgid "Get ready to finish your configuration."
msgstr "Spremite se da završite svoju konfiguraciju."

#: config/steps.php:61
msgctxt "intro statistics"
msgid "Below you can choose to implement your statistics tooling with Complianz. We will add the needed snippets and control consent at the same time."
msgstr "U nastavku možete odabrati da implementirate svoje alate za statistiku sa Complianzom. Dodaćemo potrebne odsječke i kontrolnu saglasnost u isto vrijeme."

#: config/steps.php:66
msgctxt "intro statistics configuration"
msgid "If you choose Complianz to handle your statistics implementation, please delete the current implementation."
msgstr "Ako odaberete Complianz za obradu vaše implementacije statistike, molimo vas da izbrišete trenutnu implementaciju."

#: pro/config/steps.php:51
msgctxt "intro third parties"
msgid "In this section, we need you to fill in information about Processors, Service Providers and Third Parties you’re working with."
msgstr "U ovom odjeljku trebate da popunite informacije o procesorima, dobavljačima usluga i trećim stranama sa kojima radite."

#: config/steps.php:89
msgctxt "intro used cookies"
msgid "Below services use cookies on your website to add functionality. You can use cookiedatabase.org to synchronize information or edit the service if needed. Unknown services will be moderated and added by cookiedatabase.org as soon as possible."
msgstr "U nastavku servisi koriste kolačiće na vašoj web stranici za dodavanje funkcionalnosti. Možete koristiti cookiedatabase.org za sinhornizovanje informacija ili uređivanje usluge ako je potrebno. Nepoznate usluge biće umjerene i dodane cookiedatabase.org što je prije moguće."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:570
msgid "Invalid license."
msgstr "Nevažeća licenca."

#: pro/config/AU/questions-processing.php:71
#: pro/config/BR/questions-processing.php:70
#: pro/config/CA/questions-processing.php:71
#: pro/config/EU/questions-processing.php:71
#: pro/config/UK/questions-processing.php:71
#: pro/config/US/questions-processing.php:71
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:71
msgid "IP Address"
msgstr "IP Adresa"

#: config/purpose.php:21
#: pro/records-of-consent/class-records-of-consent-table.php:293
msgid "IP address"
msgstr "IP adresa"

#: config/questions-wizard.php:342
msgid "IP addresses are anonymized or let Complianz do this for me."
msgstr "IP adrese su anonimne ili neka Complianz to uradi umesto mene."

#: config/countries.php:258
msgid "Iran, Islamic Republic Of"
msgstr "Iran, Islamska Republika"

#: config/countries.php:259
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"

#: config/countries.php:260
msgid "Ireland"
msgstr "Irska"

#: config/questions-wizard.php:724
msgid "Is Hotjar configured in a privacy-friendly way?"
msgstr "Da li je Hotjar konfigurisan na privacy-friendly način?"

#: pro/config/questions-wizard.php:1192
msgid "Is your website built according to WCAG 2.1 level AA guidelines?"
msgstr "Da li je vaša web stranica izgrađena prema smjernicama AA nivoa WCAG 2.1?"

#: pro/config/questions-wizard.php:954
msgid "Is your website designed to attract children and/or is it your intent to collect personal data from children under the age of 13?"
msgstr "Da li je Vaša web stranica osmišljena da privuče djecu i/ili vam je namjera prikupljati lične podatke od djece ispod 13 godina?"

#: pro/config/questions-wizard.php:990
msgid "Is your website included in a COPPA Safe Harbor Certification Program?"
msgstr "Da li je Vaša web stranica uključena u COPPA Safe Harbor Certification Program?"

#: config/countries.php:261
msgid "Isle Of Man"
msgstr "Isle Of Man"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:186
#: pro/config/BR/questions-processing.php:185
#: pro/config/CA/questions-processing.php:186
#: pro/config/EU/questions-processing.php:186
#: pro/config/questions-wizard.php:892
#: pro/config/UK/questions-processing.php:186
#: pro/config/US/questions-processing.php:186
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:186
msgid "ISO27001/27002 certified"
msgstr "ISO27001/27002 certified"

#: config/countries.php:262
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"

#: pro/dataleak/type-3/questions-dataleak.php:28
msgid "It can not be excluded that unauthorized persons have gained access to personal data"
msgstr "Ne može se isključiti da su neovlaštene osobe dobile pristup ličnim podacima"

#: pro/dataleak/type-1/questions-dataleak.php:28
msgid "It can not be excluded that unauthorized persons have gained access to the personal data"
msgstr "Ne može se isključiti da su neovlaštene osobe dobile pristup ličnim podacima"

#: pro/dataleak/type-2/questions-dataleak.php:27
msgid "It can not be excluded that unauthorized persons have gained access to unencrypted personal data"
msgstr "Ne može se isključiti da su neovlaštene osobe stekle pristup nešifriranim ličnim podacima"

#: pro/config/dynamic-fields.php:165
msgid "It is necessary for credit protection"
msgstr "To je neophodno za kreditnu zaštitu"

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:138
msgid "It is necessary for credit protection."
msgstr "To je neophodno za kreditnu zaštitu."

#: pro/config/dynamic-fields.php:125
msgid "It is necessary for my own legitimate interest, and that interest outweighs the interest of the person concerned"
msgstr "To je neophodno za moj legitiman interes, i taj interes premašuje interes zadužene osobe"

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:77
msgid "It is necessary for the execution of a contract or preliminary procedures related to a contract to which the data subject is a party. "
msgstr "To je neophodno za izvršenje ugovora ili preliminarne postupke u vezi sa ugovorom čiji je subjekt obrada podataka strana."

#: pro/config/dynamic-fields.php:122
msgid "It is necessary for the execution of an agreement with the person concerned"
msgstr "Neophodno je za izvođenje ugovora zadužene osobe"

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:91
msgid "It is necessary for the performance of a task carried out in the public interest or in the exercise of official authority vested in the controller"
msgstr "To je neophodno za obavljanje zadatka koji se vrši u javnom interesu ili za vršenje službenih ovlašćenja koja ima kontrolor"

#: pro/config/dynamic-fields.php:164
msgid "It is necessary for the protection of health, exclusively, in a procedure performed by health professionals, health services or health authority"
msgstr "To je neophodno radi zaštite zdravlja, isključivo, u postupku koji sprovode zdravstveni radnici, zdravstvene službe ili zdravstvena ustanova"

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:130
msgid "It is necessary for the protection of health, exclusively, in a procedure performed by health professionals, health services or health authority."
msgstr "To je neophodno radi zaštite zdravlja, isključivo, u postupku koji sprovode zdravstveni radnici, zdravstvene službe ili zdravstvena ustanova."

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:99
msgid "It is necessary for the purposes of the legitimate interests pursued by the controller or by a third party, and that interest outweighs the interest of the person concerned."
msgstr "To je neophodno u svrhu legitimnih interesa koje kontrolor ili treća strana vode, a taj interes nadmašuje interese dotične osobe."

#: pro/config/dynamic-fields.php:163
msgid "It is necessary for the regular exercise of rights in judicial, administrative or arbitration proceedings"
msgstr "To je neophodno za redovno ostvarivanje prava u sudskim, upravnim ili arbitražnim postupcima"

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:123
msgid "It is necessary for the regular exercise of rights in judicial, administrative or arbitration proceedings."
msgstr "To je neophodno za redovno ostvarivanje prava u sudskim, upravnim ili arbitražnim postupcima."

#: pro/config/dynamic-fields.php:162
msgid "It is necessary to carry out studies by a research body, ensuring, whenever possible, the anonymization of personal data"
msgstr "Neophodno je sprovesti studije od strane istraživačkog tijela, osiguravajući, kad god je to moguće, anonimizaciju ličnih podataka"

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:115
msgid "It is necessary to carry out studies by a research body, ensuring, whenever possible, the anonymization of personal data."
msgstr "Neophodno je sprovesti studije od strane istraživačkog tijela, osiguravajući, kad god je to moguće, anonimizaciju ličnih podataka."

#: pro/config/dynamic-fields.php:124
msgid "It is necessary to fulfilll a task concerning public law"
msgstr "Potrebno je ispuniti zadatak koji se tiče javnog prava"

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:107
#: pro/config/dynamic-fields.php:126
msgid "It is necessary to protect the life or physical safety of a person"
msgstr "Neophodno je zaštititi život ili fizičku bezbjednost osobe"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:384
msgid "It is not necessary to inform those involved"
msgstr "Nije potrebno obavještavati one koji su uključeni"

#: callback-notices.php:247
#: callback-notices.php:249
msgid "It is recommended to select a Privacy Statement."
msgstr "Preporučuje se da izaberete Izjavu o privatnosti."

#: config/general-settings.php:103
msgid "It will be replaced with the name of the category that is blocked."
msgstr "Biće zamijenjen imenom kategorije koja je blokirana."

#: config/general-settings.php:120
msgid "It will be replaced with the name of the service that is blocked."
msgstr "Biće zamjenjen imenom usluge koja je blokirana."

#: config/steps.php:111
msgid "It's possible to use region redirect when GEO IP is enabled, and you have multiple policies and statements."
msgstr "Moguće je koristiti preusmјeravanje regiona kada je omogućen GEO IP i imate više smјernica i izjava."

#: config/questions-wizard.php:435
msgid "It's recommended to let Complianz handle the statistics script. This way, the plugin can detect if it needs to be hooked into the cookie consent code or not. But if you have set it up yourself and don't want to change this, you can choose to do so."
msgstr "Preporučljivo je pustiti Complianz da rukuje skriptom statistike. Na ovaj način, dodatak može otkriti da li ga treba privući u šifru saglasnosti kolačića ili ne. Ali ako ste sami to namjestili i ne želite ovo promijeniti, možete odabrati da to učinite."

#: config/countries.php:415
msgid "Italian"
msgstr "Italijanski"

#: config/countries.php:263
msgid "Italy"
msgstr "Italija"

#: config/countries.php:264
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamajka"

#: config/countries.php:265
msgid "Japan"
msgstr "Japan"

#: config/class-config.php:628
msgid "Javascript errors are detected on the front-end of your site. This may break the cookie banner functionality."
msgstr "Javascript greške se otkrivaju na prednjem kraju vašeg sajta. Ovo može prekinuti funkcionalnost banera kolačića."

#: config/countries.php:266
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:37
#: pro/config/BR/questions-processing.php:36
#: pro/config/CA/questions-processing.php:37
#: pro/config/EU/questions-processing.php:37
#: pro/config/UK/questions-processing.php:37
#: pro/config/US/questions-processing.php:37
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:37
msgid "Job applicants"
msgstr "Kandidati za posao"

#: config/countries.php:267
msgid "Jordan"
msgstr "Jordan"

#: config/countries.php:268
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazahstan"

#: config/countries.php:269
msgid "Kenya"
msgstr "Kenija"

#: config/countries.php:270
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: config/countries.php:271
msgid "Korea"
msgstr "Korea"

#: config/countries.php:272
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuvajt"

#: config/countries.php:273
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgistan"

#: config/countries.php:274
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Lao Narodna Demokratska Republika"

#: config/class-config.php:538
#, php-format
msgid "Last cookie scan completed on %s."
msgstr "Posljednje skeniranje kolačića dovršeno na %s."

#: config/class-config.php:629
msgid "Last error in the console:"
msgstr "Posljednja greška u konzoli:"

#: class-admin.php:885
msgid "Last update"
msgstr "Zadnja ispravka"

#: templates/dashboard/tools.php:54
#, php-format
msgid "Last update %s"
msgstr "Zadnja ispravka %s"

#: config/countries.php:275
msgid "Latvia"
msgstr "Latvija"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:40
#: pro/config/BR/questions-processing.php:39
#: pro/config/CA/questions-processing.php:40
#: pro/config/EU/questions-processing.php:40
#: pro/config/UK/questions-processing.php:40
#: pro/config/US/questions-processing.php:40
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:40
msgid "Leads"
msgstr "Leads"

#: config/class-config.php:714
msgid "Learn more about Google Consent Mode."
msgstr "Saznajte više o režimu Google saglasnosti."

#: config/questions-wizard.php:380
msgid "Learn more about using cookieless tracking with Matomo."
msgstr "Saznajte više o korišćenju praćenja bez kolačića sa Matomom."

#: config/class-config.php:701
msgid "Learn more."
msgstr "Saznajte više."

#: class-review.php:89
msgid "Leave a review"
msgstr "Ostavite recenziju"

#: pro/config/questions-wizard.php:76
#: pro/config/questions-wizard.php:104
#: pro/config/questions-wizard.php:131
#: pro/config/questions-wizard.php:471
#: pro/config/questions-wizard.php:533
#: pro/config/questions-wizard.php:593
#: pro/config/questions-wizard.php:655
msgid "Leave empty if not applicable"
msgstr "Ostavite prazno ako se ne primјenjuje"

#: pro/config/questions-wizard.php:246
msgid "Leave empty if the above is not applicable"
msgstr "Ostavite prazno ako se gore navedeno ne primjenjuje"

#: config/countries.php:276
msgid "Lebanon"
msgstr "Lebanon"

#: class-field.php:1521
#: class-field.php:1601
msgid "Left"
msgstr "Lijevo"

#: pro/tcf/tcf.php:673
msgid "Legal bases"
msgstr "Pravne baze"

#: config/class-config.php:707
msgid "Legal compliance for webshops."
msgstr "Usklađenost sa zakonima za veb prodavnice."

#: class-document.php:1246
msgid "Legal Document"
msgstr "Pravni dokument"

#: pro/config/documents/impressum.php:80
#, php-format
msgctxt "Legal document"
msgid "%s, this diploma or job title was awarded in %s."
msgstr "%s, ova diploma ili naziv radnog mjesta dodjeljena je u %s."

#: pro/config/documents/impressum.php:165
msgctxt "Legal document"
msgid "Additional information"
msgstr "Dodatne informacije"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:173
#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:175
msgctxt "Legal document"
msgid "confirmation of the existence of processing;"
msgstr "potvrda postojanja obrade;"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:236
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:157
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:199
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:247
msgctxt "Legal document"
msgid "Data requests"
msgstr "Zahtjevi za podatke"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:105
#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:161
#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:115
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:141
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:56
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:104
#: pro/config/documents/uk/privacy-policy.php:102
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:104
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:126
msgctxt "Legal document"
msgid "Disclosure practices"
msgstr ""

#: pro/config/documents/impressum.php:19
#: pro/config/documents/impressum.php:32
msgctxt "Legal document"
msgid "Email:"
msgstr "Email:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:237
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:158
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:200
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:248
msgctxt "Legal document"
msgid "For the most frequently submitted requests, we also offer you the possibility to use our data request form"
msgstr "Za najčešće podnesene zahtjeve nudimo vam i mogućnost korištenja našeg obrasca zahtjeva za podacima"

#: pro/config/documents/impressum.php:51
msgctxt "Legal document"
msgid "General"
msgstr "Opšta"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:164
#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:118
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:144
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:59
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:107
#: pro/config/documents/us/privacy-policy.php:61
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:129
msgctxt "Legal document"
msgid "If our website or organisation is taken over, sold, or involved in a merger or acquisition, your details may be disclosed to our advisers and any prospective purchasers and will be passed on to the new owners."
msgstr ""

#: pro/config/documents/impressum.php:104
msgctxt "Legal document"
msgid "In accordance with the Regulation on Online Dispute Resolution in Consumer Affairs (ODR Regulation):"
msgstr "U skladu sa Uredbom o onlajn rješavanju sporova o pitanjima potrošača (ODR uredba):"

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:53
msgctxt "Legal document"
msgid "Sometimes it is necessary that we ask for an email address. We will do this in order to respond to a request or question from a child."
msgstr "Ponekad je potrebno da tražimo e-mail adresu. Učinićemo to kako bismo odgovorili na zahtjev ili pitanje djeteta."

#: pro/config/documents/impressum.php:130
msgctxt "Legal document"
msgid "The following information is mandatory according to German law."
msgstr "Sledeći podaci su obavezni prema nemačkom zakonu."

#: pro/config/documents/impressum.php:87
msgctxt "Legal document"
msgid "The following Professional Rules and Regulations apply to our organization:"
msgstr "Sledeća profesionalna pravila i propisi primjenjuju se na našu organizaciju:"

#: pro/config/documents/impressum.php:42
#, php-format
msgctxt "Legal document"
msgid "The legal representative(s) of %s %s:"
msgstr "Zakonski zastupnici %s, %s:"

#: pro/config/documents/impressum.php:63
msgctxt "Legal document"
msgid "The name of our supervisory authority is:"
msgstr "Naziv našeg nadzornog organa je:"

#: pro/config/documents/impressum.php:15
#: pro/config/documents/impressum.php:28
msgctxt "Legal document"
msgid "The owner of this website is:"
msgstr "Vlasnik ove veb stranice je:"

#: pro/config/documents/impressum.php:79
msgctxt "Legal document"
msgid "The profession or the activities displayed on this website require a certain diploma, as stated here:"
msgstr "Za zanimanje ili aktivnosti prikazane na ovoj veb stranici potrebna je određena diploma, kako je ovdje navedeno:"

#: pro/config/documents/impressum.php:10
#, php-format
msgctxt "Legal document"
msgid "This imprint was last updated on %s."
msgstr "Ovaj imprint je posljednji put ažuriran %s."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:74
msgctxt "Legal document"
msgid "Verifiable parental consent is not required in the case of:"
msgstr "Provjerljiva saglasnost roditelja nije potrebna u slučaju:"

#: pro/config/documents/impressum.php:113
msgctxt "Legal document"
msgid "We are not willing or obliged to participate in dispute resolution procedures before a consumer arbitration board."
msgstr "Nismo voljni ili dužni da učestvujemo u postupcima rješavanja sporova pred potrošačkim arbitražnim odborom."

#: pro/config/documents/impressum.php:55
#, php-format
msgctxt "Legal document"
msgid "We are registered at %s under the license or registration number:"
msgstr "Registrovani smo na %s pod licencom ili registracionim brojem:"

#: pro/config/documents/impressum.php:120
msgctxt "Legal document"
msgid "We are willing or obliged to participate in dispute resolution procedures before a consumer arbitration board."
msgstr "Voljni smo ili smo dužni da učestvujemo u postupcima rješavanja sporova pred arbitražnim odborom potrošača."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:163
#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:117
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:143
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:58
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:106
#: pro/config/documents/us/privacy-policy.php:60
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:128
msgctxt "Legal document"
msgid "We disclose personal information if we are required by law or by a court order, in response to a law enforcement agency, to the extent permitted under other provisions of law, to provide information, or for an investigation on a matter related to public safety."
msgstr ""

#: pro/config/documents/impressum.php:71
msgctxt "Legal document"
msgid "We display services or products on our website, which require registration with the following professional association:"
msgstr "Na našoj veb stranici prikazujemo usluge ili proizvode za koje je potrebna registracija kod sledećeg profesionalnog udruženja:"

#: pro/config/documents/impressum.php:105
msgctxt "Legal document"
msgid "We would like to inform you about the opportunity for consumers to submit complaints to the European Commission’s online dispute resolution platform that can be found at the following URL: %s"
msgstr "Obavještavamo vas o mogućnosti za potrošače da ulože žalbe na onlajn platformu Evropske komisije za rješavanje sporova koja se nalazi na sledećoj URL adresi: %s"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:195
#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:211
msgctxt "Legal document"
msgid "Website"
msgstr "Web stranica"

#: pro/config/documents/impressum.php:95
msgctxt "Legal document"
msgid "You can access these rules and regulations here:"
msgstr "Ovim pravilima i propisima možete pristupiti ovde:"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:14
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:19
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:14
#: config/documents/cookie-policy-za.php:14
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "A cookie is a small simple file that is sent along with pages of this website and stored by your browser on the hard drive of your computer or another device. The information stored therein may be returned to our servers or to the servers of the relevant third parties during a subsequent visit."
msgstr "Kolačić je mala jednostavna datoteka koja se šalje zajedno sa stranicama ove web stranice i pohranjuje je vaš pregledač na tvrdom disku vašeg računara ili drugog uređaja. Informacije pohranjene u njemu mogu biti vraćene našim serverima ili serverima relevantnih trećih strana tokom kasnije posjete."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:18
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:23
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:18
#: config/documents/cookie-policy-za.php:18
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "A script is a piece of program code that is used to make our website function properly and interactively. This code is executed on our server or on your device."
msgstr "Skripta je komad programnog koda koji se koristi za pravilno i interaktivno funkcionisanje naše web stranice. Ovaj kod se izvršava na našem serveru ili na vašem uređaju."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:22
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:27
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:22
#: config/documents/cookie-policy-za.php:22
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "A web beacon (or a pixel tag) is a small, invisible piece of text or image on a website that is used to monitor traffic on a website. In order to do this, various data about you is stored using web beacons."
msgstr "Web-odašiljač (ili pixel tag) je mali, nevidljivi komad teksta ili slike na web stranici koja se koristi za praćenje saobraćaja na web stranici. Da bi se to uradilo, razni podaci o vama se pohranjuju pomoću web-odašiljača."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:174
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "access to data;"
msgstr "pristup podacima;"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:176
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "anonymization, blocking, or deletion of unnecessary, excessive, or processed data in disagreement with the provisions of the General Law for the Protection of Personal Data (LGPD);"
msgstr "anonimiziranje, blokiranje ili brisanje nepotrebnih, prekomernih ili obrađenih podataka u suprotnosti sa odredbama Opšteg zakona o zaštiti ličnih podataka (LGPD);"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:46
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:46
#: config/documents/cookie-policy-za.php:46
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "Because statistics are being tracked anonymously, no permission is asked to place statistics cookies."
msgstr "Pošto se statistika prati anonimno, ne traži se dozvola da se puste statistički kolačići."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:81
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:81
#: config/documents/cookie-policy-za.php:71
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "Because these cookies are marked as tracking cookies, we ask your permission to place these."
msgstr "Pošto su ovi kolačići označeni kao kolačići za praćenje, tražimo Vašu dozvolu da ih postavimo."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:175
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "correction of incomplete, inaccurate, or outdated data;"
msgstr "ispravka nepotpunih, netačnih ili zastarjelih podataka;"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:178
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "deletion of personal data processed with the consent of the holder, except in the cases provided for in art. 16 of the General Law for the Protection of Personal Data (LGPD);"
msgstr "brisanje ličnih podataka obrađenih uz saglasnost imaoca, osim u slučajevima predviđenim čl. 16 Opšteg zakona o zaštiti ličnih podataka (LGPD);"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:207
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:197
#: config/documents/cookie-policy-za.php:194
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "Email:"
msgstr "Email:"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:200
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:180
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:190
#: config/documents/cookie-policy-za.php:187
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "For questions and/or comments about our Cookie Policy and this statement, please contact us by using the following contact details:"
msgstr "Za pitanja i/ili komentare o našoj Politici kolačića i ovoj izjavi kontaktirajte nas korištenjem sljedećih kontakt detalja:"

#: config/documents/cookie-policy-eu.php:178
#: config/documents/cookie-policy-za.php:176
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "If you give us your consent to process your data, you have the right to revoke that consent and to have your personal data deleted."
msgstr "Ako nam date vašu saglasnost za obradu vaših podataka, imate pravo da opozvate tu saglasnost i da vaše lične podatke obrišete."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:179
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "information on public and private entities with which the controller shared data;"
msgstr "informacije o javnim i privatnim subjektima sa kojima je kontrolor podijelio podatke;"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:180
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "information on the possibility of not providing consent and on the consequences of denial."
msgstr "informacije o mogućnosti davanja saglasnosti i o posljedicama odbijanja."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:95
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:96
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:95
#: config/documents/cookie-policy-us.php:130
#: config/documents/cookie-policy-za.php:94
#, php-format
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "On our website, we have included content from %s to promote web pages (e.g. “like”, “pin”) or share (e.g. “tweet”) on social networks like %s. This content is embedded with code derived from %s and places cookies. This content might store and process certain information for personalized advertising."
msgstr "Na našoj web stranici uključili smo sadržaj sa %s za promociju web stranica (npr. “lajk”, “pin”) ili dijeljenje (npr. “tweet”) na društvenim mrežama kao što je %s. Ovaj sadržaj je ugrađen kodom izvedenim od %s i postavlja kolačiće. Ovaj sadržaj može pohraniti i obrađivati određene informacije za personalizirano oglašavanje."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:87
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:88
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:87
#: config/documents/cookie-policy-us.php:122
#: config/documents/cookie-policy-za.php:86
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "On our website, we have included content to promote web pages (e.g. “like”, “pin”) or share (e.g. “tweet”) on social networks. This content is embedded with code derived from third parties and places cookies. This content might store and process certain information for personalized advertising."
msgstr "Na našoj web stranici uključili smo sadržaj za promociju web stranica (npr. “lajk”, “prikači”) ili dijeljenje (npr. “tweet”) na društvenim mrežama. Ovaj sadržaj je ugrađen kodom izvedenim od trećih strana i postavlja kolačiće. Ovaj sadržaj može pohraniti i obrađivati određene informacije za personalizirano oglašavanje."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:64
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:63
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:64
#: config/documents/cookie-policy-za.php:63
#, php-format
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "On this website we use advertising cookies, enabling us to gain insights into the campaign results. This happens based on a profile we create based on your behavior on %s. With these cookies you, as website visitor, are linked to a unique ID but these cookies will not profile your behavior and interests to serve personalized ads."
msgstr "Na ovoj web stranici koristimo reklamne kolačiće, što nam omogućava da steknemo uvide u rezultate kampanje. To se dešava na osnovu profila koji kreiramo na osnovu vašeg ponašanja na %s. Sa ovim kolačićima vi ste, kao posjetilac web stranice, povezani sa jedinstvenim ID-om ali ovi kolačići neće profilirati vaše ponašanje i interese za posluživanje personalizovanih oglasa."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:55
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:54
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:55
#: config/documents/cookie-policy-za.php:54
#, php-format
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "On this website we use advertising cookies, enabling us to personalize the advertisements for you, and we (and third parties) gain insights into the campaign results. This happens based on a profile we create based on your click and surfing on and outside %s. With these cookies you, as website visitor are linked to a unique ID, so you do not see the same ad more than once for example."
msgstr "Na ovoj web stranici koristimo reklamne kolačiće, omogućavajući nam personalizaciju reklama za Vas, a mi (i treće strane) dobijamo uvide u rezultate kampanje. To se dešava na osnovu profila koji kreiramo na osnovu vašeg klika i surfanja na i izvan %s. Uz ove kolačiće Vi, kao posjetilac web stranice povezani ste sa jedinstvenim ID-om, tako da ne vidite isti oglas više puta na primjer."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:10
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:14
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:10
#: config/documents/cookie-policy-za.php:10
#, php-format
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "Our website, %s (hereinafter: \"the website\") uses cookies and other related technologies (for convenience all technologies are referred to as \"cookies\"). Cookies are also placed by third parties we have engaged. In the document below we inform you about the use of cookies on our website."
msgstr "Naša web stranica, %s (u daljem tekstu: \"web stranica\") koristi kolačiće i druge srodne tehnologije (radi pogodnosti sve tehnologije se nazivaju \"kolačići\"). Kolačići su također smještani od treće strane koje smo angažovali. U dokumentu ispod vas obavještavamo o upotrebi kolačića na našoj web stranici."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:160
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:158
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:162
#: config/documents/cookie-policy-us.php:192
#: config/documents/cookie-policy-za.php:160
#, fuzzy
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "Please note that our website may not work properly if all cookies are disabled. If you do delete the cookies in your browser, they will be placed again after your consent when you visit our website again."
msgstr "Imajte na umu da naša web stranica možda neće ispravno funkcionisati ako su svi kolačići onemogućeni. Ako izbrišete kolačiće u Vašem pretraživaču, oni će se ponovo posjećivati nakon Vašeg pristanka kada ponovo posjetite naše web stranice."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:177
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "portability of data to another service or product provider, upon express request, in accordance with the regulations of the national authority, observing commercial and industrial secrets;"
msgstr "prenosivost podataka drugom pružaocu usluga ili proizvoda, na izričit zahtјev, u skladu sa propisima državnih organa, poštujući poslovne i industrijske tajne;"

#: config/documents/cookie-policy-eu.php:176
#: config/documents/cookie-policy-za.php:174
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "Right of access: You have the right to access your personal data that is known to us."
msgstr "Pravo na pristup: Imate pravo pristupa vašim ličnim podacima koji su nam poznati."

#: config/documents/cookie-policy-eu.php:180
#: config/documents/cookie-policy-za.php:177
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "Right to object: you may object to the processing of your data. We comply with this, unless there are justified grounds for processing."
msgstr "Pravo na prigovor: možete se protiviti obradi vaših podataka. Mi se usaglašavamo sa ovim, osim ako nema opravdanih osnova za obradu."

#: config/documents/cookie-policy-eu.php:177
#: config/documents/cookie-policy-za.php:175
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "Right to rectification: you have the right to supplement, correct, have deleted or blocked your personal data whenever you wish."
msgstr "Pravo na ispravku: imate pravo dopuniti, ispraviti, obrisati ili blokirati vaše lične podatke kad god želite."

#: config/documents/cookie-policy-eu.php:179
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "Right to transfer your data: you have the right to request all your personal data from the controller and transfer it in its entirety to another controller."
msgstr "Pravo na prijenos vaših podataka: imate pravo zatražiti sve vaše lične podatke od kontrolora i prenijeti ih u potpunosti drugom kontroloru."

#: templates/cookiepolicy/services.php:13
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "Sharing data"
msgstr "Dijeljenje podataka"

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:40
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "Some cookies ensure that certain parts of the website work properly and that your user preferences remain known. By placing functional cookies, we make it easier for you to visit our website. This way, you do not need to repeatedly enter the same information when visiting our website and, for example, the items remain in your shopping cart until you have paid."
msgstr "Neki kolačići osiguravaju da određeni dijelovi web stranice ispravno funkcionišu i da vaše korisničke preference ostanu poznate. Postavljanjem funkcionalnih kolačića olakšavamo Vam posjetu našoj web stranici. Na ovaj način ne morate više puta unositi iste informacije pri posjeti našoj web stranici i, primjerice, artikli ostaju u vašoj korpi za kupovinu dok ne platite."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:32
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:32
#: config/documents/cookie-policy-za.php:32
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "Some cookies ensure that certain parts of the website work properly and that your user preferences remain known. By placing functional cookies, we make it easier for you to visit our website. This way, you do not need to repeatedly enter the same information when visiting our website and, for example, the items remain in your shopping cart until you have paid. We may place these cookies without your consent."
msgstr "Neki kolačići osiguravaju da određeni dijelovi web stranice ispravno funkcionišu i da vaše korisničke preference ostanu poznate. Postavljanjem funkcionalnih kolačića olakšavamo Vam posjetu našoj web stranici. Na ovaj način ne morate više puta unositi iste informacije pri posjeti našoj web stranici i, primjerice, artikli ostaju u vašoj korpi za kupovinu dok ne platite. Možemo da smjestimo ove kolačiće bez Vašeg pristanka."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:6
#, php-format
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "This Cookie Policy was last updated on %s and applies to citizens and legal permanent residents of Brazil."
msgstr "Ova politika kolačića je posljednji put ažurirana na %s i primјenjuje se na građane i legalne stalne stanovnike Brazila."

#: config/documents/cookie-policy-za.php:6
#, php-format
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "This Cookie Policy was last updated on %s and applies to citizens and legal permanent residents of South Africa."
msgstr "Ova Politika kolačića je posljednji put ažurirana na %s i odnosi se na građane i pravne stalne stanovnike Južne Afrike."

#: config/documents/cookie-policy-eu.php:6
#, php-format
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "This Cookie Policy was last updated on %s and applies to citizens and legal permanent residents of the European Economic Area and Switzerland."
msgstr "Ova Politika kolačića je posljednji put ažurirana na %s i odnosi se na građane i pravne stalne stanovnike Evropskog ekonomskog prostora i Švajcarske."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:212
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:193
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:202
#: config/documents/cookie-policy-za.php:199
#, php-format
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "This Cookie Policy was synchronized with %scookiedatabase.org%s on %s."
msgstr "Ova politika kolačića je sinhronizovana sa %scookiedatabase.org%s na %s."

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:10
#, php-format
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "This page was last changed on %s, last checked on %s and applies to citizens and legal permanent residents of Canada."
msgstr "Ova stranica je posljednji put promijenjena na %s, posljednji put provjerena na %s i odnosi se na građane i pravne stalne stanovnike Kanade."

#: config/documents/cookie-policy-za.php:182
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "To exercise these rights, please contact us. Please refer to the contact details at the bottom of this Cookie Policy. If you have a complaint about how we handle your data, we would like to hear from you, but you also have the right to submit a complaint to the Information Regulator South Africa: P.O Box 31533, Braamfontein, Johannesburg, 2017 Complaints email: complaints.IR@justice.gov.za"
msgstr "Za ovlašćenje ovih prava, molimo vas da nas kontaktirate. Molimo vas da se obratite kontaktnim detaljima na dnu ove Politike kolačića. Ukoliko imate pritužbu na to kako rukujemo vašim podacima, voljeli bismo da vas čujemo, ali imate i pravo podnijeti pritužbu Regulatoru informacija Južna Afrika: P.O Box 31533, Braamfontein, Johannesburg, 2017 E-mail za pritužbe: complaints.IR@justice.gov.za"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:185
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "To exercise these rights, please contact us. Please refer to the contact details at the bottom of this Cookie Policy. If you have a complaint about how we handle your data, we would like to hear from you, but you also have the right to submit a complaint to the National Data Protection Authority (ANPD):"
msgstr "Da biste ostvarili ova prava, kontaktirajte nas. Molimo pogledajte kontakt detalje na dnu ove Politike kolačića. Ako imate žalbu na način na koji postupamo sa vašim podacima, želeli bismo da čujemo od vas, ali takođe imate pravo da podnesete žalbu Nacionalnom organu za zaštitu podataka (ANPD):"

#: config/documents/cookie-policy-eu.php:185
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "To exercise these rights, please contact us. Please refer to the contact details at the bottom of this Cookie Policy. If you have a complaint about how we handle your data, we would like to hear from you, but you also have the right to submit a complaint to the supervisory authority (the Data Protection Authority)."
msgstr "Za ovlašćenje ovih prava, molimo vas da nas kontaktirate. Molimo vas da koristite kontakt podatke na dnu ove Politike kolačića. Ako imate pritužbu o tome kako rukujemo vašim podacima, voljeli bismo da vas čujemo, ali imate i pravo da pritužbu podnesete nadzornom autoritetu (Nadzornom organu za zaštitu podataka)."

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:174
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "To exercise these rights, please contact us. Please refer to the contact details at the bottom of this Cookie Policy. If you have a complaint about how we handle your data, we would like to hear from you."
msgstr "Za ovlašćenje ovih prava, molimo vas da nas kontaktirate. Molimo vas da koristite kontakt detalje na dnu ove Politike kolačića. Ako imate pritužbu o tome kako rukujemo vašim podacima, voljeli bismo da vas čujemo."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:39
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:39
#: config/documents/cookie-policy-za.php:39
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "We ask your permission to place statistics cookies."
msgstr "Tražimo vašu dozvolu da postavimo statističke kolačiće."

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:32
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "We have made agreements about the use of cookies with other companies that place cookies. However, we cannot guarantee that these third parties handle your personal data in a reliable or secure manner. Parties such as Google are to be considered as independent data controllers. We recommend that you read the privacy statements of these companies."
msgstr "Sklopili smo dogovore o upotrebi kolačića sa drugim kompanijama koje smještaju kolačiće. Međutim, ne možemo garantovati da ove treće strane rukuju vašim ličnim podacima na pouzdan ili siguran način. Stranke kao što je Google treba smatrati nezavisnim kontrolorima podataka. Preporučujemo da pročitate izjave o privatnosti ovih kompanija."

#: functions.php:2237
#, php-format
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "We use %s for %s."
msgstr "Koristimo %s za %s."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:38
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:46
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:38
#: config/documents/cookie-policy-za.php:38
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "We use statistics cookies to optimize the website experience for our users. With these statistics cookies we get insights in the usage of our website."
msgstr "Koristimo statističke kolačiće kako bismo optimizirali doživljaj web stranice za naše korisnike. Ovim statističkim kolačićima dobijemo uvid u upotrebu naše web stranice."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:206
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:196
#: config/documents/cookie-policy-za.php:193
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "Website:"
msgstr "Web stranica:"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:125
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:125
#: config/documents/cookie-policy-za.php:124
#, php-format
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "When you visit our website for the first time, we will show you a pop-up with an explanation about cookies. As soon as you click on \"%s\", you consent to us using all cookies and plug-ins as described in the pop-up and this Cookie Policy. You can disable the use of cookies via your browser, but please note that our website may no longer work properly."
msgstr "Kada prvi put posjetite našu web stranicu, pokazaćemo vam iskačuću poruku s objašnjenjem o kolačićima. Čim kliknete na \"%s\", saglasni ste da koristimo sve kolačiće i dodatke kao što je opisano u iskačućoj poruci i ovoj Politici kolačića. Korištenje kolačića možete onemogućiti putem vašeg pretraživača, ali imajte na umu da naša web stranica možda više neće ispravno funkcionisati."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:134
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:134
#: config/documents/cookie-policy-za.php:133
#, php-format
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "When you visit our website for the first time, we will show you a pop-up with an explanation about cookies. As soon as you click on \"%s\", you consent to us using the categories of cookies and plug-ins you selected in the pop-up, as described in this Cookie Policy. You can disable the use of cookies via your browser, but please note that our website may no longer work properly."
msgstr "Kada prvi put posjetite našu web stranicu, pokazaćemo vam iskačuću poruku s objašnjenjem o kolačićima. Čim kliknete na \"%s\", saglasni ste sa nama koristeći kategorije kolačića i dodatak koje ste izabrali u iskačućoj poruci, kao što je opisano u ovoj Politici kolačića. Korištenje kolačića možete onemogućiti putem vašeg pretraživača, ali imajte na umu da naša web stranica možda više neće ispravno funkcionisati."

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:126
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "When you visit our website for the first time, we will show you a pop-up with an explanation about cookies. You do have the right to opt-out and to object against the further use of non-functional cookies."
msgstr "Kada prvi put posjetite našu web stranicu, pokazaćemo vam iskačuću poruku sa objašnjenjem o kolačićima. Imate pravo da odustanete i da se protivite daljoj upotrebi ne-funkcionalnih kolačića."

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:71
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "You can object to the tracking by these cookies by clicking the \"Manage Consent\" button."
msgstr "Ovim kolačićima možete prigovoriti praćenje klikom na dugme \"Upravljaj saglasno\"."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:156
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:158
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "You can use your internet browser to automatically or manually delete cookies. You can also specify that certain cookies may not be placed. Another option is to change the settings of your internet browser so that you receive a message each time a cookie is placed. For more information about these options, please refer to the instructions in the Help section of your browser."
msgstr "Možete koristiti svoj internet preglednik za automatsko ili ručno brisanje kolačića. Možete navesti i da određeni kolačići možda neće biti smještani. Druga opcija je da promjenite postavke vašeg internet pretraživača tako da primite poruku svaki put kada se kolačić bude smještao. Za više informacija o ovim opcijama, molimo vas da se oslonite na upute u odjeljku Pomoć vašeg preglednika."

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:153
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "You can use your internet browser to automatically or manually delete cookies. You can also specify that certain cookies may not be placed. Another option is to change the settings of your internet browser so that you receive a message each time a cookie is placed. For more information about these options, please refer to the instructions in the Help section of your browser. Or you can indicate your preferences on the following page: %syouradchoices.ca%s"
msgstr "Možete koristiti svoj internet preglednik za automatsko ili ručno brisanje kolačića. Možete navesti i da određeni kolačići možda neće biti smještani. Druga opcija je da promjenite postavke vašeg internet pretraživača tako da primite poruku svaki put kada se kolačić bude smještao. Za više informacija o ovim opcijama, molimo vas da se oslonite na upute u odjeljku Pomoć vašeg preglednika. Ili možete naznačati svoje preference na sljedećoj stranici: %shttps://youradchoices.ca%s"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:166
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:165
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:168
#: config/documents/cookie-policy-za.php:167
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "You have the following rights with respect to your personal data:"
msgstr "Imate sljedeća prava u pogledu vaših ličnih podataka:"

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:172
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "You have the right to address a challenge concerning non-compliance with PIPEDA to our organization and, if the issue is not resolved, to the Office of the Privacy Commissioner of Canada."
msgstr "Imate pravo da se suočite sa izazovom koji se tiče neusvajanja sa PIPEDA-om prema našoj organizaciji i, ako se to pitanje ne riješi, kancelariji komesara za privatnost Kanade."

#: config/documents/cookie-policy-eu.php:175
#: config/documents/cookie-policy-za.php:173
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "You have the right to know why your personal data is needed, what will happen to it, and how long it will be retained for."
msgstr "Imate pravo da znate zašto su potrebni vaši lični podaci, šta će biti sa njim, i koliko dugo će se zadržati."

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:171
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "You have the right to withdraw consent at any time, subject to legal or contractual restrictions and reasonable notice. You will be informed of the implications of such withdrawal."
msgstr "Imate pravo da povučete saglasnost u bilo kojem trenutku, podložnu zakonskim ili ugovornim ograničenjima i razumnom obavijesti. Bićete obavјešteni o implikacijama takvog povlačenja."

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:168
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "you may object to the processing;"
msgstr "možete se protiviti obradi;"

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:169
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "you may request an overview, in a commonly used format, of the data we process about you;"
msgstr "možete zatražiti pregled, u uobičajeno korištenom formatu, podataka koje obrađujemo o vama;"

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:170
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "you may request correction or deletion of the data if it is incorrect or not or no longer relevant. Where appropriate, the amended information shall be transmitted to third parties having access to the information in question."
msgstr "možete zatražiti ispravku ili brisanje podataka ako su netačni ili nisu više relevantni. Prema odgovarajućem, izmjenjene informacije se prenose trećim stranama koje imaju pristup dotičnim informacijama."

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:167
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "you may submit a request for access to the data we process about you;"
msgstr "možete podnijeti zahtjev za pristup podacima koje obrađujemo o vama;"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:54
#: config/documents/cookie-policy-br.php:63
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:53
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:62
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:54
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:63
#: config/documents/cookie-policy-za.php:53
#: config/documents/cookie-policy-za.php:62
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Advertising cookies"
msgstr "Reklamni kolačići"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:124
#: config/documents/cookie-policy-br.php:133
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:125
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:124
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:133
#: config/documents/cookie-policy-za.php:123
#: config/documents/cookie-policy-za.php:132
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Consent"
msgstr "Saglasnost"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:199
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:179
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:189
#: config/documents/cookie-policy-za.php:186
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Contact details"
msgstr "Kontakt detalji"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:27
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:36
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:27
#: config/documents/cookie-policy-za.php:27
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Cookies"
msgstr "Kolačići"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:155
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:152
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:157
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Enabling/disabling and deleting cookies"
msgstr "Omogućavanje/onemogućavanje i brisanje kolačića"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:9
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:13
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:9
#: config/documents/cookie-policy-za.php:9
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Introduction"
msgstr "Uvod"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:142
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:130
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:142
#: config/documents/cookie-policy-za.php:142
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Manage your consent settings"
msgstr "Upravljajte Vašim postavkama saglasnosti"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:119
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:120
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:119
#: config/documents/cookie-policy-za.php:118
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Placed cookies"
msgstr "Smješteni kolačići"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:86
#: config/documents/cookie-policy-br.php:94
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:87
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:95
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:86
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:94
#: config/documents/cookie-policy-us.php:121
#: config/documents/cookie-policy-us.php:129
#: config/documents/cookie-policy-za.php:85
#: config/documents/cookie-policy-za.php:93
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Social media"
msgstr "Društvene mreže"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:37
#: config/documents/cookie-policy-br.php:45
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:45
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:37
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:45
#: config/documents/cookie-policy-za.php:37
#: config/documents/cookie-policy-za.php:45
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Statistics cookies"
msgstr "Kolačići za statistiku"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:31
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:39
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:31
#: config/documents/cookie-policy-za.php:31
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Technical or functional cookies"
msgstr "Tehnički ili funkcionalni kolačići"

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:31
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Third parties"
msgstr "Treće strane"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:148
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:137
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:150
#: config/documents/cookie-policy-za.php:149
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Vendors"
msgstr "Prodavci"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:13
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:18
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:13
#: config/documents/cookie-policy-za.php:13
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "What are cookies?"
msgstr "Šta su kolačići?"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:17
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:22
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:17
#: config/documents/cookie-policy-za.php:17
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "What are scripts?"
msgstr "Šta su skripte?"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:21
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:26
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:21
#: config/documents/cookie-policy-za.php:21
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "What is a web beacon?"
msgstr "Šta je \"web beacon\"?"

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:134
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "You can also disable the use of cookies via your browser, but please note that our website may no longer work properly."
msgstr "Korištenje kolačića možete onemogućiti i putem vašeg preglednika, ali imajte na umu da naša web stranica možda više neće ispravno funkcionisati."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:164
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:162
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:166
#: config/documents/cookie-policy-za.php:165
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Your rights with respect to personal data"
msgstr "Vaša prava u pogledu ličnih podataka"

#: pro/dataleak/type-1/dataleak-report.php:27
#: pro/dataleak/type-3/dataleak-report.php:27
msgctxt "Legal document dataleak"
msgid "As a result of that incident, we cannot rule out the possibility that unauthorized persons have had access to your personal data. "
msgstr "Kao rezultat tog incidenta, ne možemo isključiti mogućnost da su neovlaštene osobe imale pristup Vašim ličnim podacima."

#: pro/dataleak/type-1/dataleak-report.php:9
#: pro/dataleak/type-3/dataleak-report.php:9
#, php-format
msgctxt "Legal document dataleak"
msgid "Date: %s"
msgstr "Datum: %s"

#: pro/dataleak/type-1/dataleak-report.php:15
#: pro/dataleak/type-3/dataleak-report.php:15
msgctxt "Legal document dataleak"
msgid "Dear Sir/Madam,"
msgstr "Dragi Gospodine/Gospođo,"

#: pro/dataleak/type-1/dataleak-report.php:53
#: pro/dataleak/type-3/dataleak-report.php:60
msgctxt "Legal document dataleak"
msgid "Despite these measures we have taken, the security breach may have adverse consequences for your privacy. To limit these as much as possible, we recommend that you take a number of measures."
msgstr "Uprkos ovim mjerama koje smo poduzeli, kršenje sigurnosti može imati posljedice po Vašu privatnost. Da bi ih što više ograničili, preporučujemo da podnesete veći broj mjera."

#: pro/dataleak/type-1/dataleak-report.php:74
#: pro/dataleak/type-3/dataleak-report.php:81
msgctxt "Legal document dataleak"
msgid "Email:"
msgstr "Email:"

#: pro/dataleak/type-1/dataleak-report.php:38
#: pro/dataleak/type-3/dataleak-report.php:38
msgctxt "Legal document dataleak"
msgid "Explanation of the nature of the breach:"
msgstr "Objašnjenje prirode proboja:"

#: pro/dataleak/type-1/dataleak-report.php:64
#: pro/dataleak/type-3/dataleak-report.php:71
#, php-format
msgctxt "Legal document dataleak"
msgid "If you would like more information about the data breach, please send a message to %s"
msgstr "Ako želite više informacija o kršenju podataka, molimo vas da pošaljete poruku na %s"

#: pro/dataleak/type-1/dataleak-report.php:21
#: pro/dataleak/type-3/dataleak-report.php:21
msgctxt "Legal document dataleak"
msgid "In that incident, personal data was lost and there is no current back-up copy of that personal data."
msgstr "U tom incidentu, lični podaci su izgubljeni i ne postoji trenutna kopija tajnih ličnih podataka."

#: pro/dataleak/type-1/dataleak-report.php:67
#: pro/dataleak/type-3/dataleak-report.php:74
msgctxt "Legal document dataleak"
msgid "Kind regards, "
msgstr "Lijep pozdrav,"

#: pro/dataleak/type-1/dataleak-report.php:56
#: pro/dataleak/type-3/dataleak-report.php:63
msgctxt "Legal document dataleak"
msgid "Measures a person involved can take to minimise damage:"
msgstr "Mjere koje osoba koja je uključena može poduzeti kako bi se šteta svela na minimalan nivo:"

#: pro/dataleak/type-1/dataleak-report.php:48
#: pro/dataleak/type-3/dataleak-report.php:54
msgctxt "Legal document dataleak"
msgid "Measures we have taken:"
msgstr "Mjere koje smo poduzeli:"

#: pro/dataleak/type-1/dataleak-report.php:43
#: pro/dataleak/type-3/dataleak-report.php:48
msgctxt "Legal document dataleak"
msgid "Possible consequences:"
msgstr "Moguće posljedice:"

#: pro/dataleak/type-1/dataleak-report.php:12
#: pro/dataleak/type-3/dataleak-report.php:12
msgctxt "Legal document dataleak"
msgid "RE: Information regarding personal data breaches"
msgstr "RE: Informacije u vezi kršenja ličnih podataka"

#: pro/dataleak/type-1/dataleak-report.php:33
#: pro/dataleak/type-3/dataleak-report.php:33
msgctxt "Legal document dataleak"
msgid "We have therefore notified the national supervisory authority. As we expect possible adverse consequences for your privacy, we also inform you as a data subject. We would like to provide you with the following information in order to limit the possible consequences for you:"
msgstr "Stoga smo obavijestili nacionalni nadzorni organ. Kako očekujemo moguće posljedice po vašu privatnost, obavještavamo vas i kao ispitanika. Želimo vam pružiti sljedeće informacije kako bismo vam ograničili moguće posljedice:"

#: pro/dataleak/type-1/dataleak-report.php:61
#: pro/dataleak/type-3/dataleak-report.php:68
msgctxt "Legal document dataleak"
msgid "We hope that this letter has provided you with sufficient information about the security incident and its consequences. We are continuously working to improve security and counteract the possible consequences of this breach. We would like to apologize for any inconvenience you have experienced to date."
msgstr "Nadamo se da vam je ovo pismo dostavilo dovoljno informacija o sigurnosnom incidentu i njegovim posljedicama. Kontinuirano radimo na unaprjeđivanju sigurnosti i suzbijevanju mogućih posljedica ovog kršenja. Želimo se ispričati za sve neugodnosti koje ste do sada doživjeli."

#: pro/dataleak/type-1/dataleak-report.php:73
#: pro/dataleak/type-3/dataleak-report.php:80
msgctxt "Legal document dataleak"
msgid "Website:"
msgstr "Web stranica:"

#: pro/dataleak/type-3/dataleak-report.php:44
msgctxt "Legal document dataleak"
msgid "When did it happen?"
msgstr "Kada se dogodilo?"

#: pro/dataleak/type-1/dataleak-report.php:18
#: pro/dataleak/type-3/dataleak-report.php:18
msgctxt "Legal document dataleak"
msgid "With this letter, I would like to inform you of a recently discovered security incident in our organization."
msgstr "Ovim pismom, želio bih vas obavijestiti o nedavno otkrivenom sigurnosnom incidentu u našoj organizaciji."

#: pro/config/documents/disclaimer.php:40
#, php-format
msgctxt "Legal document disclaimer"
msgid "%s accepts no responsibility for the content of websites to which or from which a hyperlink or other reference is made. Products or services offered by third parties shall be subject to the applicable terms and conditions of those third parties."
msgstr "%s ne prihvata nikakvu odgovornost za sadržaj web stranica na koje ili sa kojih je napravljen hyprelink ili druge reference. Proizvodi ili usluge koje nude treće strane podliježu primjenjivim uslovima i uslovima tih trećih strana."

#: pro/config/documents/disclaimer.php:6
#, php-format
msgctxt "Legal document disclaimer"
msgid "%s is committed to keeping this website up to date and accurate. Should you nevertheless encounter anything that is incorrect or out of date, we would appreciate it if you could let us know. Please indicate where on the website you read the information. We will then look at this as soon as possible. Please send your response by email to: [email_company]."
msgstr "%s garantuje da će ova web stranica biti ažurirana i tačna. Ako ipak primjetite išta što je netačno ili zastarjelo, cijenili bismo da nam date do znanja. Molimo da naznačite gdje na web stranici ste primjetili tu informaciju. Mi ćemo to pogledati što je prije moguće. Molimo, pošaljite svoj odgovor putem emaila na: [email_company]."

#: pro/config/documents/disclaimer.php:34
#, php-format
msgctxt "Legal document disclaimer"
msgid "%s shall make every reasonable effort to protect its systems against any form of unlawful use. %s shall implement appropriate technical and organizational measures to this end, taking into account, among other things, the state of the art. However, it shall not be liable for any loss whatsoever, direct and/or indirect, suffered by a user of the website, which arises as a result of the unlawful use of its systems by a third party."
msgstr "%s ulaže sve razumne napore da zaštiti svoj sistem od bilo kojih oblika nezakonite upotrebe. %s provodi odgovarajuće tehničke i organziacione mjere u tom cilju, uzimajući u obzir, između ostalog, status umjetnosti. Međutim, ne snosi nikakve gubitke, direktne i/ili indirektne, koje je pretrpio korisnik web stranice, a koji su posljedica neovlaštene upotrebe sistema od treće strane."

#: pro/config/documents/disclaimer.php:72
#, php-format
msgctxt "Legal document disclaimer"
msgid "All intellectual property rights to content on this website are vested in %s or in third parties who have placed the content themselves or from whom %s has obtained a user license."
msgstr "Sva prava intelektualnog vlasništva na sadržaje na ovoj web stranici su stavljena u %s ili u treće strane koje su same stavile sadržaje ili od koje je %s dobio korisničku licencu."

#: pro/config/documents/disclaimer.php:60
#, php-format
msgctxt "Legal document disclaimer"
msgid "All intellectual property rights to content on this website are vested in %s."
msgstr "Sva prava intelektualnog vlasništva na sadržaje na ovoj web stranici su stavljena u %s."

#: pro/config/documents/disclaimer.php:66
#, php-format
msgctxt "Legal document disclaimer"
msgid "All intellectual property rights to content on this website are vested in third parties who have placed the content themselves or from whom %s has obtained a user license."
msgstr "Sva prava intelektualnog vlasništva na sadržaje na ovoj web stranici imaju treće strane koje su same stavile sadržaje ili od koje je %s dobio korisničku licencu."

#: pro/config/documents/disclaimer.php:28
msgctxt "Legal document disclaimer"
msgid "Any personal data you provide us with in the context of your response or request for information will only be used in accordance with our privacy statement."
msgstr "Svi lični podaci koje nam date u kontekstu Vašeg odgovora ili zahtjeva za informacijama biće korišteni samo u skladu sa našom izjavom o privatnosti."

#: pro/config/documents/disclaimer.php:79
#, php-format
msgctxt "Legal document disclaimer"
msgid "Copying, disseminating and any other use of these materials is not permitted without the written permission of %s, except and only insofar as otherwise stipulated in regulations of mandatory law (such as the right to quote), unless specific content dictates otherwise."
msgstr "Kopiranje, diseminacija i bilo koje drugo korištenje ovih materijala nije dozvoljeno bez pismenog dopuštenja od %s, osim i samo u onom slučaju ukoliko je drugačije određeno propisima obaveznog prava (kao što je pravo na citiranje), osim ako specifični sadržaj ne nalaže drugačije."

#: pro/config/documents/disclaimer.php:85
#, php-format
msgctxt "Legal document disclaimer"
msgid "Copying, distributing and any other use of these materials is permitted without the written permission of %s."
msgstr "Kopiranje, distribuiranje ili bilo koje drugo korištenje ovih materijala je dozvoljeno bez pisane dozvole %s."

#: pro/config/documents/disclaimer.php:122
msgctxt "Legal document disclaimer"
msgid "If you have any questions or problems with the accessibility of the website, please do not hesitate to contact us."
msgstr "Ako imate bilo kakva pitanja ili probleme sa pristupačnosti web stranice, molimo ne ustručavajte se da nas kontaktirate."

#: pro/config/documents/disclaimer.php:46
msgctxt "Legal document disclaimer"
msgid "Our employees shall make every effort to guarantee the accessibility of our website and to continuously improve it. Including for people who use special software due to a disability."
msgstr "Naši zaposlenici će se potruditi da garantuju pristupačnost naše web stranice i da je kontinuirano unaprjeđuju. Uključujući i za ljude koji koriste poseban softver zbog invalidnosti."

#: pro/config/documents/disclaimer.php:22
msgctxt "Legal document disclaimer"
msgid "Responses and privacy inquiries submitted by email or using a web form will be treated in the same way as letters. This means that you can expect a response from us within a period of 1 month at the latest. In the case of complex requests, we will let you know within 1 month if we need a maximum of 3 months."
msgstr "Odgovori i istrage o privatnosti koje se podnose e-poštom ili korištenjem web obrasca tretiraće se na isti način kao i pisma. To znači da možete očekivati odgovor od nas najkasnije u roku od jednog mjeseca. U slučaju složenih zahtjeva, javićemo Vam u roku od jednog mjeseca ako nam zatreba najviše tri mjeseca."

#: pro/config/documents/disclaimer.php:91
msgctxt "Legal document disclaimer"
msgid "The content on this website is available under a Creative Commons Attribution 3.0 Netherlands License unless specified otherwise."
msgstr "Sadržaj na ovoj web stranici dostupan je pod Creative Commons Attribution 3.0 Licenca Za Holandiju osim ako nije navedeno drugačije."

#: pro/config/documents/disclaimer.php:103
msgctxt "Legal document disclaimer"
msgid "The content on this website is available under a Creative Commons Attribution No Derivative Works License, unless specified otherwise."
msgstr "Sadržaj na ovoj web stranici dostupan je pod Creative Commons Attribution No Derivative Works License, osim ako nije navedeno drugačije."

#: pro/config/documents/disclaimer.php:109
msgctxt "Legal document disclaimer"
msgid "The content on this website is available under a Creative Commons Attribution Non-Commercial License, unless specified otherwise."
msgstr "Sadržaj na ovoj web stranici dostupan je pod Creative Commons Attribution Non Commercial licencom, osim ako nije navedeno drugačije."

#: pro/config/documents/disclaimer.php:115
msgctxt "Legal document disclaimer"
msgid "The content on this website is available under a Creative Commons Attribution Share Alike Non-Commercial License, unless specified otherwise."
msgstr "Sadržaj na ovoj web stranici dostupan je pod Creative Commons Attribution Share Alike Non-Commercial licencom, osim ako nije navedeno drugačije."

#: pro/config/documents/disclaimer.php:97
msgctxt "Legal document disclaimer"
msgid "The content on this website is available under a Creative Commons Attribution-Share Alike License, unless specified otherwise."
msgstr "Sadržaj na ovoj web stranici dostupan je pod Creative Commons Attribution-Share Alike Licencom, osim ako nije navedeno drugačije."

#: pro/config/documents/disclaimer.php:16
#, php-format
msgctxt "Legal document disclaimer"
msgid "The use of the website and all its components (including forums) is subject to %sterms of use%s. The mere use of this website implies the knowledge and the acceptance of these terms of use."
msgstr "Korištenje web stranice i svih njenih komponenti (uključujući i forume) podliježu %suslovima upotrebe%s. Sama upotreba ove web stranice podrazumijeva znanje i prihvatanje ovih uslova upotrebe."

#: pro/config/documents/disclaimer.php:53
msgctxt "Legal document disclaimer"
msgid "This website is therefore built according to the WCAG 2.1 level AA guidelines. These guidelines are internationally recognised agreements on accessibility, sustainability, interchangeability, and findability of websites."
msgstr "Ova web stranica je stoga izgrađena prema smjernicama AA nivoa WCAG 2.1. Ove smjernice su međunarodno priznati sporazumi o pristupačnosti, održivosti, zamjenjivosti i pronalasku web stranica."

#: pro/config/documents/disclaimer.php:10
#, php-format
msgctxt "Legal document disclaimer"
msgid "We are not liable for loss as a result of inaccuracies or incompleteness, nor for loss resulting from problems caused by or inherent to the dissemination of information through the internet, such as disruptions or interruptions. When using web forms, we strive to limit the number of required fields to a minimum. For any loss suffered as a result of the use of data, advice or ideas provided by or on behalf of %s via this website, %s accepts no liability."
msgstr "Mi ne snosimo odgovornosti za gubitak kao rezultat netačnosti ili nepotpunosti, niti za gubitak koji je posljedica problema uzrokovanih ili inherentnih za rasipanje informacija putem interneta, kao što su prekidi. Kada koristite web obrasce, nastojimo ograničiti broj potrebnih polja na minimum. Za svaki gubitak pretrpljen kao rezultat upotrebe podataka, savjeta ili ideja koje pruža ili u ime %s putem ove web stranice, %s ne prihvata nikakvu odgovornost."

#: cookiebanner/settings.php:705
msgid "Legal document links on banner"
msgstr "Veze pravnih dokumenata na baneru"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:122
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:111
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:133
#, php-format
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "%s participates in the IAB Europe Transparency & Consent Framework and complies with its Specifications and Policies. It uses the Consent Management Platform with the identification number %s."
msgstr "%s učestvuje u IAB Europe Transparency & Consent Framework i u saglasnosti sa njenim specifikacijama i politikama. Koristi platformu za upravljanje saglasnosti sa identifikacijskim brojem %s."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:77
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:72
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:76
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "a request for the name or online contact information of a parent or child that is used for the sole purpose of obtaining parental consent or providing notice and where such information is not maintained in retrievable form by the operator if parental consent is not obtained after a reasonable time;"
msgstr "zahtjev za ime ili podatke za kontakt na internetu roditelja ili djeteta koji se koriste samo u svrhu pribavljanja pristanka roditelja ili pružanja obavijesti i ako se takve informacije ne održavaju u dohvativom obliku od strane operatora ako se pristanak roditelja ne dobije nakon razumnog vremena;"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:176
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "access to data;"
msgstr "pristup podacima;"

#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:153
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Accessing and modifying your data"
msgstr "Pristupanje i izmjena vaših podataka"

#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:212
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Annex"
msgstr "Aneks"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:178
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "anonymization, blocking, or deletion of unnecessary, excessive, or processed data in disagreement with the provisions of the General Law for the Protection of Personal Data (LGPD);"
msgstr "anonimiziranje, blokiranje ili brisanje nepotrebnih, prekomjernih ili obrađenih podataka u suprotnosti sa odredbama Opšteg zakona o zaštiti ličnih podataka (LGPD);"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:47
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:45
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:46
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Chat/messageboard"
msgstr "Ćaskanje/tabla za poruke"

#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:220
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Complaints email:"
msgstr "Email za žalbe:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:200
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:180
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:201
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Contact details"
msgstr "Kontakt detalji"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:40
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:39
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:39
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Content created by a child and publicly shared"
msgstr "Sadržaj koji je kreiralo dijete i javno dijelio"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:180
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:160
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:181
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Cookies"
msgstr "Kolačići"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:177
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "correction of incomplete, inaccurate, or outdated data;"
msgstr "ispravka nepotpunih, netačnih ili zastarjelih podataka;"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:128
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:126
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Country or state in which this operator is located:"
msgstr "Država ili zemlja u kojoj je ovaj operater smješten:"

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:121
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:37
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Country or state in which this service provider is located:"
msgstr "Država ili zemlja u kojoj je smješten ovaj davalac usluga:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:147
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:147
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Country or state in which this third party is located:"
msgstr "Država ili zemlja u kojoj je smještena ova treća strana:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:62
#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:82
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:48
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:71
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:66
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:89
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Country:"
msgstr "Zemlja:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:84
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:73
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:91
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Data:"
msgstr "Podaci:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:180
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "deletion of personal data processed with the consent of the holder, except in the cases provided for in art. 16 of the General Law for the Protection of Personal Data (LGPD);"
msgstr "brisanje ličnih podataka obrađenih uz saglasnost imaoca, osim u slučajevima predviđenim čl. 16 Opšteg zakona o zaštiti ličnih podataka (LGPD);"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:55
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:52
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:54
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Email contact"
msgstr "Email kontakt"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:207
#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:232
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:187
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:194
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:208
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:241
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Email:"
msgstr "Email:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:222
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:140
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:231
#, php-format
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "For our privacy statement regarding children, please see our dedicated %sChildren's Privacy Statement%s"
msgstr "Za našu izjavu o privatnosti u vezi s djecom, molimo vas da vidite našu posvećenu  %sizjava o privatnosti za djecu%s"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:49
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:48
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "For this purpose we use the following data:"
msgstr "U tu svrhu koristimo sljedeće podatke:"

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:47
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "For this purpose we use the following data: "
msgstr "U tu svrhu koristimo sljedeće podatke:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:140
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:85
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:123
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:147
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Google may not use the data for any other Google services."
msgstr "Google možda neće koristiti podatke za bilo koje druge Google usluge."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:174
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:175
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "How we respond to Do Not Track signals & Global Privacy Control "
msgstr "Kako mi odgovaramo Do Not Track signals & Global Privacy Control "

#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:165
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "If our website or organisation is involved in a merger or acquisition, your details may be disclosed to our advisers and any prospective purchasers and will be passed on to the new owners."
msgstr "Ako je naša web stranica ili organizacija uključena u spajanje ili akviziciju, vaši podaci mogu biti otkriveni našim savjetnicima i svim potencijalnim kupcima i biće proslijeđeni novim vlasnicima."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:90
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:84
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:89
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "if the operator uses reasonable efforts to provide a parent notice of the name and online contact information collected from the child, the purposes for which it is to be used, and an opportunity for the parent to request that the operator make no further use of the information and that it not be maintained in retrievable form; or"
msgstr "ako operator koristi razumne napore za davanje roditeljske obavijesti o imenu i on-line kontakt informacijama prikupljenim od djeteta, svrhe za koje se treba koristiti, te priliku da roditelj zatraži da operator više ne koristi informacije i da se ona ne održava u pristupačnoj formi; ili"

#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:181
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "If you are not satisfied with the way in which we handle (a complaint about) the processing of your personal data, you have the right to submit a complaint to the Data Protection Authority."
msgstr "Ukoliko niste zadovoljni načinom na koji se mi rukujemo (pritužbom na) obradu Vaših ličnih podataka, imate pravo podnijeti pritužbu u Upravu za zaštitu podataka."

#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:211
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "If you are not satisfied with the way in which we handle (a complaint about) the processing of your personal data, you have the right to submit a complaint to the Information Regulator South Africa:"
msgstr "Ako niste zadovoljni načinom na koji se mi nosimo sa (pritužbom na) obradu Vaših ličnih podataka, imate pravo podnijeti pritužbu Regulatoru informacija Južna Afrika:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:201
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "If you are not satisfied with the way in which we handle (a complaint about) the processing of your personal data, you have the right to submit a complaint to the National Data Protection Authority (ANPD):"
msgstr "Ako niste zadovoljni načinom na koji postupamo (žalba zbog) obrade vaših ličnih podataka, imate pravo podnijeti žalbu Nacionalnom tijelu za zaštitu podataka (ANPD):"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:33
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:34
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "If you don't provide us with your personal information, we may not be able to provide you with the information, products or assistance that you are seeking."
msgstr "Ako nam ne pružite vaše lične podatke, možda vam nećemo moći pružiti informacije, proizvode ili pomoć koju tražite."

#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:161
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:190
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "If you give us your consent to process your data, you have the right to revoke that consent and to have your personal data deleted."
msgstr "Ako nam date vašu saglasnost za obradu vaših podataka, imate pravo da opozvate tu saglasnost i da vaše lične podatke obrišete."

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:116
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "If you have any questions or want to know which personal data we have about you, please contact us. Please make sure to always clearly state who you are, so that we can be certain that we do not modify or delete any data of the wrong person. We shall provide the requested information only upon receipt of a verifiable consumer request. You can contact us by using the information below."
msgstr "Ako imate pitanja ili želite znati koje lične podatke imamo o Vama, molimo Vas da nas kontaktirate. Molimo da se pobrinete da uvijek jasno kažete ko ste, kako bismo bili sigurni da ne mijenjamo ili brišemo bilo kakve podatke pogrešne osobe. Zatraženu informaciju ćemo donijeti tek po zahtijevu verifikovanog potrošača. Možete nas kontaktirati koristeći informacije u nastavku."

#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:156
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:185
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "If you have any questions or want to know which personal data we have about you, please contact us. You can contact us by using the information below. You have the following rights:"
msgstr "Ako imate pitanja ili želite znati koje lične podatke imamo o Vama, molimo Vas da nas kontaktirate. Možete nas kontaktirati koristeći informacije u nastavku. Imate sljedeća prava:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:173
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "If you have any questions or want to know which personal data we have about you, please contact us. You can contact us by using the information below. Your rights with respect to personal data:"
msgstr "Ako imate pitanja ili želite da znate koje lične podatke imamo o vama, kontaktirajte nas. Možete nas kontaktirati koristeći donje informacije. Vaša prava u pogledu ličnih podataka:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:25
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:24
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:24
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "If you have any questions, or want to know exactly what data we keep of you or your child, please contact us."
msgstr "Ako imate bilo kakva pitanja, ili želite znati koje tačno podatke čuvamo o Vama ili Vašem djetetu, molimo vas da nas kontaktirate."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:23
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:23
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:18
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:23
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "If you have any questions, or want to know exactly what data we keep of you, please contact us."
msgstr "Ako imate bilo kakva pitanja, ili želite znati koje tačno podatke čuvamo od Vas, molimo Vas da nas kontaktirate."

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:75
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "if, before any additional response after the initial response to the child, the operator uses reasonable efforts to provide a parent notice of the online contact information collected from the child, the purposes for which it is to be used, and an opportunity for the parent to request that the operator make no further use of the information and that it not be maintained in retrievable form;"
msgstr "ako, prije bilo kog dodatnog odgovora nakon početnog odgovora dijetetu, operater koristi razumne napore da pruži roditeljima obavijest o on-line kontakt informacijama prikupljenim od djeteta, svrhe za koje se treba koristiti, te priliku da roditelj zatraži da operator ne koristi dalje informacije i da se ne održava pristupačnom obliku;"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:80
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:79
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "if, before any additional response after the initial response to the child, the operator uses reasonable efforts to provide a parent notice of the online contact information collected from the child, the purposes for which it is to be used, and an opportunity for the parent to request that the operator make no further use of the information and that it not be maintained in retrievable form; or"
msgstr "ako, prije bilo kog dodatnog odgovora nakon početnog odgovora djetetu, operater koristi razumne napore da pruži roditeljima obavijest o on-line kontakt informacijama prikupljenim od djeteta, svrhe za koje se treba koristiti, te priliku da roditelj zatraži da operator ne koristi dalje informacije i da se ne održava u pristupačnom obliku; ili"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:17
#, php-format
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "In this privacy statement, we explain what we do with the data we obtain about children via %s. We recommend you carefully read this statement. In our processing we comply with the requirements of Brazilian privacy legislation. That means, among other things, that:"
msgstr "U ovoj izjavi o privatnosti objašnjavamo šta radimo sa podacima koje dobijamo o djeci putem %s. Preporučujemo vam da pažljivo pročitate ovu izjavu. U našoj obradi poštujemo zahtjeve brazilskog zakonodavstva o privatnosti. To, između ostalog, znači:"

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:16
#, php-format
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "In this Privacy Statement, we explain what we do with the data we obtain about children via %s. We recommend you carefully read this statement. In our processing we comply with the requirements of Canadian privacy legislation. That means, among other things, that:"
msgstr "U ovoj Izjavi o privatnosti objašnjavamo šta radimo sa podacima koje dobijamo o djeci putem %s. Preporučujemo da pažljivo pročitate ovu izjavu. U našoj obradi poštujemo zahtjeve kanadskog zakonodavstva o privatnosti. To između ostalog znači da:"

#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:16
#, php-format
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "In this privacy statement, we explain what we do with the data we obtain about children via %s. We recommend you carefully read this statement. In our processing we comply with the requirements of South African privacy legislation. That means, among other things, that:"
msgstr "U ovoj Izjavi o privatnosti objašnjavamo šta radimo sa podacima koje dobijamo o djeci putem %s. Preporučujemo da pažljivo pročitate ovu izjavu. U našoj obradi poštujemo zahtjeve Južnoafričkog zakonodavstva o privatnosti. To između ostalog znači da:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:15
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:15
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:15
#, php-format
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "In this privacy statement, we explain what we do with the data we obtain about you via %s. We recommend you carefully read this statement. In our processing we comply with the requirements of privacy legislation. That means, among other things, that:"
msgstr "U ovoj izjavi o privatnosti objašnjavamo šta radimo sa podacima koje dobijamo o vama putem %s. Preporučujemo da pažljivo pročitate ovu izjavu. U našoj obradi poštujemo zahtjeve zakonodavstva o privatnosti. To između ostalog znači da:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:181
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "information on public and private entities with which the controller shared data;"
msgstr "informacije o javnim i privatnim subjektima sa kojima je kontrolor podijelio podatke;"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:182
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "information on the possibility of not providing consent and on the consequences of denial."
msgstr "informacije o mogućnosti davanja saglasnosti i o posljedicama odbijanja."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:61
#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:81
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:47
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:70
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:65
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:88
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:88
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:82
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:87
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "not disclosed on the site,"
msgstr "nije otkriveno na sajtu,"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:87
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:81
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:86
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "not used to recontact the child or for any other purpose; and"
msgstr "ne koristi se za rekontakt djeteta ili u bilo koju drugu svrhu; i"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:76
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:71
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:75
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "online contact information collected from a child that is used only to respond directly on a one-time basis to a specific request from the child and is not used to recontact the child and is not maintained in retrievable form by the operator;"
msgstr "informacije o kontaktu na internetu prikupljene od djeteta koje se koristi samo za direktno reagovanje na određeni zahtjev djeteta i ne koristi se za rekontakt djeteta i ne održava se u pristupačnoj formi od strane operatera;"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:78
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:73
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:77
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "online contact information collected from a child that is used only to respond more than once directly to a specific request from the child and is not used to recontact the child beyond the scope of that request"
msgstr "online kontakt informacije prikupljene od djeteta koje se koristi samo da bi se odgovorilo više puta direktno na određeni zahtjev djeteta i ne koristi se za rekontakt djeteta izvan opsega tog zahtjeva"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:118
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:116
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Operators"
msgstr "Operateri"

#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:185
#, php-format
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Our Data Protection Officer has been registered with the data protection authority in an EU Member State. If you have any questions or requests with respect to this privacy statement or for the Data Protection Officer, you may contact %s, via %s or %s"
msgstr "Naš službenik za zaštitu podataka je registrovan kod autoriteta za zaštitu podataka u državi članice EU. Ako imate bilo koja pitanja ili zahtjeve u vezi s ovom izjavom o privatnosti ili za službenika za zaštitu podataka, možete kontaktirati %s, preko %s ili %s"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:175
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:155
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:70
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:176
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Our website does not respond to and does not support the Do Not Track (DNT) header request field."
msgstr "Naša web stranica ne odgovara i ne podržava polje zahtjeva za zaglavlje Do Not Track (DNT)."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:216
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:134
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:225
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Our website is not designed to attract children and it is not our intent to collect personal data from children under the age of consent in their country of residence. We therefore request that children under the age of consent do not submit any personal data to us."
msgstr "Naša web stranica nije osmišljena tako da privlači djecu i nije nam namjera prikupljati lične podatke od djece ispod dobi saglasnosti u njihovoj zemlji prebivališta. Stoga tražimo da nam djeca ispod dobi od saglasnosti ne podnose nikakve lične podatke."

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:149
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:64
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Our website responds to and supports the Do Not Track (DNT) header request field. If you turn DNT on in your browser, those preferences are communicated to us in the HTTP request header, and we will not track your browsing behavior."
msgstr "Naša web stranica odgovara i podržava polje zahtjeva za zaglavlje Do Not Track (DNT). Ako uključite DNT u vašem pregledniku, te preference nam se komuniciraju u zaglavlju HTTP zahtjeva, a mi nećemo pratiti vaše ponašanje pregledanja."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:181
#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:100
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:161
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:90
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:182
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:110
#, php-format
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Our website uses cookies. For more information about cookies, please refer to our %sCookie Policy%s."
msgstr "Naša web stranica koristi kolačiće. Za više informacija o kolačićima, molimo Vas da se obratite našoj %sPolitika kolačića%s."

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:76
#, php-format
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Our website uses cookies. For more information about cookies, please refer to our Cookie Policy on our %s[cookie-statement-title]%s webpage."
msgstr "Naša web stranica koristi kolačiće. Za više informacija o kolačićima, molimo Vas da na našoj web stranici %s[cookie-statement-title]%s vidite našu Politiku kolačića."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:68
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:63
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:67
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Parents and guardians can refuse their consent, and can request that we delete any personal information we might have already collected. This might also mean that an account or membership will be terminated."
msgstr "Roditelji i staratelji mogu odbiti njihov pristanak, i mogu zatražiti da izbrišemo sve lične podatke koje smo možda već prikupili. To bi moglo značiti i da će račun ili članstvo biti prekinuto."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:201
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:181
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:202
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Please contact us at the address below if you have any questions about this Children’s Privacy Statement or about our collection and use practices:"
msgstr "Molimo Vas da nas kontaktirate na adresu ispod ako imate bilo koja pitanja o ovoj Izjavi o privatnosti za djecu ili o našoj praksi prikupljanja i upotrebe:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:185
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:165
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:193
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Please make sure to always clearly state who you are, so that we can be certain that we do not modify or delete any data of the wrong person."
msgstr "Molimo Vas da se pobrinete da uvijek jasno kažete ko ste, kako bismo bili sigurni da ne mijenjamo ili brišemo bilo kakve podatke pogrešne osobe."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:179
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "portability of data to another service or product provider, upon express request, in accordance with the regulations of the national authority, observing commercial and industrial secrets;"
msgstr "prenosivost podataka drugom pružaocu usluga ili proizvoda, na izričit zahtev, u skladu sa propisima državnih organa, poštujući poslovne i industrijske tajne;"

#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:37
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Processors"
msgstr "Procesori"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:127
#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:146
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:120
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:36
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:125
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:146
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Purpose of the data transfer:"
msgstr "Svrha prijenosa podataka:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:63
#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:83
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:49
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:72
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:67
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:90
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Purpose:"
msgstr "Svrha:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:29
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:30
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:28
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Purposes"
msgstr "Svrhe"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:34
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:34
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:33
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Registration"
msgstr "Registracija"

#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:159
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:188
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Right of access: You have the right to access your personal data that is known to us."
msgstr "Pravo na pristup: Imate pravo pristupa vašim ličnim podacima koji su nam poznati."

#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:163
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:191
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Right to object: you may object to the processing of your data. We comply with this, unless there are justified grounds for processing."
msgstr "Pravo na prigovor: možete se protiviti obradi vaših podataka. Mi poštujemo ovo, osim ako nema opravdanih osnova za obradu."

#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:160
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:189
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Right to rectification: you have the right to supplement, correct, have deleted or blocked your personal data whenever you wish."
msgstr "Pravo na ispravak: imate pravo dopuniti, ispraviti, obrisati ili blokirati vaše osobne podatke kad god želite."

#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:162
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Right to transfer your data: you have the right to request all your personal data from the controller and transfer it in its entirety to another controller."
msgstr "Pravo na prijenos vaših podataka: imate pravo zatražiti sve vaše lične podatke od kontrolora i prenijeti ih u potpunosti drugom kontroloru."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:185
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:165
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:186
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Security"
msgstr "Sigurnost"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:112
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:100
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:106
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:112
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:110
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Sharing with other parties"
msgstr "Dijeljenje s drugim strankama"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:41
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:40
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:40
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Sometimes children are creating content on our website, and sometimes personal information is inserted by the child in the created content. Where possible we try to delete that personal information or ask verifiable consent for the parents or guardians."
msgstr "Ponekad djeca kreiraju sadržaj na našoj web stranici, a ponekad i lične informacije dijete umeće u kreirani sadržaj. Gdje je moguće pokušavamo izbrisati te lične podatke ili zatražiti povjerljivu saglasnost za roditelje ili staratelje."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:35
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:34
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Sometimes children need to register on our website in order to play games or to view content. For this purpose we use the following data:"
msgstr "Ponekad se djeca trebaju registrovati na našoj web stranici kako bi igrala igre ili pregledala sadržaj. U tu svrhu koristimo sljedeće podatke:"

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:35
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Sometimes children need to register on our website in order to play games or to view content. For this purpose we use the following data: "
msgstr "Ponekad se djeca trebaju registrovati na našoj web stranici kako bi igrala igre ili pregledala sadržaj. U tu svrhu koristimo sljedeće podatke: "

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:56
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:55
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Sometimes it is necessary that we ask for an email address. We will do this in order to respond to a request or question from a child."
msgstr "Ponekad je potrebno da tražimo e-mail adresu. Učinićemo to kako bismo odgovorili na zahtjev ili pitanje djeteta."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:92
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:86
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:91
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "the collection, use, or dissemination of such information by the operator of such a website or online service necessary"
msgstr "prikupljanje, korištenje, ili diseminacija takvih informacija od strane operatera takve web stranice ili potrebne online usluge"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:63
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "The General Law for the Protection of Personal Data (LGPD) requires that we search consent from a parent or guardian if we wish to collect personal data from a child. We use the following method(s):"
msgstr "Opšti zakon o zaštiti ličnih podataka (LGPD) zahtjeva da tražimo saglasnost roditelja ili staratelja ako želimo da prikupljamo lične podatke od dijeteta. Koristimo sledeće metode (metode):"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:145
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:90
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:128
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:153
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "The inclusion of full IP addresses is blocked by us."
msgstr "Uključivanje punih IP adresa je blokirano od strane nas."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:84
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:78
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:83
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "the name of the child and online contact information (to the extent reasonably necessary to protect the safety of a child participant on the site)"
msgstr "ime djeteta i informacije o kontaktu na internetu (u mjeri u razumno potrebnoj za zaštitu sigurnosti djeteta sudionika na sajtu)"

#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:62
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "The Protection Of Personal Information Act requires that we search consent from a parent or guardian if we wish to collect personal data from a child. We use the following method(s):"
msgstr "Akt o zaštiti ličnih informacija zahtijeva da tražimo saglasnost roditelja ili staratelja ako želimo prikupljati lične podatke od djeteta. Koristimo sljedeće metode:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:190
#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:154
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:170
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:99
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:137
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:191
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:163
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "The security measures we use consist of:"
msgstr "Sigurnosne mjere koje koristimo se sastoje od:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:48
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:46
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:47
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "There are games or activities that allow children to communicate with each other through a chatsystem or a messageboard. To protect children we employ filters , and recommend that parents supervise their children."
msgstr "Postoje igre ili aktivnosti koje omogućavaju djeci da međusobno komuniciraju putem chatsystema ili table za poruke. Da bi zaštitili djecu koristimo filtere i preporučujemo roditeljima da nadziru svoju djecu."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:137
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:59
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:137
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Third parties"
msgstr "Treće strane"

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:108
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "This privacy statement does not apply to third party websites connected by links on our website. We cannot guarantee that these third parties handle your personal data in a reliable or secure manner. We recommend you read the privacy statements of these websites prior to making use of these websites."
msgstr "Ova izjava o privatnosti se ne odnosi na web stranice trećih strana povezane linkovima na našoj web stranici. Ne možemo garantovati da ove treće strane rukuju vašim ličnim podacima na pouzdan ili siguran način. Preporučujemo da pročitate izjave o privatnosti ovih web stranica prije upotrebe ovih web stranica."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:163
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:146
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:174
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "This privacy statement does not apply to third-party websites connected by links on our website. We cannot guarantee that these third parties handle your personal data in a reliable or secure manner. We recommend you read the privacy statements of these websites prior to making use of these websites."
msgstr "Ova izjava o privatnosti se ne odnosi na web stranice trećih strana povezane linkovima na našoj web stranici. Ne možemo garantovati da ove treće strane rukuju vašim ličnim podacima na pouzdan ili siguran način. Preporučujemo da pročitate izjave o privatnosti ovih web stranica prije upotrebe ovih web stranica."

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:10
#, php-format
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "This privacy statement was last changed on %s, last checked on %s, and applies to citizens and legal permanent residents of Canada."
msgstr "Ova izjava o privatnosti je posljednji put promijenjena na %s, posljednji put provjerena na %s, i odnosi se na građane i pravne stalne stanovnike Kanade."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:11
#, php-format
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "This privacy statement was last changed on %s, was last checked on %s and applies to citizens and legal permanent residents of Brazil."
msgstr "Ova izjava o privatnosti je posljednji put promenjena %s, poslednji put je provjerena %s i odnosi se na građane i legalne stalne stanovnike Brazila."

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:10
#, php-format
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "This Privacy Statement was last changed on %s, was last checked on %s and applies to citizens and legal permanent residents of Canada."
msgstr "Ova Izjava o privatnosti je posljednji put promijenjena na %s, posljednji put je provjerena na %s i odnosi se na građane i pravne stalne stanovnike Kanade."

#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:10
#, php-format
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "This privacy statement was last changed on %s, was last checked on %s and applies to citizens and legal permanent residents of South Africa."
msgstr "Ova Izjava o privatnosti je posljednji put promijenjena na %s, posljednji put je provjerena na %s i odnosi se na građane i pravne stalne stanovnike Južne Afrike."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:10
#, php-format
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "This privacy statement was last updated on %s and applies to citizens and legal permanent residents of Brazil."
msgstr "Ova izjava o privatnosti je posljednji put ažurirana %s i odnosi se na građane i legalne stalne stanovnike Brazila."

#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:10
#, php-format
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "This privacy statement was last updated on %s and applies to citizens and legal permanent residents of South Africa."
msgstr "Ova izjava o privatnosti je posljednji put ažurirana na %s i odnosi se na građane i pravne stalne stanovnike Južne Afrike."

#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:6
#, php-format
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "This privacy statement was last updated on %s and applies to citizens and legal permanent residents of the European Economic Area and Switzerland."
msgstr "Ova izjava o privatnosti je posljednji put ažurirana na %s i odnosi se na građane i pravne stalne stanovnike Evropske Ekonomske Regije i Švajcarske."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:184
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "To exercise these rights, please contact us. Please refer to the contact details at the bottom of this Privacy Statement."
msgstr "Da biste ostvarili ova prava, kontaktirajte nas. Molimo pogledajte kontakt podatke na dnu ove Izjave o privatnosti."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:94
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:88
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:93
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "to protect the security or integrity of its website;"
msgstr "da zaštiti sigurnost ili integritet svoje web stranice;"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:108
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:97
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:119
#, php-format
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "To provide the best experiences, we and our partners use technologies like cookies to store and/or access device information. Consenting to these technologies will allow us and our partners to process personal data such as browsing behavior or unique IDs on this site. Not consenting or withdrawing consent, may adversely affect certain features and functions. For more information about these technologies and partners, please refer to our %sCookie Policy%s."
msgstr "Da bismo pružili najbolja iskustva, mi i naši partneri koristimo tehnologije kao što su kolačići za pohranu i/ili pristup informacijama o uređaju. Pristanak na ove tehnologije omogućit će nama i našim partnerima obradu ličnih podataka kao što su ponašanje u pretraživanjima ili jedinstveni ID-ovi na ovim stranicama. Ne davanje saglasnosti ili povlačenje saglasnosti, može da utiče na određene osobine i funkcije. Za više informacija o ovim tehnologijama i partnerima, molimo vas da se obratite našoj %sCookie Policy%s."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:96
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:90
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:95
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "to respond to judicial process; or"
msgstr "da reaguju na sudski proces; ili"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:95
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:89
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:94
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "to take precautions against liability;"
msgstr "da preduzmemo mjere opreza protiv odgovornosti;"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:97
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:91
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:96
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "to the extent permitted under other provisions of law, to provide information to law enforcement agencies or for an investigation on a matter related to public safety"
msgstr "u mjeri u kojoj je dozvoljeno po drugim odredbama zakona, da pruža informacije agencijama za sprovođenje zakona ili za istragu o stvari koja se odnosi na javnu sigurnost"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:86
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:80
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:85
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "used only for the purpose of protecting such safety;"
msgstr "koristi samo u svrhu zaštite takve sigurnosti;"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:62
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:58
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:61
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Verifiable Parental Consent"
msgstr "Verifikovan roditeljski pristanak"

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:69
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Verifiable parental consent is not required in the case of:"
msgstr "Verifikovan roditeljski pristanak nije neoophodan u slučaju:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:20
#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:18
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:19
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:18
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:13
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:19
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:18
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "we aim to limit our collection of personal data to only the personal data required for legitimate purposes;"
msgstr "cilj nam je ograničiti naše prikupljanje ličnih podataka samo na lične podatke potrebne za legitimne svrhe;"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:151
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:160
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We are committed to the security of personal data. We take appropriate security measures to limit abuse of and unauthorised access to personal data. This ensures that only the necessary persons have access to your data, that access to the data is protected, and that our security measures are regularly reviewed."
msgstr "Predani smo sigurnosti ličnih podataka. Poduzimamo odgovarajuće sigurnosne mjere da ograničimo zloupotrebu i neovlašten pristup ličnim podacima. To osigurava da samo potrebne osobe imaju pristup vašim podacima, da je pristup podacima zaštićen, te da se naše sigurnosne mjere redovno pregledaju."

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:166
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:96
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:134
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We are committed to the security of personal data. We take appropriate security measures to limit abuse of and unauthorized access to personal data. This ensures that only the necessary persons have access to your data, that access to the data is protected, and that our security measures are regularly reviewed."
msgstr "Predani smo sigurnosti ličnih podataka. Poduzimamo odgovarajuće sigurnosne mjere da ograničimo zloupotrebu i neovlašten pristup ličnim podacima. To osigurava da samo potrebne osobe imaju pristup vašim podacima, da je pristup podacima zaštićen, te da se naše sigurnosne mjere redovno pregledaju."

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:18
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "we clearly state the purposes for which we process personal data. We do this by means of this Privacy Statement;"
msgstr "jasno izlažemo svrhe za koje obrađujemo lične podatke. Ovo radimo ovim Izjavama o privatnosti;"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:19
#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:17
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:17
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:12
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:18
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:17
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "we clearly state the purposes for which we process personal data. We do this by means of this privacy statement;"
msgstr "jasno izlažemo svrhe za koje obrađujemo lične podatke. Ovo radimo ovim Izjavama o privatnosti;"

#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:161
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We disclose personal information if we are required by law or by a court order, in response to a law enforcement agency, or if we believe disclosure may facilitate an investigation related to protect the safety of a child."
msgstr "Otkrivamo lične podatke ako smo obavezni zakonom ili sudskim nalogom, kao odgovor na agenciju za sprovođenje zakona, ili ako vjerujemo da otkrivanje može da olakša istragu vezanu za zaštitu bezbjednosti djeteta."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:156
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:113
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:156
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We do not share data with third parties."
msgstr "Ne dijelimo podatke sa trećim stranama."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:93
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:83
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:102
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We do not share your data with third parties."
msgstr "Vaše podatke ne dijelimo sa trećim stranama."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:21
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:20
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:20
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "we first request consent from parents to process the personal data in cases requiring parental consent;"
msgstr "prvo tražimo saglasnost roditelja za obradu ličnih podataka u slučajevima za koje je za to bila zatražena saglasnost roditelja;"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:19
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:19
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:14
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:19
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "we first request your explicit consent to process your personal data in cases requiring your consent;"
msgstr "mi prvo tražimo vašu izričitu saglasnost za obradu vaših ličnih podataka u slučajevima koji zahtijevaju vaš pristanak;"

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:163
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:253
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We have appointed a contact person for the organization’s policies and practices and to whom complaints or inquiries can be forwarded:"
msgstr "Imenovali smo kontakt osobu za politike i prakse organizacije i na koju se mogu proslijediti pritužbe ili istrage:"

#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:207
#, php-format
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We have appointed a representative within the EU. If you have any questions or requests with respect to this privacy statement or for our representative, you may contact %s, via %s, %s or by telephone on %s."
msgstr "Imenovali smo predstavnika unutar EU. Ako imate bilo koja pitanja ili zahtjeve u vezi s ovom izjavom o privatnosti ili za našeg predstavnika, možete kontaktirati %s, preko %s, %s ili telefonom na %s."

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:80
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:118
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We have concluded a data Processing Agreement with Google."
msgstr "Sa Google-om smo zaključili Ugovor o obradi podataka."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:135
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:141
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We have concluded a data processing agreement with Google."
msgstr "Sa Google-om smo zaključili ugovor o obradi podataka."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:130
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We keep track of anonymised statistics to gain insight into how often and in what way visitors use our website."
msgstr "Pratimo anonimne statistike kako bismo stekli uvid u to koliko često i na koji način posjetioci koriste našu web stranicu."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:190
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:199
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We make decisions on the basis of automated processing with respect to matters that may have (significant) consequences for individuals. These are decisions taken by computer programmes or systems without human intervention."
msgstr "Odluke donosimo na osnovu automatizovane obrade s poštovanjem stvari koje mogu imati (značajne) posljedice za pojedince. To su odluke koje donose kompjuterski programi ili sistemi bez ljudske intervencije."

#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:170
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We make decisions on the basis of automated processing with respect to matters that may have (significant) consequences for individuals. These are decisions taken by computer programs or systems without human intervention."
msgstr "Odluke donosimo na osnovu automatizovane obrade s poštovanjem stvari koje mogu imati (značajne) posljedice za pojedince. To su odluke koje donose kompjuterski programi ili sistemi bez ljudske intervencije."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:46
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:47
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We only share or disclose this data to operators for the following purposes:"
msgstr "Ove podatke dijelimo ili otkrivamo operaterima samo u sljedeće svrhe:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:106
#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:113
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:107
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:105
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:111
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We only share or disclose this data to other recipients for the following purposes:"
msgstr "Ove podatke dijelimo ili otkrivamo drugim primaocima samo u sljedeće svrhe:"

#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:31
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We only share or disclose this data to processors for the following purposes:"
msgstr "Ove podatke dijelimo ili otkrivamo procesorima samo u sljedeće svrhe:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:39
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:40
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We only share this data with operators and with other third parties for which consent must be obtained."
msgstr "Te podatke dijelimo samo s operaterima i drugim trećim stranama za koje je potrebno dobiti pristanak."

#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:24
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We only share this data with processors and with other third parties for which consent must be obtained."
msgstr "Te podatke dijelimo samo s obrađivačima i drugim trećim stranama za koje je potrebno dobiti pristanak."

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:101
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We only share this data with Service Providers and with the following categories of third-party persons or entities:"
msgstr "Ove podatke dijelimo samo sa davaocima usluga i sa sljedećim kategorijama osoba ili entiteta trećih strana:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:167
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:112
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:150
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:179
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We reserve the right to make amendments to this privacy statement. It is recommended that you consult this privacy statement regularly in order to be aware of any changes. In addition, we will actively inform you wherever possible."
msgstr "Zadržavamo pravo da napravimo amandmane na ovu izjavu o privatnosti. Preporučuje se da redovno konsultujte ovu izjavu o privatnosti kako biste bili svjesni bilo kakve promjene. Osim toga, aktivno ćemo vas obavijestiti gdje god je to moguće."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:23
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:22
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:22
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "we respect the right to access children’s personal data or have it corrected or deleted, at the request of a parent or guardian."
msgstr "poštujemo pravo pristupa osobnim podacima djece ili da ih ispravimo ili izbrišemo, na zahtjev roditelja ili skrbnika."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:21
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:21
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:16
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:21
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "we respect your right to access your personal data or have it corrected or deleted, at your request."
msgstr "poštujemo Vaše pravo na pristup Vašim ličnim podacima ili da ih ispravimo ili izbrišemo, na Vaš zahtjev."

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:59
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We search consent from a parent or guardian if we wish to collect personal data from a child. We use the following method(s):"
msgstr "Tražimo pristanak od roditelja ili staratelja ako želimo prikupljati lične podatke od djeteta. Koristimo sljedeće metode:"

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:128
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We shall give access to personal information in an alternative format to an individual with a sensory disability who has a right of access to personal information under PIPEDA and who requests that it be transmitted in the alternative format if (a) a version of the information already exists in that format; or (b) its conversion into that format is reasonable and necessary in order for the individual to be able to exercise rights."
msgstr "Daćemo pristup ličnim informacijama u alternativnom formatu pojedincu sa senzornim invaliditetom koji ima pravo pristupa ličnim informacijama pod PIPEDA i koji traži da se prenose u alternativnom formatu ako (a) verzija informacija već postoji u tom formatu; ili (b) njegova konverzija u taj format je razumna i neophodna kako bi pojedinac mogao da koristi prava."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:22
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:21
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:21
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "we take appropriate security measures to protect the personal data of children and also require this from parties that process personal data on our behalf;"
msgstr "poduzimamo odgovarajuće sigurnosne mjere za zaštitu ličnih podataka djece i to također zahtijevamo od stranaka koje obrađuju lične podatke u naše ime;"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:20
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:20
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:15
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:20
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "we take appropriate security measures to protect your personal data and also require this from parties that process personal data on our behalf;"
msgstr "poduzimamo odgovarajuće sigurnosne mjere kako bismo zaštitili vaše lične podatke i također to zahtijevamo od stranaka koje obrađuju lične podatke u naše ime;"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:30
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:31
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:29
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We use the personal data from children for one or more of the following purposes:"
msgstr "Lične podatke djece koristimo u jednu ili više od sljedećih svrha:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:42
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:41
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We will also ask for consent when we plan to post content publicly. For this purpose we might use the following data:"
msgstr "Također ćemo zatražiti saglasnost kada planiramo javno postavljati sadržaje. U tu svrhu možemo koristiti sljedeće podatke:"

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:41
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We will also ask for consent when we plan to post content publicly. For this purpose we might use the following data: "
msgstr "Također ćemo zatražiti saglasnost kada planiramo javno postavljati sadržaje. U tu svrhu možemo koristiti sljedeće podatke:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:206
#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:231
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:186
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:193
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:207
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:240
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Website:"
msgstr "Web stranica:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:72
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:67
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:71
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "When verifiable parental consent is not required"
msgstr "Kada nije potrebna verifikovana saglasnost roditelja"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:81
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:80
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "without notice to the parent in such circumstances as the Information Commissioner's Office may determine are appropriate, taking into consideration the benefits to the child of access to information and services, and risks to the security and privacy of the child;"
msgstr "bez obavijesti roditelju u takvim okolnostima kao što Kancelarija Povjerenika za informacije može utvrditi da su prikladne, uzimajući u obzir koristi djetetu pristupa informacijama i uslugama, te rizike po sigurnost i privatnost djeteta;"

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:121
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "You have the following rights with respect to your personal data"
msgstr "Imate sljedeća prava u pogledu vaših ličnih podataka"

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:127
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "You have the right to address a challenge concerning non-compliance with PIPEDA to our organization and, if the issue is not resolved, to the Office of the Privacy Commissioner of Canada."
msgstr "Imate pravo da se suočite sa izazovom koji se tiče neusvajanja sa PIPEDA-om prema našoj organizaciji i, ako se to pitanje ne riješi, kancelariji komesara za privatnost Kanade."

#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:158
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:187
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "You have the right to know why your personal data is needed, what will happen to it, and how long it will be retained for."
msgstr "Imate pravo da znate zašto su potrebni vaši lični podaci, šta će biti sa njima, i koliko dugo će se zadržati."

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:126
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "You have the right to withdraw consent at any time, subject to legal or contractual restrictions and reasonable notice. You will be informed of the implications of such withdrawal."
msgstr "Imate pravo da povučete saglasnost u bilo kojem trenutku, podložu zakonskim ili ugovornim ograničenjima i razumnom obavijesti. Bićete obavešteni o implikacijama takvog povlačenja."

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:124
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "You may request an overview, in a commonly used format, of the data we process about you."
msgstr "Možete zatražiti pregled, u često korištenom formatu, podataka koje obrađujemo o vama."

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:125
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "You may request correction or deletion of the data if it is incorrect or not or no longer relevant. Where appropriate, the amended information shall be transmitted to third parties having access to the information in question."
msgstr "Možete zatražiti korekciju ili brisanje podataka ako su netačni ili nisu ili nisu više relevantni. Prema odgovarajućem, izmjenjene informacije se prenose trećim stranama koje imaju pristup dotičnim informacijama."

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:123
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "You may submit a request for access to the data we process about you."
msgstr "Možete podnijeti zahtjev za pristup podacima koje obrađujemo o vama."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:170
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:115
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:182
msgctxt "Legal document privacy statement:paragraph title"
msgid "Accessing and modifying your data"
msgstr "Pristup i izmjena vaših podataka"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:166
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:111
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:149
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:178
msgctxt "Legal document privacy statement:paragraph title"
msgid "Amendments to this privacy statement"
msgstr "Amandmani na ovu izjavu o privatnosti"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:242
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:169
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:261
msgctxt "Legal document privacy statement:paragraph title"
msgid "Annex"
msgstr "Aneks"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:189
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:169
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:198
msgctxt "Legal document privacy statement:paragraph title"
msgid "Automated decision-making"
msgstr "Automatizovano donošenje odluka"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:215
#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:221
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:133
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:139
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:224
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:230
msgctxt "Legal document privacy statement:paragraph title"
msgid "Children"
msgstr "Djeca"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:227
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:145
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:189
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:236
msgctxt "Legal document privacy statement:paragraph title"
msgid "Contact details"
msgstr "Kontakt detalji"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:99
#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:107
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:75
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:89
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:96
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:109
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:118
msgctxt "Legal document privacy statement:paragraph title"
msgid "Cookies"
msgstr "Kolačići"

#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:184
msgctxt "Legal document privacy statement:paragraph title"
msgid "Data Protection Officer"
msgstr "Službenik za zaštitu podataka"

#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:10
#, php-format
msgctxt "Legal document privacy statement:paragraph title"
msgid "In this privacy statement, we explain what we do with the data we obtain about you via %s. We recommend you carefully read this statement. In our processing we comply with the requirements of privacy legislation. That means, among other things, that:"
msgstr "U ovoj izjavi o privatnosti objašnjavamo šta radimo sa podacima koje dobijamo o vama putem %s. Preporučujemo da pažljivo pročitate ovu izjavu. U našoj obradi poštujemo zahtjeve zakonodavstva o privatnosti. To između ostalog znači da:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:52
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:53
msgctxt "Legal document privacy statement:paragraph title"
msgid "Operators"
msgstr "Operateri"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:150
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:95
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:133
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:159
msgctxt "Legal document privacy statement:paragraph title"
msgid "Security"
msgstr "Sigurnost"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:155
#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:38
#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:45
#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:92
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:23
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:30
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:82
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:155
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:39
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:46
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:101
msgctxt "Legal document privacy statement:paragraph title"
msgid "Sharing with other parties"
msgstr "Dijeljenje sa drugim stranama"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:200
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:180
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:210
msgctxt "Legal document privacy statement:paragraph title"
msgid "Submitting a complaint"
msgstr "Podnošenje žalbe"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:71
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:76
msgctxt "Legal document privacy statement:paragraph title"
msgid "Third parties"
msgstr "Treće strane"

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:107
msgctxt "Legal document privacy statement:paragraph title"
msgid "Third party websites"
msgstr "Web stranice treće strane"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:162
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:145
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:173
msgctxt "Legal document privacy statement:paragraph title"
msgid "Third-party websites"
msgstr "Web stranice treće strane"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:26
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:27
msgctxt "Legal document privacy statement:paragraph title"
msgid "We also collect or may have collected personal information that we buy or receive from a third party. This is done under the following circumstances"
msgstr "Također prikupljamo ili smo možda prikupili lične podatke koje kupujemo ili primamo od treće osobe. To se radi pod sljedećim okolnostima"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:32
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:33
msgctxt "Legal document privacy statement:paragraph title"
msgid "What if you don't provide us with your personal information?"
msgstr "Šta ako nam ne date svoje lične podatke?"

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:442
msgctxt "Legal document processing agreemen:paragraph title"
msgid "Engagement of third parties and/or sub-processors"
msgstr "Angažman trećih strana i/ili pod-procesora"

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:363
#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:369
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:363
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:369
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "(Signature)"
msgstr "(Potpis)"

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:6
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:6
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "1. [organisation_name]"
msgstr "1. [organisation_name]"

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:60
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:56
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "A breach of security that accidentally or unlawfully results in the destruction, loss, alteration or unauthorised disclosure or access to personal data transmitted, stored or otherwise processed."
msgstr "Kršenje sigurnosti koje slučajno ili neovlašteno rezultira uništenjem, gubitkom, izmjenom ili neovlaštenim otkrivanjem ili pristupom osobnim podacima koji se prenose, pohranjuju ili na drugi način obrađuju."

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:57
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "A breach of security that accidentally or unlawfully results in the destruction, loss, alteration or unauthorized disclosure or access to personal data transmitted, stored or otherwise processed."
msgstr "Kršenje sigurnosti koje slučajno ili neovlašteno rezultira uništenjem, gubitkom, izmjenom ili neovlaštenim otkrivanjem ili pristupom osobnim podacima koji se prenose, pohranjuju ili na drugi način obrađuju."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:54
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:54
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "a breach of security that accidentally or unlawfully results in the destruction, loss, alteration or unauthorized disclosure or access to unencrypted personal data transmitted, stored or otherwise processed. This also includes encrypted personal information if the encryption key or security credential was, or is reasonably believed to have been, acquired by an unauthorized person and the person or business that owns or licenses the encrypted information has a reasonable belief that the encryption key or security credential could render that personal information readable or useable."
msgstr "kršenje sigurnosti koje slučajno ili neovlašteno rezultira uništenjem, gubitkom, izmjenom ili neovlaštenim otkrivanjem ili pristupom nešifriranim osobnim podacima koji se prenose, pohranjuju ili na drugi način obrađuju. Ovo također uključuje i šifrovane lične podatke ako je ključ za šifrovanje ili sigurnosni akreditiv bio, ili se razumno vjeruje da je bio, stečen od strane neovlaštene osobe i osobe ili poslovanja koja posjeduje ili licencirao šifrovanu informaciju ima razumno uvjerenje da ključ za šifrovanje ili sigurnosni akreditiv mogao bi smatrati te infomracije korisnim ili čitljivim."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:297
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:293
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "After expiry of the Agreement, the Operator shall, at the discretion of the Controller, arrange for the return of all Personal Data to the Controller or for the erasure of all Personal Data. The Operator shall remove all copies, except where otherwise provided by law."
msgstr "Nakon isteka Ugovora, Operater će, po nahođenju Kontrolora, dogovoriti vraćanje svih ličnih podataka Kontroloru ili brisanje svih ličnih podataka. Operater će ukloniti sve kopije, osim ako zakonom nije drugačije propisano."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:251
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:299
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "After expiry of the Agreement, the Processor shall, at the discretion of the Controller, arrange for the return of all Personal Data to the Controller or for the erasure of all Personal Data. The Processor shall remove all copies, except where otherwise provided by law."
msgstr "Nakon isteka Ugovora, Prcocesor će, po nahođenju Kontrolora, dogovoriti vraćanje svih ličnih podataka Kontroloru ili brisanje svih ličnih podataka. Procesor će ukloniti sve kopije, osim ako zakonom nije drugačije propisano."

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:251
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "After expiry of the Agreement, the Service Provider shall, at the discretion of the Controller, arrange for the return of all Personal Data to the Controller or for the erasure of all Personal Data. The Service Provider shall remove all copies, except where otherwise provided by law."
msgstr "Nakon isteka Ugovora, Davalac usluga će, po nahođenju Kontrolora, dogovoriti vraćanje svih ličnih podataka Kontroloru ili brisanje svih ličnih podataka. Davatelj usluga će ukloniti sve kopije, osim ako zakonom nije drugačije propisano."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:36
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:32
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:32
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Agree as follows:"
msgstr "Složite se kako slijedi:"

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:29
#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:43
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:29
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:39
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Agreement"
msgstr "Ugovor"

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:12
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:12
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:12
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "and"
msgstr "i"

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:56
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:52
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Any information relating to an identified or identifiable natural person that the Operator processes on behalf of the Controller within the scope of the Agreement."
msgstr "Sve informacije koje se tiču identifikovane ili identifikovane prirodne osobe koje Operater obrađuje u ime Kontrolora u okviru opsega Sporazuma."

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:53
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Any information relating to an identified or identifiable natural person that the Processor processes on behalf of the Controller within the scope of the Agreement."
msgstr "Sve informacije koje se tiču identifikovane ili identifikovane prirodne osobe koje Procesor obrađuje u ime Kontrolora u okviru opsega Sporazuma."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:64
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:60
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Any operation or any set of operations relating to Personal Data within the scope of the Agreement, carried out by means of automated processes or otherwise, such as collection, recording, organisation, structuring, storage, adaptation or alteration, retrieval, consultation, use, disclosure by means of transmission, disseminating or otherwise making available, aligning or combining, restriction, erasure or destruction. "
msgstr "Bilo koja operacija ili bilo koji skup operacija koje se tiču ličnih podataka iz opsega Sporazuma, izvedeni automatizovanim procesima ili na drugi način, kao što su prikupljanje, snimanje, organizacija, strukturiranje, skladištenje, prilagodba ili izmjena, dohvaćanje, konsultacije, korištenje, otkrivanje preko prijenosa, širenja ili na drugi način stavljanja na raspolaganje, usklađivanja ili kombinovanja, ograničenja, brisanja ili uništenja."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:46
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:46
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Any operation or any set of operations relating to Personal Data within the scope of the Agreement, carried out by means of automated processes or otherwise, such as collection, recording, organization, structuring, storage, adaptation or alteration, retrieval, consultation, use, disclosure by means of transmission, disseminating or otherwise making available, aligning or combining, restriction, erasure or destruction."
msgstr "Bilo koja operacija ili bilo koji skup operacija koje se tiču ličnih podataka iz opsega Sporazuma, izvedeni automatizovanim procesima ili na drugi način, kao što su prikupljanje, snimanje, organizacija, strukturiranje, skladištenje, prilagodba ili izmjena, dohvaćanje, konsultacije, korištenje, otkrivanje preko prijenosa, širenja ili na drugi način stavljanja na raspolaganje, usklađivanja ili kombinovanja, ograničenja, brisanja ili uništenja."

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:61
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Any operation or any set of operations relating to Personal Data within the scope of the Agreement, carried out by means of automated processes or otherwise, such as collection, recording, organization, structuring, storage, adaptation or alteration, retrieval, consultation, use, disclosure by means of transmission, disseminating or otherwise making available, aligning or combining, restriction, erasure or destruction. "
msgstr "Bilo koja operacija ili bilo koji skup operacija koje se tiču ličnih podataka iz opsega Sporazuma, izvedeni automatizovanim procesima ili na drugi način, kao što su prikupljanje, snimanje, organizacija, strukturiranje, skladištenje, prilagodba ili izmjena, dohvaćanje, konsultacije, korištenje, otkrivanje preko prijenosa, širenja ili na drugi način stavljanja na raspolaganje, usklađivanja ili kombinovanja, ograničenja, brisanja ili uništenja."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:42
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Any personal information relating to an identified or identifiable natural person that the Processor processes on behalf of the Controller within the scope of the Agreement."
msgstr "Sve lične informacije koje se tiču identifikovane ili identifikovane prirodne osobe koje Procesor obrađuje u ime Kontrolora u okviru opsega Sporazuma."

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:42
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Any personal information relating to an identified or identifiable natural person that the Service Provider processes on behalf of the Controller within the scope of the Agreement."
msgstr "Sve lične informacije koje se tiču identifikovane ili identifikovane prirodne osobe koju Davalac usluga obrađuje u ime Kontrolora u okviru opsega Ugovora."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:192
#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:233
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:192
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:235
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:229
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Assistance on account of the rights of the Data Subject"
msgstr "Pomoć na račun prava ispitanika"

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:208
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:204
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "At the request of the Controller, the Operator shall demonstrate that its Personnel have undertaken to observe confidentiality. The personal data will only be disclosed to those employees and/or third parties who must necessarily take cognisance of the Personal Data."
msgstr "Na zahtjev Kontrolora, Operater će dokazati da se njegovo osoblje obavezalo da će posmatrati povjerljivost. Lični podaci će biti obznanjeni samo onim zaposlenicima i/ili trećim stranama koji moraju nužno uzeti spoznaju o ličnim podacima."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:184
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:210
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "At the request of the Controller, the Processor shall demonstrate that its Personnel have undertaken to observe confidentiality. The personal data will only be disclosed to those employees and/or third parties who must necessarily take cognisance of the Personal Data."
msgstr "Na zahtjev Kontrolora, Procesor će pokazati da se njegovo osoblje obavezalo da će posmatrati povjerljivost. Lični podaci će biti obznanjeni samo onim zaposlenicima i/ili trećim stranama koji moraju nužno uzeti spoznaju o ličnim podacima."

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:184
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "At the request of the Controller, the Service Provider shall demonstrate that its Personnel have undertaken to observe confidentiality. The personal data will only be disclosed to those employees and/or third parties who must necessarily take cognisance of the Personal Data."
msgstr "Na zahtjev Kontrolora, Davalac usluga će dokazati da se njegovo osoblje obavezalo da će posmatrati povjerljivost. Lični podaci će biti obznanjeni samo onim zaposlenicima i/ili trećim stranama koji moraju nužno uzeti spoznaju o ličnim podacima."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:453
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:449
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Controller"
msgstr "Kontrolor"

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:361
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:361
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Controller:"
msgstr "Kontrolor:"

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:33
#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:51
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:33
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:47
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Data Processing Agreement"
msgstr "Ugovor o obradi podataka"

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:37
#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:47
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:37
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:43
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Data Subject"
msgstr "Ispitanik"

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:391
#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:397
#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:420
#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:426
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:391
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:397
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:416
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:422
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Data subject categories"
msgstr "Kategorije ispitanika"

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:357
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:357
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:449
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:445
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "day of"
msgstr "slobodan dan"

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:25
#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:39
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:25
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:35
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Definitions"
msgstr "Definicije"

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:379
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:375
#, php-format
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "During the Data Processing Agreement, the Operator shall have and continue to have adequate insurance cover in place for liability in accordance with this article. The insurance policy should at least cover %s"
msgstr "Tokom Ugovora o obradi podataka, Operater ima i nastavlja da ima adekvatno pokriće osiguranja za odgovornost u skladu sa ovim članom. Polica osiguranja bi trebala barem pokriti %s"

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:332
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:381
#, php-format
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "During the Data Processing Agreement, the Processor shall have and continue to have adequate insurance cover in place for liability in accordance with this article. The insurance policy should at least cover %s"
msgstr "Tokom Ugovora o obradi podataka, Procesor mora imati i nastaviti da ima adekvatno pokriće osiguranja za odgovornost u skladu sa ovim članom. Polica osiguranja bi trebala barem pokriti %s"

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:332
#: pro/config/documents/us/processing-agreement.php:333
#, php-format
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "During the Data Processing Agreement, the Service Provider shall have and continue to have adequate insurance cover in place for liability in accordance with this article. The insurance policy should at least cover %s"
msgstr "Tokom Ugovora o obradi podataka, Davalac usluga mora imati i nastaviti da ima adekvatno pokriće osiguranja za odgovornost u skladu sa ovim članom. Polica osiguranja bi trebala barem pokriti %s"

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:199
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:195
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Duty of Confidentiality of Personnel of the Operator"
msgstr "Dužnost povjerljivosti osoblja Operatera"

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:175
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Duty of Confidentiality of Personnel of the Processor"
msgstr "Dužnost povjerljivosti osoblja Procesora"

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:175
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Duty of Confidentiality of Personnel of the Service Provider"
msgstr "Dužnost povjerljivosti osoblja Davaoca Usluga"

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:283
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:285
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:279
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Each party shall bear their own costs relating to the report to the competent supervisory authority and the Data Subject. "
msgstr "Svaka strana snosi svoje troškove koji se tiču izvještaja nadležnom nadzornom autoritetu i ispitaniku."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:243
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:243
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Each party shall bear their own costs relating to the report to the Data Subject."
msgstr "Svaka strana snosi svoje troškove koji se ticu izvještaja ispitaniku."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:440
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:436
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Engagement of third parties and/or sub-processors"
msgstr "Angažman trećih strana i/ili pod-procesora"

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:70
#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:93
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:70
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:89
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Entry into force and duration"
msgstr "Ulazak na snagu i trajanje"

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:21
#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:21
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:21
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:21
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:21
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "hereinafter jointly referred to as: Parties; "
msgstr "u sljedećem dijelu odnosi se na: Stranke"

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:9
#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:9
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:9
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:9
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:9
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "hereinafter referred to as: Controller"
msgstr "u sljedećem dijelu odnosi se na: Kontrolora"

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:18
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:18
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "hereinafter referred to as: Operator"
msgstr "u sljedećem dijelu odnosi se na: Operatera"

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:18
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:18
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "hereinafter referred to as: Processor"
msgstr "u sljedećem dijelu odnosi se na: Procesora"

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:18
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "hereinafter referred to as: Service Provider"
msgstr "u sljedećem dijelu odnosi se na: Davaoca usluga"

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:126
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:122
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "If the Operator is required to provide Personal Data on the basis of a statutory provision, it shall inform the Controller without delay and, if possible, prior to providing the data."
msgstr "Ako se od Operatera traži da na osnovu pravne odredbe pruži lične podatke, o tome obavještava Kontrolora bez odlaganja i, ako je moguće, prije donošenja podataka."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:102
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:128
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "If the Processor is required to provide Personal Data on the basis of a statutory provision, it shall inform the Controller without delay and, if possible, prior to providing the data."
msgstr "Ako se od Operatera traži da na osnovu pravne odredbe pruži Lične podatke, o tome obavještava Kontrolora bez odlaganja i, ako je moguće, prije donošenja podataka."

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:102
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "If the Service Provider is required to provide Personal Data on the basis of a statutory provision, it shall inform the Controller without delay and, if possible, prior to providing the data."
msgstr "Ako se od Davaoca Usluga traži da na osnovu pravne odredbe pruži lične podatke, o tome obavještava Kontrolora bez odlaganja i, ako je moguće, prije donošenja podataka."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:122
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:118
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "If, in the opinion of the Operator, an instruction as referred to in the first paragraph conflicts with a statutory regulation on data protection, it shall inform the Controller thereof prior to the Processing, unless a statutory regulation prohibits such notification."
msgstr "Ako je, prema mišljenju Operatera, uputstvo iz prvog paragrafa u sukobu sa zakonom o zaštiti podataka, o tome će obavijestiti Kontrolora prije obrade, osim ako su zakonom zabranjena takva obavještenja."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:98
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:124
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "If, in the opinion of the Processor, an instruction as referred to in the first paragraph conflicts with a statutory regulation on data protection, it shall inform the Controller thereof prior to the Processing, unless a statutory regulation prohibits such notification."
msgstr "Ako je, prema mišljenju Procesora, uputstvo iz prvog paragrafa u sukobu sa pravnim propisom o zaštiti podataka, o tome će obavijestiti Kontrolora prije obrade, osim ako su zakonom zabranjena takva obavještenja."

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:98
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "If, in the opinion of the Service Provider, an instruction as referred to in the first paragraph conflicts with a statutory regulation on data protection, it shall inform the Controller thereof prior to the Processing, unless a statutory regulation prohibits such notification."
msgstr "Ako je, prema mišljenju Davaoca usluga, uputstvo iz prvog paragrafa u sukobu sa pravnim propisom o zaštiti podataka, o tome će obavijestiti Kontrolora prije obrade, osim ako su zakonom zabranjena takva obavještenja."

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:289
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "In accordance with Article 33, paragraph 5 of the GDPR, the Processor shall document all data breaches, including the facts relating to the Personal Data Breach, its consequences and the corrective measures taken. Upon request, the Processor shall provide the Controller with access to this information."
msgstr "U skladu sa članom 33. paragrafom 5 GDPR-a, Procesor će dokumentovati sva kršenja podataka, uključujući činjenice koje se tiču kršenja ličnih podataka, njegovih posljedica i poduzetih korektivnih mjera. Na zahtjev, procesor će kontroloru omogućiti pristup ovim informacijama."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:287
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:283
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "In accordance with Article 67, paragraph 6 of the Data Protection Act, the Operator shall document all data breaches, including the facts relating to the Personal Data Breach, its consequences and the corrective measures taken. Upon request, the Operator shall provide the Controller with access to this information."
msgstr "U skladu sa članom 67. paragrafom 6. Akta o zaštiti podataka, Operater će dokumentovati sva kršenja podataka, uključujući činjenice koje se tiču kršenja ličnih podataka, njegovih posljedica i poduzetih korektivnih mjera. Na zahtjev, operater će kontroloru omogućiti pristup ovim informacijama."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:225
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:221
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "In any case, the Operator shall ensure that these third parties assume, in writing, at least the same obligations as those agreed between the Controller and the Operator."
msgstr "U svakom slučaju, Operater će osigurati da te treće strane, u pisanju, pretpostave barem iste obaveze kao i one dogovorene između Kontrolora i Operatera."

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:227
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "In any case, the Processor shall ensure that these third parties assume, in writing, at least the same obligations as those agreed between the Controller and the Processor."
msgstr "U svakom slučaju, Procesor će osigurati da te treće strane, u pisanju, pretpostave barem iste obaveze kao i one dogovorene između Kontrolora i Procesora."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:237
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:233
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "In the event a data subject submits a request to the Operator to exercise his/her legal rights, the Operator shall forward the request to the Controller, and the Controller shall further handle the request. The Operator may inform the data subject accordingly. "
msgstr "U slučaju da ispitanik podnese zahtjev Operateru za ovlašćivanje svojih zakonskih prava, Operater će proslijediti zahtjev Kontroloru, a Kontrolor će dalje obraditi zahtjev. Operater može o tome obavijestiti ispitanika. "

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:197
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "In the event a data subject submits a request to the Processor to exercise his/her legal rights, the Processor shall forward the request to the Controller, and the Controller shall further handle the request. The Processor may inform the data subject accordingly."
msgstr "U slučaju da ispitanik podnese zahtjev Procesoru za ovlašćivanje svojih zakonskih prava, Procesor prosljeđuje zahtjev Kontroloru, a Kontrolor će dalje obraditi zahtjev. Procesor može o tome obavijestiti ispitanika."

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:239
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "In the event a data subject submits a request to the Processor to exercise his/her legal rights, the Processor shall forward the request to the Controller, and the Controller shall further handle the request. The Processor may inform the data subject accordingly. "
msgstr "U slučaju da ispitanik podnese zahtjev Procesoru za ovlašćivanje svojih zakonskih prava, Procesor prosljeđuje zahtjev Kontroloru, a Kontrolor će dalje obraditi zahtjev. Procesor može o tome obavijestiti ispitanika."

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:197
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "In the event a data subject submits a request to the Service Provider to exercise his/her legal rights, the Service Provider shall forward the request to the Controller, and the Controller shall further handle the request. The Service Provider may inform the data subject accordingly."
msgstr "U slučaju da ispitanik podnese zahtjev Davaocu Usluga za ovlašćivanje svojih zakonskih prava, Davaoc Usluga prosljeđuje zahtjev Kontroloru, a Kontrolor će dalje obraditi zahtjev. Procesor može o tome obavijestiti ispitanika."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:349
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:349
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "In the event that any of the provisions of this Agreement are held to be invalid or unenforceable in whole or in part, all other provisions will nevertheless continue to be valid and enforceable with the invalid or unenforceable parts severed from the remainder of this Agreement."
msgstr "U slučaju da se bilo koja od odredbi ovog Sporazuma drži nevažećom u cijelini ili djelimično, sve ostale odredbe će ipak i dalje biti važeće i sprovodljive sa nevažećim dijelovima odsječenim od ostatka ovog Sporazuma."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:269
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:265
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Information that must at least be provided by the Operator shall include:"
msgstr "Informacije koje operater mora donijeti uključuju:"

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:229
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:271
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Information that must at least be provided by the Processor shall include:"
msgstr "Informacije koje procesor mora donijeti uključuju:"

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:229
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Information that must at least be provided by the Service Provider shall include:"
msgstr "Informacije koje davalac usluga mora donijeti uključuju:"

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:27
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Insofar as the Contractor processes Personal Data on behalf of the Client within the scope of the Agreement, the Client qualifies as the Controller for the Processing of Personal Data and the Contractor as the Processor, pursuant to Article 4 (7) and (8) of the Regulation;"
msgstr "Ukoliko izvođač obrađuje lične podatke u ime klijenta u okviru opsega Ugovora, klijent se kvalifikovao kao kontrolor za obradu ličnih podataka i izvođač kao procesor, prema članu 4(7) i (8) Pravilnika;"

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:273
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:275
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:269
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Likely consequences of the Personal Data Breach"
msgstr "Posljedice kršenja ličnih podataka"

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:233
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:233
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Likely consequences of the Security Breach"
msgstr "Posljedice proboja sigurnosti"

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:274
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:270
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Measures proposed or implemented by the Operator to address the Personal Data Breach, including, where appropriate, measures to mitigate its possible adverse effects."
msgstr "Mjere koje je operater predložio ili implementirao kako bi adresirao kršenje osobnih podataka, uključujući, prema odgovarajućim, mjere za ublažavanje njegovih mogućih nuspojava."

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:276
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Measures proposed or implemented by the Processor to address the Personal Data Breach, including, where appropriate, measures to mitigate its possible adverse effects."
msgstr "Mjere koje je predložio ili implementirao Procesor za obraćanje kršenju ličnih podataka, uključujući, prema odgovarajućim, mjere za ublažavanje njegovih mogućih nuspojava."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:234
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Measures proposed or implemented by the Processor to address the Security Breach, including, where appropriate, measures to mitigate its possible adverse effects."
msgstr "Mjere koje je predložio ili implementirao Procesor radi adresiranja sigurnosnog kršenja, uključujući, prema odgovarajućim, mjere za ublažavanje njegovih mogućih nuspojava."

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:234
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Measures proposed or implemented by the Service Provider to address the Security Breach, including, where appropriate, measures to mitigate its possible adverse effects."
msgstr "Mjere koje je predložio ili implementirao Davaoc usluga radi adresiranja sigurnosnog kršenja, uključujući, prema odgovarajućim, mjere za ublažavanje njegovih mogućih nuspojava."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:82
#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:105
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:82
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:107
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:101
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Neither Party may terminate this Data Processing Agreement prematurely."
msgstr "Nijedna stranka ne može prije vremena raskinuti ovaj Ugovor o obradi podataka."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:254
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:254
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Obligation to disclose information"
msgstr "Obaveza otkrivanja informacija"

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:300
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:302
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:296
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Obligation to disclose information and audit"
msgstr "Obaveza otkrivanja informacija i revizije"

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:459
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Operator"
msgstr "Operater"

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:183
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:179
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Operator may process the personal data within South Africa. Transfer to countries outside South Africa is permitted, provided the relevant legal conditions have been met. Upon request, the Operator shall inform the Controller of the country or countries that is or are involved."
msgstr "Operater može obraditi lične podatke unutar Južne Afrike. Transfer u zemlje izvan Južne Afrike je dozvoljen, pod uslovom da su steknuti relevantni pravni uslovi. Na zahtjev, operater će obavijestiti kontrolora zemlje ili zemalja koje su uključene."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:318
#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:361
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:318
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:363
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:357
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Other Terms and Conditions"
msgstr "Ostali uslovi i odredbe"

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:109
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:111
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:105
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Parties may only amend this Agreement by mutual consent."
msgstr "Stranke mogu izmjeniti ovaj Sporazum samo uz uzajamnu saglasnost."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:86
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:86
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Parties may only amend this Agreement by mutual consent. Any amendment or modification of this Agreement or additional obligation assumed by either Party in connection with this Agreement will only be binding if evidenced in writing signed by each Party or an authorized representative of each Party."
msgstr "Stranke mogu izmjeniti ovaj Sporazum samo uz uzajamnu saglasnost. Svaki amandman ili izmjena ovog Sporazuma ili dodatna obaveza koju je preuzeo ili od strane bilo koje stranke u vezi s ovim Sporazumom biće obvezujuća samo ako je dokaz u pisanju potpisan od strane svake stranke ili ovlaštenog predstavnika svake stranke."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:172
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:168
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Parties recognise that ensuring an appropriate level of security may require additional security measures to be implemented at any time. The Operator shall ensure a level of security appropriate to the risk. If and insofar as the Controller explicitly requests this in writing, the Operator shall implement additional measures with respect to the security of the Personal Data."
msgstr "Stranke priznaju da osiguranje odgovarajućeg nivoa sigurnosti može zahtijevati provođenje dodatnih sigurnosnih mjera u bilo koje vrijeme. Operater osigurava nivo sigurnosti primjeren riziku. Ako i u onom trenutku kada kontrolor to izričito zatraži u pisanju, Operater će provesti dodatne mjere u pogledu sigurnosti ličnih podataka."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:156
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:174
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Parties recognise that ensuring an appropriate level of security may require additional security measures to be implemented at any time. The Processor shall ensure a level of security appropriate to the risk. If and insofar as the Controller explicitly requests this in writing, the Processor shall implement additional measures with respect to the security of the Personal Data."
msgstr "Stranke priznaju da osiguranje odgovarajućeg nivoa sigurnosti može zahtijevati provođenje dodatnih sigurnosnih mjera u bilo koje vrijeme. Procesor će osigurati nivo sigurnosti primjeren riziku. Ako i u onom trenutku kada kontrolor to izričito zatraži u pisanju, procesor će provesti dodatne mjere u pogledu sigurnosti ličnih podataka."

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:156
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Parties recognise that ensuring an appropriate level of security may require additional security measures to be implemented at any time. The Service Provider shall ensure a level of security appropriate to the risk. If and insofar as the Controller explicitly requests this in writing, the Service Provider shall implement additional measures with respect to the security of the Personal Data."
msgstr "Stranke priznaju da osiguranje odgovarajućeg nivoa sigurnosti može zahtijevati provođenje dodatnih sigurnosnih mjera u bilo koje vrijeme. Davaoc usluga će osigurati nivo sigurnosti primjeren riziku. Ako i u onom trenutku kada kontrolor to izričito zatraži u pisanju, davaoc usluga će provesti dodatne mjere u pogledu sigurnosti ličnih podataka."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:41
#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:385
#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:55
#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:414
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:41
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:385
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:51
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:410
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Personal Data"
msgstr "Lični podaci"

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:59
#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:250
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:55
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:246
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Personal Data Breach"
msgstr "Proboj ličnih podataka"

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:421
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:423
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:417
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Personal data of the following groups of persons shall be processed:"
msgstr "Obrađuju se lični podaci sljedećih grupa osoba:"

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:392
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:392
#, php-format
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Personal data of the following groups of persons shall be processed:%s%s"
msgstr "Lični podaci sljedećih grupa osoba obrađuju se:%s%s"

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:45
#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:63
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:45
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:59
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Processing"
msgstr "Obrađivanje"

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:367
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Processor:"
msgstr "Procesor:"

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:379
#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:408
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:379
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:404
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Purpose of the processing"
msgstr "Svrha obrade"

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:49
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:49
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Regulation"
msgstr "Regulacija"

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:65
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Regulation (EU) 2016/679 of 27 April 2016 of the European Parliament and of the Council on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data, and repealing Directive 95/46/EC (GDPR)."
msgstr "Uredba (EU) 2016/679 na 27.4.2016. Evropskog Parlamenta i Savjetništva za zaštitu prirodnih osoba u pogledu obrade ličnih podataka i o slobodnom kretanju takvih podataka, te o ukidanju Direktive 95/46/EC (GDPR)."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:110
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Retaining, using, or disclosing the information outside of the direct business relationship between the Processor and the Controller."
msgstr "Zadržavanje, korištenje ili otkrivanje informacija izvan direktnog poslovnog odnosa između Procesora i Kontrolora."

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:110
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Retaining, using, or disclosing the information outside of the direct business relationship between the Service Provider and the Controller."
msgstr "Zadržavanje, korištenje ili otkrivanje informacija izvan direktnog poslovnog odnosa između Davaoca usluga i Kontrolora."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:109
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:109
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Retaining, using, or disclosing the Personal Data for any purpose other than for the specific purpose of performing the services specified in the contract, including retaining, using, or disclosing the Personal Data for a commercial purpose other than providing the services specified in the contract."
msgstr "Zadržavanje, korištenje, ili otkrivanje Ličnih podataka u bilo koju drugu svrhu osim u specifičnu svrhu obavljanja usluga navedenih u ugovoru, uključujući i zadržavanje, korištenje, ili otkrivanje ličnih podataka u komercijalne svrhe osim pružanja usluga navedenih u ugovoru."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:247
#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:292
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:247
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:288
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Returning Personal Data"
msgstr "Vraćanje ličnih podataka"

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:114
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:110
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Scope of Processing Authority of the Operator"
msgstr "Opseg obrade autoriteta Operatera"

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:91
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Scope of Processing Authority of the Processor"
msgstr "Opseg obrade Autoriteta Procesora"

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:91
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Scope of Processing Authority of the Service Provider"
msgstr "Opseg autoriteta obrade Davaoca usluga"

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:53
#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:210
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:53
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:210
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Security Breach"
msgstr "Sigurnosni proboj"

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:404
#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:432
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:404
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:428
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Security measures"
msgstr "Sigurnosne mjere"

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:114
#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:133
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:114
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:129
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Security of the Processing"
msgstr "Sigurnost obrade"

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:108
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:108
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Selling the Personal Data."
msgstr "Prodavanje ličnih podataka"

#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:455
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Service provider"
msgstr "Davalac usluga"

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:367
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Service Provider:"
msgstr "Davalac usluga:"

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:455
#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:461
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:451
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:457
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Signature"
msgstr "Potpis"

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:216
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:218
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:212
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Sub-processor"
msgstr "Pod-procesor"

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:58
#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:69
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:58
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:65
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Subject of this Data Processing Agreement "
msgstr "Predmet ovog Ugovora o obradi podataka"

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:315
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:311
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Such an audit is justified if the similar audit reports present at the Operator's are inconclusive or insufficiently conclusive with respect to the Operator's compliance with this Data Processing Agreement. The Controller shall communicate the audit to the Operator in advance, with due observance of a minimum period of two weeks. "
msgstr "Takva revizija je opravdana ako su slični izvještaji o reviziji prisutni kod Operatera neuvjerljivi ili nedovoljno uvjerljivi u pogledu poštovanja operatera sa ovim ugovorom o obradi podataka. Kontrolor će o reviziji komunicirati unaprijed sa operaterom, uz dužno posmatranje u periodu od najmanje dvije sedmice. "

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:272
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Such an audit is justified if the similar audit reports present at the Processor's are in-conclusive or insufficiently conclusive with respect to the Processor's compliance with this Data Processing Agreement. The Controller shall communicate the audit to the Processor in advance, with due observance of a minimum period of two weeks."
msgstr "Takva revizija je opravdana ako su slični izvještaji o reviziji prisutni kod Procesora neuvjerljivi ili nedovoljno uvjerljivi u pogledu poštovanja Procesora sa ovim Ugovorom o obradi podataka. Kontrolor će o reviziji komunicirati unaprijed sa Procesorom, uz dužno posmatranje u periodu od najmanje dvije sedmice."

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:317
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Such an audit is justified if the similar audit reports present at the Processor's are inconclusive or insufficiently conclusive with respect to the Processor's compliance with this Data Processing Agreement. The Controller shall communicate the audit to the Processor in advance, with due observance of a minimum period of two weeks. "
msgstr "Takva revizija je opravdana ako su slični izvještaji o reviziji prisutni kod Procesora neuvjerljivi ili nedovoljno uvjerljivi u pogledu poštovanja Procesora sa ovim Ugovorom o obradi podataka. Kontrolor će komunicirati unaprijed o reviziji sa Procesorom, uz dužno posmatranje u periodu od najmanje dvije sedmice. "

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:272
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Such an audit is justified if the similar audit reports present at the Service Provider's are in-conclusive or insufficiently conclusive with respect to the Service Provider's compliance with this Data Processing Agreement. The Controller shall communicate the audit to the Service Provider in advance, with due observance of a minimum period of two weeks."
msgstr "Takva revizija je opravdana ako su slični izvještaji o reviziji prisutni kod Davalaca usluga neuvjerljivi ili nedovoljno uvjerljivi u pogledu poštovanja Davatelja usluga sa ovim Ugovorom o obradi podataka. Kontrolor će komunicirati o reviziji unaprijed sa Davalacem usluga uz dužno posmatranje u periodu od najmanje dvije sedmice."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:330
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:326
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Such an audit may be carried out once every calendar year, and more often in the event of a concrete suspicion of abuse. The Controller shall communicate the audit to the Operator in advance, with due observance of a minimum period of two weeks. "
msgstr "Takva revizija je opravdana ako su slični izvještaji o reviziji prisutni kod Operatora neuvjerljivi ili nedovoljno uvjerljivi u pogledu poštovanja operatora sa ovim Ugovorom o obradi podataka. Kontrolor će o reviziji prenijeti Operateru unaprijed, uz dužno posmatranje u periodu od najmanje dvije sedmice. "

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:287
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Such an audit may be carried out once every calendar year, and more often in the event of a concrete suspicion of abuse. The Controller shall communicate the audit to the Processor in advance, with due observance of a minimum period of two weeks."
msgstr "Takva revizija može se izvršiti jednom svake kalendarske godine, a češće u slučaju konkretne sumnje na zlostavljanje. Kontrolor će komunicirati o reviziji unaprijed sa Procesorom,, uz dužno posmatranje u periodu od najmanje dvije sedmice."

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:287
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Such an audit may be carried out once every calendar year, and more often in the event of a concrete suspicion of abuse. The Controller shall communicate the audit to the Service Provider in advance, with due observance of a minimum period of two weeks."
msgstr "Takva revizija može se izvršiti jednom svake kalendarske godine, a češće u slučaju konkretne sumnje na zlostavljanje. Kontrolor će komunicirati o reviziji unaprijed sa Davaocem usluga, uz dužno posmatranje u periodu od najmanje dvije sedmice.."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:325
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:321
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Such an audit may be carried out once every three months, and more often in the event of a concrete suspicion of abuse. The Controller shall communicate the audit to the Operator in advance, with due observance of a minimum period of two weeks"
msgstr "Takva revizija može se izvršiti jednom u tri mjeseca, a češće u slučaju konkretne sumnje na zlostavljanje. Kontrolor će o reviziji komunicirati unaprijed sa Operatorom, uz dužno posmatranje u periodu od najmanje dvije sedmice"

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:327
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Such an audit may be carried out once every three months, and more often in the event of a concrete suspicion of abuse. The Controller shall communicate the audit to the Processor in advance, with due observance of a minimum period of two weeks"
msgstr "Takva revizija može se izvršiti jednom u tri mjeseca, a češće u slučaju konkretne sumnje na zlostavljanje. Kontrolor će o reviziji komunicirati unaprijed sa Procesorom, uz dužno promatranje u periodu od najmanje dvije sedmice"

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:282
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Such an audit may be carried out once every three months, and more often in the event of a concrete suspicion of abuse. The Controller shall communicate the audit to the Processor in advance, with due observance of a minimum period of two weeks."
msgstr "Takva revizija može se izvršiti jednom u tri mjeseca, a češće u slučaju konkretne sumnje na zlostavljanje. Kontrolor će o reviziji komunicirati unaprijed sa Procesorom, uz dužno posmatranje u periodu od najmanje dvije sedmice."

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:282
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Such an audit may be carried out once every three months, and more often in the event of a concrete suspicion of abuse. The Controller shall communicate the audit to the Service Provider in advance, with due observance of a minimum period of two weeks."
msgstr "Takva revizija može se izvršiti jednom u tri mjeseca, a češće u slučaju konkretne sumnje na zlostavljanje. Kontrolor će o reviziji komunicirati unaprijed sa Davaocem Usluga, uz dužno promatranje u periodu od najmanje dvije sedmice."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:320
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:316
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Such an audit shall be justified in the event of a concrete suspicion of abuse. The Controller shall communicate the audit to the Operator in advance, with due observance of a minimum period of two weeks. "
msgstr "Takva revizija će biti opravdana u slučaju konkretne sumnje na zlostavljanje. Kontrolor će o reviziji komunicirati sa Operaterom, uz dužno promatranje u periodu od najmanje dvije sedmice.. "

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:277
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Such an audit shall be justified in the event of a concrete suspicion of abuse. The Controller shall communicate the audit to the Processor in advance, with due observance of a minimum period of two weeks."
msgstr "Takva revizija će biti opravdana u slučaju konkretne sumnje na zlostavljanje. Kontrolor će o reviziji komunicirati sa Procesorom, uz dužno promatranje u periodu od najmanje dvije sedmice."

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:322
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Such an audit shall be justified in the event of a concrete suspicion of abuse. The Controller shall communicate the audit to the Processor in advance, with due observance of a minimum period of two weeks. "
msgstr "Takva revizija će biti opravdana u slučaju konkretne sumnje na zlostavljanje. Kontrolor će o reviziji komunicirati sa Procesorom, uz dužno promatranje u periodu od najmanje dvije sedmice.. "

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:277
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Such an audit shall be justified in the event of a concrete suspicion of abuse. The Controller shall communicate the audit to the Service Provider in advance, with due observance of a minimum period of two weeks."
msgstr "Takva revizija će biti opravdana u slučaju konkretne sumnje na zlostavljanje. Kontrolor će o reviziji komunicirati sa Davaocem Usluga, uz dužno promatranje u periodu od najmanje dvije sedmice."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:44
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:40
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The agreement between the Controller and the Operator."
msgstr "Ugovor između Kontrolora i Operatera."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:30
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:40
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The agreement between the Controller and the Processor."
msgstr "Ugovor između Kontrolora i Procesora."

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:30
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The agreement between the Controller and the Service Provider."
msgstr "Ugovor između Kontrolora i Davaoca Usluga."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:441
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:437
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Controller has given the Operator permission to engage the following third parties and/or sub-processor(s):"
msgstr "Kontrolor je Operateru dao dozvolu da angažuje sljedeće treće strane i/ili pod-procesore:"

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:443
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Controller has given the Processor permission to engage the following third parties and/or sub-processor(s):"
msgstr "Kontrolor je operateru dao dozvolu da angažuje sljedeće treće strane i/ili pod-procesore:"

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:427
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:423
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Controller shall ensure that the purposes, personal data, and categories of data subjects described in this Annex 1 are complete and correct, and shall indemnify the Operator against any defects and claims resulting from an incorrect representation by the Controller."
msgstr "Kontrolor će osigurati da su svrhe, lični podaci i kategorije ispitanika opisane u ovom Aneksu 1 potpune i ispravne, te obeštećuje operatera protiv svih nedostataka i potraživanja koji su posljedica neispravnog zastupanja od strane Kontrolora."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:398
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:429
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Controller shall ensure that the purposes, personal data, and categories of data subjects described in this Annex 1 are complete and correct, and shall indemnify the Processor against any defects and claims resulting from an incorrect representation by the Controller."
msgstr "Kontrolor će osigurati da su svrhe, lični podaci i kategorije ispitanika opisane u ovom Aneksu 1 potpune i ispravne, te obeštećuje Procesora od svih nedostataka i potraživanja koji su posljedica neispravnog zastupanja od strane Kontrolora."

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:398
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Controller shall ensure that the purposes, personal data, and categories of data subjects described in this Annex 1 are complete and correct, and shall indemnify the Service Provider against any defects and claims resulting from an incorrect representation by the Controller."
msgstr "Kontrolor će osigurati da su svrhe, lični podaci i kategorije ispitanika opisane u ovom Aneksu 1 potpune i ispravne, te obeštećuje Davaoca Usluga od svih nedostataka i potraživanja koji su posljedica neispravnog zastupanja od strane Kontrolora."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:305
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:301
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Controller shall have the right to conduct audits to verify compliance with all points of the Data Processing Agreement and everything directly related to this. This audit shall only take place after the Controller has requested similar audit reports from the Operator, reviewed them, and put forward reasonable arguments to justify an audit initiated by the Controller. "
msgstr "Kontrolor ima pravo obavljati revizije radi verifikacije u skladu sa svim tačkama Sporazuma o obradi podataka i svime što je direktno vezano za to. Ova revizija će se nastupiti tek nakon što Kontrolor zatraži slične izvještaje o reviziji od Operatera, pregleda ih, te iznese razumne argumente kako bi opravdao reviziju koju je pokrenuo Kontrolor. "

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:262
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Controller shall have the right to conduct audits to verify compliance with all points of the Data Processing Agreement and everything directly related to this. This audit shall only take place after the Controller has requested similar audit reports from the Processor, reviewed them, and put forward reasonable arguments to justify an audit initiated by the Controller."
msgstr "Kontrolor ima pravo obavljati revizije radi verifikacije u skladu sa svim tačkama Sporazuma o obradi podataka i svime što je direktno vezano za to. Ova revizija će se nastupiti tek nakon što kontrolor zatraži slične izvještaje o reviziji od Procesora, pregleda ih i iznese razumne argumente kako bi opravdao reviziju koju je pokrenuo Kontrolor."

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:307
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Controller shall have the right to conduct audits to verify compliance with all points of the Data Processing Agreement and everything directly related to this. This audit shall only take place after the Controller has requested similar audit reports from the Processor, reviewed them, and put forward reasonable arguments to justify an audit initiated by the Controller. "
msgstr "Kontrolor ima pravo obavljati revizije radi verifikacije u skladu sa svim tačkama Sporazuma o obradi podataka i svime što je direktno vezano za to. Ova revizija će se nastupiti tek nakon što kontrolor zatraži slične izvještaje o reviziji od Procesora, pregleda ih i iznese razumne argumente kako bi opravdao reviziju koju je pokrenuo Kontrolor. "

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:262
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Controller shall have the right to conduct audits to verify compliance with all points of the Data Processing Agreement and everything directly related to this. This audit shall only take place after the Controller has requested similar audit reports from the Service Provider, reviewed them, and put forward reasonable arguments to justify an audit initiated by the Controller."
msgstr "Kontrolor ima pravo obavljati revizije radi verifikacije u skladu sa svim tačkama Sporazuma o obradi podataka i svime što je direktno vezano za to. Ova revizija će se nastupiti tek nakon što Kontrolor zatraži slične izvještaje o reviziji od Davaoca usluga, pregleda ih i iznese razumne argumente kako bi opravdao reviziju koju je pokrenuo Kontrolor."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:310
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:306
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Controller shall have the right to have audits carried out by an independent external expert, who is bound by confidentiality, to verify compliance with all points of the Data Processing Agreement and everything directly related to this. This audit shall only take place after the Controller has requested similar audit reports from the Operator, reviewed them, and put forward reasonable arguments to justify an audit initiated by the Controller. "
msgstr "Kontrolor treba da ima pravo na revizije koje obavlja nezavisni vanjski stručnjak, koji je vezan povjerljivošću, da provjeri u skladu sa svim tačkama Sporazuma o obradi podataka i svime što je direktno vezano za to. Ova revizija će se nastupiti tek nakon što Kontrolor zatraži slične izvještaje o reviziji od Operatera, pregleda ih, te iznese razumne argumente kako bi opravdao reviziju koju je pokrenuo Kontrolor. "

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:267
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Controller shall have the right to have audits carried out by an independent external expert, who is bound by confidentiality, to verify compliance with all points of the Data Processing Agreement and everything directly related to this. This audit shall only take place after the Controller has requested similar audit reports from the Processor, reviewed them, and put forward reasonable arguments to justify an audit initiated by the Controller."
msgstr "Kontrolor treba da ima pravo na revizije koje obavlja nezavisni vanjski stručnjak, koji je vezan povjerljivošću, da provjeri u skladu sa svim tačkama Sporazuma o obradi podataka i svime što je direktno vezano za to. Ova revizija će se nastupiti tek nakon što Kontrolor zatraži slične izvještaje o reviziji od Procesora, pregleda ih, te iznese razumne argumente kako bi opravdao reviziju koju je pokrenuo Kontrolor."

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:267
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Controller shall have the right to have audits carried out by an independent external expert, who is bound by confidentiality, to verify compliance with all points of the Data Processing Agreement and everything directly related to this. This audit shall only take place after the Controller has requested similar audit reports from the Service Provider, reviewed them, and put forward reasonable arguments to justify an audit initiated by the Controller."
msgstr "Kontrolor treba da ima pravo na revizije koje obavlja nezavisni vanjski stručnjak, koji je vezan povjerljivošću, da provjeri u skladu sa svim tačkama Sporazuma o obradi podataka i svime što je direktno vezano za to. Ova revizija će se nastupiti tek nakon što Kontrolor zatraži slične izvještaje o reviziji od Davaoca usluga, pregleda ih, te iznese razumne argumente kako bi opravdao reviziju koju je pokrenuo Kontrolor."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:302
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:302
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The costs of the audit as described in paragraph 1 shall be borne by the Controller."
msgstr "Troškove revizije opisane u paragrafu 1 treba snositi Kontrolor."

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:347
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The costs of the audit as described in paragraph 1 shall be borne by the Data Controller. "
msgstr "Troškove revizije opisane u paragrafu 1 treba snositi Kontrolor podataka."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:350
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:346
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The costs of the audit as described in paragraph 1 shall be borne by the Operator"
msgstr "Troškove revizije opisane u paragrafu 1 treba snositi Operater"

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:355
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:351
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The costs of the audit as described in paragraph 1 shall be borne by the Operator, in the event of non-trivial breaches of the obligations arising from the Data Processing Agreement. Otherwise, the costs shall be borne by the Controller."
msgstr "Troškove revizije opisane u paragrafu 1 treba snositi Operater u slučaju ne trivijalnih kršenja obaveza koje prostiče iz Sporazuma o obradi podataka. U suprotnom, troškove snosi Kontrolor."

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:352
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The costs of the audit as described in paragraph 1 shall be borne by the Processor"
msgstr "Troškove revizije kako je opisano u paragrafu 1 snosi Procesor"

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:312
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:357
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The costs of the audit as described in paragraph 1 shall be borne by the Processor, in the event of non-trivial breaches of the obligations arising from the Data Processing Agreement. Otherwise, the costs shall be borne by the Controller."
msgstr "Troškove revizije kako je opisano u stavu 1 snosi Procesor, u slučaju ne-trivijalnih kršenja obaveza koje proističu iz Sporazuma o obradi podataka. U suprotnom, troškove snosi Kontrolor."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:307
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The costs of the audit as described in paragraph 1 shall be borne by the Processor."
msgstr "Troškove revizije kako je opisano u paragrafu 1 snosi Procesor."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:345
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:341
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The costs of the audit as described in paragraph 1 shall be borne by the responsible party. "
msgstr "Troškove revizije kako je opisano u paragrafu 1 snosi odgovorna stranka."

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:312
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The costs of the audit as described in paragraph 1 shall be borne by the Service Provider, in the event of non-trivial breaches of the obligations arising from the Data Processing Agreement. Otherwise, the costs shall be borne by the Controller."
msgstr "Troškove revizije kako je opisano u paragrafu 1 snosi Davalac usluga, u slučaju ne trivijalnih kršenja obaveza koji proističu iz Sporazuma o obradi podataka.U suprotnom, troškove snosi Kontrolor."

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:307
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The costs of the audit as described in paragraph 1 shall be borne by the Service Provider."
msgstr "Troškove revizije kako je opisano u paragrafu 1 snosi Davalac usluga."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:335
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:331
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The findings in respect of the audit carried out shall be implemented by the Operator as soon as possible."
msgstr "Nalaze u pogledu izvršene revizije operater će provesti što je prije moguće."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:292
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:337
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The findings in respect of the audit carried out shall be implemented by the Processor as soon as possible."
msgstr "Nalaze u pogledu izvršene revizije izvršiće Procesor što je prije moguće."

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:292
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The findings in respect of the audit carried out shall be implemented by the Service Provider as soon as possible."
msgstr "Nalaze u pogledu izvršene revizije biće implementirani od strane Davaoca usluga što je prije moguće."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:297
#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:340
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:297
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:342
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:336
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The findings of the audit carried out will be assessed by the Parties in joint consultation and, depending on the assessment, implemented (or not) by either Party or jointly by both Parties."
msgstr "Nalaze provedene revizije stranke će procijeniti u zajedničkom konsultacijama i, ovisno o procjeni, provesti (ili ne) od strane bilo Stranke ili zajednički od obe stranke."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:26
#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:40
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:26
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:36
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:36
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The following terms used in this Data Processing Agreement shall have the meaning hereby assigned to them:"
msgstr "Sljedeći pojmovi koji se koriste u ovom Ugovoru o obradi podataka imaju značenje koje im je dodijeljeno:"

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:344
#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:398
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:344
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:400
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:394
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The insurance conditions may be viewed upon request."
msgstr "Uslovi osiguranja mogu se pregledati na zahtjev."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:391
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:393
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:387
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The insurance shall cover:"
msgstr "Osiguranje treba da pokrije:"

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:338
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:338
#, php-format
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The insurance shall cover: %s"
msgstr "Osiguranje treba da pokrije: %s"

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:370
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:366
#, php-format
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The liability of the Operator shall never exceed %s per year."
msgstr "Odgovornost operatera nikada ne treba da prelazi %s godišnje."

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:372
#, php-format
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The liability of the Processor shall never exceed %s per year."
msgstr "Odgovornost Procesora nikada ne treba da prelazi %s godišnje."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:327
#, php-format
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The liability of the Processor shall never exceed %s per year. The limitation referred to in this Article shall not apply if and insofar as the damage is the result of intent or deliberate recklessness on the part of the Processor or its management."
msgstr "Odgovornost Procesora nikada ne treba da prelazi %s godišnje. Ograničenje iz ovog člana se ne primjenjuje ako je i u mjeri u koju je šteta posljedica namjere ili namjerne nesmotrenosti id strane Procesora ili njegovog menadžmenta."

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:327
#, php-format
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The liability of the Service Provider shall never exceed %s per year. The limitation referred to in this Article shall not apply if and insofar as the damage is the result of intent or deliberate recklessness on the part of the Service Provider or its management."
msgstr "Odgovornost Davaoca Usluga nikada ne treba da prelazi %s godišnje. Ograničenje iz ovog članka ne primjenjuje se ako je i u mjeri u koju je šteta posljedica namjere ili namjernog nesmotrenosti s strane Davaoca usluga ili njegovog menadžmenta."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:371
#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:385
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:381
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The limitation referred to in this Article shall not apply if and insofar as the damage is the result of intent or deliberate recklessness on the part of the Operator or its management."
msgstr "Ograničenje iz ovog članka ne primjenjuje se ako je i u kojoj mjeri je šteta posljedica namjere ili namjernog nesmotrenosti od strane Operatera ili njegovog menadžmenta."

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:387
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The limitation referred to in this Article shall not apply if and insofar as the damage is the result of intent or deliberate recklessness on the part of the Processor or its management."
msgstr "Ograničenje iz ovog članka ne primjenjuje se ako je i u kojoj mjeri je šteta posljedica namjere ili namjernog nesmotrenosti od strane Procesora ili njegovog menadžmenta."

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:373
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:367
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The limitation referred to in this Article shall not apply if and insofar as the damage is the result of intent or deliberate recklessness on the part of the Service Provider or its management."
msgstr "Ograničenje iz ovog članka ne primjenjuje se ako je i u kojoj mjeri je šteta posljedica namjere ili namjernog nesmotrenosti od strane Davaoca usluga ili njegovog menadžmenta."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:50
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:50
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The major privacy protection laws at the State and federal level."
msgstr "Glavni zakoni o zaštiti privatnosti na državnom i federalnom nivou."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:66
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:66
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The nature and the purpose of the Processing, the type of Personal Data, and the categories of Data Subjects are set out in Annex 1."
msgstr "Priroda i svrha Obrade, vrsta ličnih podataka, te kategorije ispitanika su iznesene u Aneksu 1."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:77
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:79
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:73
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The nature and the purpose of the Processing, the type of Personal Data, and the categories of Data Subjects are set out in Annex 1. "
msgstr "Priroda i svrha Obrade, vrsta ličnih podataka, te kategorije ispitanika su iznesene u Aneksu 1."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:231
#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:271
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:231
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:273
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:267
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The nature of the Personal Data Breach"
msgstr "Priroda proboja ličnih podataka"

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:85
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:81
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Operator guarantees compliance with the requirements of applicable legislation and regulations relating to the processing of Personal Data. "
msgstr "Operater garantuje odgovornost u skladu sa zahtjevima primjenjivog zakonodavstva i propisa koji se tiču obrade ličnih podataka."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:81
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:77
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Operator guarantees the implementation of appropriate technical and organisational measures, so that the Processing complies with the requirements of the Regulation and the protection of the rights of the Data Subject is guaranteed."
msgstr "Operater garantuje provođenje odgovarajućih tehničkih i organizacionih mjera, tako da je obrađivanje u skladu sa zahtjevima iz Pravilnika i zagarantovana je zaštita prava Ispitanika."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:130
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:126
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Operator has no control over the purpose and means of Processing of Personal Data."
msgstr "Operater nema kontrolu nad svrhom i sredstvima obrade ličnih podataka."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:229
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:225
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Operator is responsible for correct compliance with the obligations under this Data Processing Agreement by these third parties, and in the event of errors by these third parties it shall be liable as if it were at fault."
msgstr "Operater je odgovoran za ispravnu saglasnost sa obavezama iz ovog Ugovora o obradi podataka od strane ovih trećih strana, a u slučaju grešaka ovih trećih strana odgovara kao da je kriv."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:245
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:241
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Operator may charge the additional costs it incurs in this respect to the Controller."
msgstr "Operator možda naplati dodatne troškove Kontroloru."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:279
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:275
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Operator shall also inform the Controller of further developments concerning the Personal Data Breach after having reported the breach pursuant to the first paragraph. "
msgstr "Operater također obavještava Kontrolora o daljnjim događajima koji se tiču kršenja ličnih podataka nakon što je prijavio kršenje prema prvom paragrafu."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:195
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:191
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Operator shall assist the Controller in compliance with the obligations under Articles 64 through 68 of the Data Protection Act."
msgstr "Operator će pomoći Kontroloru u skladu sa obavezama iz članaka 64. do 68. Akta o zaštiti podataka."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:366
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:362
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Operator shall be liable towards the Controller for all consequences of the breach of this Data Processing Agreement, and shall indemnify the Controller against all claims by third parties, including any penalties, to the extent attributable to the Operator."
msgstr "Operator snosi odgovornosti prema Kontroloru za sve posljedice kršenja ovog Sporazuma o obradi podataka, te će štititi Kontrolora protiv svih potraživanja trećih lica, uključujući sve kazne, u mjeri koja se može pridonijeti Operateru."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:144
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:140
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Operator shall endeavour to implement adequate technical and organisational measures with respect to the processing operations of personal data to be carried out, against loss or any form of unlawful processing (such as unauthorised disclosure, deterioration, alteration or transmission of personal data). To this end, the Operator shall take the technical and organisational security measures as set out in a separate security protocol."
msgstr "Operater treba da nalaže provođenje adekvatnih tehničkih i organizacionih mjera u pogledu obrade operacija ličnih podataka koje treba provesti, protiv gubitka ili bilo kakvu formu nedopuštene obrade (kao što su neovlašteno otkrivanje, pogoršanje, izmjena ili prijenos ličnih podataka). U tom cilju, Operater će poduzeti tehničke i organizacione sigurnosne mjere kako je to zadato odvojenim sigurnosnim protokolom."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:190
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:186
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Operator shall inform the Controller without unreasonable delay as soon as it has become aware of any unlawful Processing of Personal Data or any breach of security measures as referred to in the first and second paragraph."
msgstr "Operator će bez nerazumnog odlaganja obavijestiti Kontrolora čim postane svjestan bilo kakve neovlaštene obrade ličnih podataka ili bilo kakvog kršenja sigurnosnih mjera iz prvog i drugog paragrafa."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:259
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:255
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Operator shall inform the Controller without unreasonable delay, as soon as it has become aware of a Personal Data Breach, but no later than within 24 hours after discovery."
msgstr "Operater će obavijestiti Kontrolora bez nerazumnog odlaganja, čim postane svjestan kršenja ličnih podataka, ali ne kasnije od 24 sata nakon otkrića."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:264
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:260
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Operator shall inform the Controller without unreasonable delay, as soon as it has become aware of a Personal Data Breach, but no later than within 36 hours after discovery."
msgstr "Operater će bez nerazumnog odlaganja obavijestiti Kontrolora, čim postane svjestan kršenja ličnih podataka, ali ne kasnije od 36 sati nakon otkrića."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:254
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:250
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Operator shall inform the Controller without unreasonable delay, as soon as it has become aware of a Personal Data Breach. "
msgstr "Operater će bez nerazumnog odlaganja obavijestiti Kontrolora, čim postane svjestan kršenja ličnih podataka."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:176
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:172
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Operator shall not process Personal Data outside South Africa, unless explicit written consent to do so has been granted by the Controller and subject to derogating statutory obligations."
msgstr "Operater neće obrađivati lične podatke izvan Južne Afrike, osim ako izričitu pisanu saglasnost za to nije dao Kontrolor i podložno derogaciji statutarnih obaveza."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:118
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:114
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Operator shall process the Personal Data exclusively on the basis of written instructions from the Controller, except in the case of derogating statutory provisions applicable to the Operator."
msgstr "Operater će obrađivati lične podatke isključivo na osnovu pisanih uputa Kontrolora, osim u slučaju derogacije statutarnih odredbi koje se odnose na Operatera."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:241
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:237
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Operator shall, to the extent within its power, provide assistance to the Controller in fulfilling the latter's obligation to respond to requests of the Data Subject to exercise its rights laid down in Chapter III of the Regulation."
msgstr "Operater će, u mjeri u okviru svoje ovlasti, pružati pomoć Kontroloru u ispunjenju obaveze ovog subjekta da odgovori na zahtjeve Ispitanika da ispuni svoja prava iz poglavlja III Regulacije."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:137
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:133
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Operator will endeavour to implement adequate technical and organisational measures with regard to the processing operations of personal data to be carried out, against loss or any form of unlawful processing (such as unauthorised disclosure, deterioration, alteration or transmission of personal data)."
msgstr "Operater će težiti sprovođenju adekvatnih tehničkih i organizacionih mjera u pogledu obrade operacija ličnih podataka koje će se provesti, protiv gubitka ili bilo koje forme nedopuštene obrade (kao što su neovlašteno otkrivanje, pogoršanje, izmjena ili prijenos ličnih podataka)."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:165
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:161
#, php-format
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Operator will endeavour to implement adequate technical and organisational measures with respect to the processing operations of personal data to be carried out, against loss or any form of unlawful processing (such as unauthorised disclosure, deterioration, alteration or transmission of personal data). To this end, the Operator shall take the technical and organisational security measures as set out in %s."
msgstr "Operater će težiti sprovođenju adekvatnih tehničkih i organizacionih mjera u pogledu obrade operacija ličnih podataka koje treba provesti, protiv gubitka ili bilo kakvu formu nedopuštene obrade (kao što su neovlašteno otkrivanje, pogoršanje, izmjena ili prijenos ličnih podataka). U tom cilju, Operater će poduzeti tehničke i organizacione sigurnosne mjere kako je to utvrđeno u %s."

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:28
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Parties to this Data Processing Agreement, within the meaning of Article 28 paragraph 3 of the Regulation, wish to record their agreements on the Processing of Personal Data."
msgstr "Stranke ovog Sporazuma o obradi podataka, u okviru člana 28. paragrafa 3. Pravilnika, žele da zabilježe svoje sporazume o obradi ličnih podataka."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:48
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:44
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:44
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The person to whom Personal Data relates"
msgstr "Osoba na koju se lični podaci odnose"

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:38
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:38
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The person to whom Personal Data relates."
msgstr "Osoba na koju se lični podaci odnose."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:232
#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:272
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:232
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:274
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:268
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Personal Data and Data Subject"
msgstr "Lični podaci i ispitanik"

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:204
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:200
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Personal Data is of a confidential nature. The Operator shall not use this data for any purpose other than for which it has been acquired, even if it has been converted into such a form that it cannot be traced to data subjects."
msgstr "Lični podaci su povjerljive prirode. Operater ne smije koristiti te podatke ni u koju drugu svrhu osim za koju je stečen, čak i ako su pretvoreni u takav oblik da se ne mogu pratiti do ispitanika."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:180
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Personal Data is of a confidential nature. The Processor is required to maintain the confidentiality of the information and is prohibited from disclosing or using the information other than to carry out the service that is subject of this Data Processing Agreement."
msgstr "Lični podaci su povjerljive prirode. Procesor je obavezan da zadrži povjerljivost informacija i zabranjeno mu je otkrivanje ili korištenje informacija osim za izvršavanje usluge koja je predmet ovog Ugovora o obradi podataka."

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:206
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Personal Data is of a confidential nature. The Processor shall not use this data for any purpose other than for which it has been acquired, even if it has been converted into such a form that it cannot be traced to data subjects."
msgstr "Lični podaci su povjerljive prirode. Procesor ne smije koristiti ove podatke ni u koju drugu svrhu osim za koju su stečeni, čak i ako su pretvoreni u takav oblik da se ne mogu pratiti do ispitanika."

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:180
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Personal Data is of a confidential nature. The Service Provider is required to maintain the confidentiality of the information and is prohibited from disclosing or using the information other than to carry out the service that is subject of this Data Processing Agreement."
msgstr "Lični podaci su povjerljive prirode. Davalac usluga je obavezan da zadrži povjerljivost informacija i zabranjeno mu je otkrivanje ili korištenje informacija osim za izvršavanje usluge koja je predmet ovog Ugovora o obradi podataka."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:89
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:91
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:85
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The personal data to be processed on the instructions of the Controller shall remain the property of the Controller."
msgstr "Lični podaci koji se obrađuju po uputstvima Kontrolora ostaju u vlasništvu Kontrolora."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:374
#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:403
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:374
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:399
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processing of Personal Data"
msgstr "Obrada ličnih podataka"

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:87
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor guarantees compliance with the requirements of applicable legislation and regulations relating to the processing of Personal Data. "
msgstr "Procesor garantuje sklad sa zahtjevima primjenjivog zakonodavstva i propisa koji se tiču obrade ličnih podataka."

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:83
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor guarantees the implementation of appropriate technical and organizational measures, so that the Processing complies with the requirements of the Regulation and the protection of the rights of the Data Subject is guaranteed."
msgstr "Procesor garantuje provođenje odgovarajućih tehničkih i organizacionih mjera, tako da je Obrada u skladu sa zahtjevima Iz Pravilnika i zaštitom prava Ispitanika."

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:132
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor has no control over the purpose and means of Processing of Personal Data."
msgstr "Procesor nema kontrolu nad svrhom i sredstvima obrade ličnih podataka."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:106
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor is not allowed to do one of the following:"
msgstr "Procesoru nije dozvoljeno da uradi nešto od sljedećeg:"

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:231
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor is responsible for correct compliance with the obligations under this Data Processing Agreement by these third parties, and in the event of errors by these third parties it shall be liable as if it were at fault."
msgstr "Procesor je odgovoran za ispravnu saglasnost sa obavezama iz ovog Ugovora o obradi podataka od strane ovih trećih strana, a u slučaju grešaka tih trećih strana odgovara kao da je kriv."

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:247
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor may charge the additional costs it incurs in this respect to the Controller."
msgstr "Procesor može naplatiti dodatne troškove koje smješta u tom pogledu Kontroloru."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:205
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor may charge the reasonable additional costs it incurs in this respect to the Controller."
msgstr "Procesor možda naplati dodatne troškove u ovom pogledu Kontroloru."

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:185
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor may process the personal data in countries within the European Union. Transfer to countries outside the EU is permitted, provided the relevant legal conditions have been met. Upon request, the Processor shall inform the Controller of the country or countries that is or are involved."
msgstr "Procesor može obrađivati lične podatke u zemljama unutar Evropske unije. Transfer u zemlje izvan EU je dozvoljen, pod uslovom da su steknuti relevantni pravni uslovi. Na zahtjev, Procesor će obavijestiti Kontrolora zemlje ili zemalja koje je ili koje su uključene."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:168
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor may process the personal data in provinces and territories of States and territories of Australia. Transfer to countries outside States and territories of Australia is permitted, provided the relevant legal conditions have been met. Upon request, the Processor shall inform the Controller of the country or countries that is or are involved."
msgstr "Procesor može obrađivati lične podatke u pokrajinama i teritorijama država i teritorija Australije. Transfer u zemlje izvan država i teritorija Australije je dozvoljen, pod uslovom da su steknuti relevantni pravni uslovi. Na zahtjev, Procesor će obavijestiti Kontrolora zemlje ili zemalja koja je ili koje su uključene."

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:281
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor shall also inform the Controller of further developments concerning the Personal Data Breach after having reported the breach pursuant to the first paragraph. "
msgstr "Procesor također obavještava Kontrolora o daljnjim događajima koji se tiču kršenja ličnih podataka nakon što je prijavio kršenje prema prvom paragrafu."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:239
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor shall also inform the Controller of further developments concerning the Security Breach after having reported the breach pursuant to the first paragraph."
msgstr "Procesor također obavještava Kontrolora o daljnjim događajima koji se tiču sigurnosnog kršenja nakon što je prijavio kršenje prema prvom paragrafu."

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:197
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor shall assist the Controller in compliance with the obligations under Articles 32 through 36 of the Regulation."
msgstr "Obrađivatelj će pomoći Kontroloru u izvršenju obaveza iz članaka 32. do 36. Regulacije."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:323
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:368
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor shall be liable towards the Controller for all consequences of the breach of this Data Processing Agreement, and shall indemnify the Controller against all claims by third parties, including any penalties, to the extent attributable to the Processor."
msgstr "Procesor je odgovoran prema Kontroloru za sve posljedice kršenja ovog Ugovora o obradi podataka, te će poštediti Kontrolora od svih potraživanja trećih strana, uključujući sve kazne, u mjeri koja se odnosi na Procesora."

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:146
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor shall endeavour to implement adequate technical and organizational measures with respect to the processing operations of personal data to be carried out, against loss or any form of unlawful processing (such as unauthorized disclosure, deterioration, alteration or transmission of personal data). To this end, the Processor shall take the technical and organizational security measures as set out in a separate security protocol."
msgstr "Procesor će težiti sprovođenju adekvatnih tehničkih i organizacionih mjera u odnosu na obradu operacija ličnih podataka koje treba provesti, protiv gubitka ili bilo kakvu formu nedopuštene obrade (kao što su neovlašteno otkrivanje, pogoršanje, izmjena ili prijenos ličnih podataka). U tom cilju, Procesor će poduzeti tehničke i organizacione sigurnosne mjere kako je to zadato u zasebnom sigurnosnom protokolu."

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:192
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor shall inform the Controller without unreasonable delay as soon as it has become aware of any unlawful Processing of Personal Data or any breach of security measures as referred to in the first and second paragraph."
msgstr "Procesor će bez nerazumnog odlaganja obavijestiti Kontrolora čim postane svjestan bilo kakve neovlaštene obrade ličnih podataka ili bilo kakvg kršenja sigurnosnih mjera iz prvog i drugog paragrafa."

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:261
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor shall inform the Controller without unreasonable delay, as soon as it has become aware of a Personal Data Breach, but no later than within 24 hours after discovery."
msgstr "Procesor će bez nerazumnog odlaganja obavijestiti Kontrolora, čim postane svjestan proboja ličnih podataka, ali ne kasnije od 24 sata nakon otkrića."

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:266
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor shall inform the Controller without unreasonable delay, as soon as it has become aware of a Personal Data Breach, but no later than within 36 hours after discovery."
msgstr "Procesor će bez nerazumnog odlaganja obavijestiti Kontrolora, čim postane svjestan proboja ličnih podataka, ali ne kasnije od 36 sati nakon otkrića."

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:256
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor shall inform the Controller without unreasonable delay, as soon as it has become aware of a Personal Data Breach. "
msgstr "Procesor će bez nerazumnog odlaganja obavijestiti Kontrolora, čim postane svjestan proboja ličnih podataka."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:219
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor shall inform the Controller without unreasonable delay, as soon as it has become aware of a Security Breach, but no later than within 24 hours after discovery."
msgstr "Procesor će bez nerazumnog odlaganja obavijestiti Kontrolora, čim postane svjestan sigurnosnog kršenja, ali ne kasnije od 24 sata nakon otkrića."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:224
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor shall inform the Controller without unreasonable delay, as soon as it has become aware of a Security Breach, but no later than within 36 hours after discovery."
msgstr "Procesor će bez nerazumnog odlaganja obavijestiti Kontrolora, čim postane svjestan sigurnosnog kršenja, ali ne kasnije od 36 sati nakon otkrića."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:214
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor shall inform the Controller without unreasonable delay, as soon as it has become aware of a Security Breach."
msgstr "Procesor će bez nerazumnog odlaganja obavijestiti Kontrolora, čim postane svjestan sigurnosnog kršenja."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:161
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor shall not process Personal Data outside States and territories of Australia, unless explicit written consent to do so has been granted by the Controller and subject to derogating statutory obligations."
msgstr "Procesor neće obrađivati lične podatke izvan država i teritorija Australije, osim ako izričitu pismenu saglasnost za to nije dao Kontrolor i u slučaju derogacije statutarnih obaveza."

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:178
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor shall not process Personal Data outside the European Union, unless explicit written consent to do so has been granted by the Controller and subject to derogating statutory obligations."
msgstr "Procesor neće obrađivati lične podatke izvan Evropske unije, osim ako izričitu pisanu saglasnost za to nije dao Kontrolor i u slučaju derogacije statutarnih obaveza."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:95
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:120
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor shall process the Personal Data exclusively on the basis of written instructions from the Controller, except in the case of derogating statutory provisions applicable to the Processor."
msgstr "Procesor će obrađivati lične podatke isključivo na osnovu pisanih uputa Kontrolora, osim u slučaju da se odmaknu od statutarnih odredbi koje se odnose na Procesora."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:258
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor shall provide all information necessary to demonstrate that the obligations arising from this Data Processing Agreement have been and are being fulfilled."
msgstr "Procesor će obebijediti sve informacije potrebne da bi dokazao da su obaveze koje su nastale iz ovog Sporazuma o obradi podataka bile i da su ispunjene."

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:243
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor shall, to the extent within its power, provide assistance to the Controller in fulfilling the latter's obligation to respond to requests of the Data Subject to exercise its rights laid down in Chapter III of the Regulation. "
msgstr "Procesor će, u okviru svoje ovlasti, pružati pomoć Kontroloru u ispunjenju obaveze ovog subjekta da odgovori na zahtjeve Ispitanika da ispuni svoja prava iz poglavlja III Regulacije."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:201
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor shall, to the extent within its power, provide reasonable assistance to the Controller in fulfilling the latter's obligation to respond to requests of the Data Subject to exercise its rights laid down in the Regulation."
msgstr "Procesor treba da u okviru svoje moći, pruža razumnu pomoć Kontroloru u ispunjenju obaveze ovog subjekta da odgovori na zahtjeve Ispitanika da ispuni svoja prava iz Pravilnika."

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:139
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor will endeavour to implement adequate technical and organizational measures with regard to the processing operations of personal data to be carried out, against loss or any form of unlawful processing (such as unauthorized disclosure, deterioration, alteration or transmission of personal data)."
msgstr "Procesor će težiti sprovođenju adekvatnih tehničkih i organizacionih mjera u pogledu obrade operacija ličnih podataka koje će se provesti, protiv gubitka ili bilo kakvu formu nedopuštene obrade (kao što su neovlašteno otkrivanje, pogoršanje, izmjena ili prijenos ličnih podataka)."

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:167
#, php-format
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor will endeavour to implement adequate technical and organizational measures with respect to the processing operations of personal data to be carried out, against loss or any form of unlawful processing (such as unauthorized disclosure, deterioration, alteration or transmission of personal data). To this end, the Processor shall take the technical and organizational security measures as set out in %s."
msgstr "Procesor će težiti sprovođenju adekvatnih tehničkih i organizacionih mjera u pogledu obrade operacija ličnih podataka koje će se provesti, protiv gubitka ili bilo kakvu formu nedopuštene obrade (kao što su neovlašteno otkrivanje, pogoršanje, izmjena ili prijenos ličnih podataka). U tom cilju, Procesor će poduzeti tehničke i organizacione mjere sigurnosti kako je to postavljeno u %s."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:118
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor will endeavour to implement and maintain reasonable security procedures and practices appropriate to the nature of the information, to protect the Personal Information from unauthorized access, destruction, use, modification, or disclosure."
msgstr "Procesor će težiti provođenju i održavanju razumnih sigurnosnih procedura i praksi primjerenih prirodi informacija, zaštiti ličnih informacija od neovlaštenog pristupa, uništenja, upotrebe, modifikacije ili otkrivanja."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:148
#, php-format
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor will endeavour to implement and maintain reasonable security procedures and practices appropriate to the nature of the information, to protect the Personal Information from unauthorized access, destruction, use, modification, or disclosure. To this end, the Processor shall take the technical and organizational security measures as set out in %s."
msgstr "Procesor će težiti sprovođenju i održavanju razumnih sigurnosnih procedura i praksi primjerenih prirodi informacija, zaštiti ličnih informacija od neovlaštenog pristupa, uništenja, upotrebe, modifikacije ili otkrivanja. U tom cilju, Procesor će poduzeti tehničke i organizacione mjere sigurnosti kako je to postavljeno u %s."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:125
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor will endeavour to implement and maintain reasonable security procedures and practices appropriate to the nature of the information, to protect the Personal Information from unauthorized access, destruction, use, modification, or disclosure. To this end, the Processor will take the technical and organizational security measures as set out in a separate security protocol."
msgstr "Procesor će težiti provoeđnju i održavanju razumnih sigurnosnih procedura i praksi primjerenih prirodi informacija, zaštiti ličnih informacija od neovlaštenog pristupa, uništenja, upotrebe, modifikacije ili otkrivanja. U tom cilju, Procesor će poduzeti tehničke i organizacione sigurnosne mjere kako je to zadato u zasebnom sigurnosnom protokolu."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:433
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:429
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The purpose of this annex is to further specify the standards and measures the Operator must apply in connection with the security of the Processing. The following security measures have been taken:"
msgstr "Svrha ovog aneksa je dalje preciziranje standarda i mjera koje Operater mora primjenjivati u vezi sa sigurnošcu obrade. Poduzete su sljedeće sigurnosne mjere:"

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:405
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:435
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The purpose of this annex is to further specify the standards and measures the Processor must apply in connection with the security of the Processing. The following security measures have been taken:"
msgstr "Svrha ovog aneksa je dalje preciziranje standarda i mjera koje Procesor mora primjenjivati u vezi sa sigurnošcu obrade. Poduzete su sljedeće sigurnosne mjere:"

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:405
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The purpose of this annex is to further specify the standards and measures the Service Provider must apply in connection with the security of the Processing. The following security measures have been taken:"
msgstr "Svrha ovog aneksa je dalje preciziranje standarda i mjera koje Davalac usluga mora primjenjivati u vezi sa sigurnošcu obrade. Poduzete su sljedeće sigurnosne mjere:"

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:140
#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:158
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:140
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:160
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:154
#, php-format
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The security protocol can be viewed online %shere%s."
msgstr "Sigurnosni protokol se može vidjeti online %sovdje%s."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:151
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:147
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The security protocol shall be added to this Agreement as a separate annex and shall be available from the Operator upon request."
msgstr "Sigurnosni protokol se dodaje ovom Sporazumu kao odvojeni aneks i na zahtjev će biti dostupan od Operatera."

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:153
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The security protocol shall be added to this Agreement as a separate annex and shall be available from the Processor upon request."
msgstr "Sigurnosni protokol se dodaje ovom Sporazumu kao odvojeni aneks i biće dostupan na zahtjev od Procesora."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:132
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The security protocol will be added to this Agreement as a separate annex and shall be available from the Processor upon request."
msgstr "Sigurnosni protokol se dodaje ovom Sporazumu kao odvojeni aneks i biće dostupan na zahtjev od Procesora."

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:132
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The security protocol will be added to this Agreement as a separate annex and shall be available from the Service Provider upon request."
msgstr "Sigurnosni protokol se dodaje ovom Sporazumu kao odvojeni aneks i biće dostupan na zahtjev od Davaoca usluga."

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:106
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Service Provider is not allowed to do one of the following:"
msgstr "Davaocu usluga nije dozvoljeno da uradi nešto od sledećeg:"

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:205
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Service Provider may charge the reasonable additional costs it incurs in this respect to the Controller."
msgstr "Davalac usluga možda naplati dodatne troškove Kontroloru."

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:168
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Service Provider may process the personal data in provinces and territories of Canada. Transfer to countries outside Canada is permitted, provided the relevant legal conditions have been met. Upon request, the Service Provider shall inform the Controller of the country or countries that is or are involved."
msgstr "Davalac usluga može obrađivati lične podatke u provincijama i teritorijama Kanade. Transfer u zemlje izvan Kanade je dozvoljen, pod uslovom da su steknuti relevantni pravni uslovi. Na zahtjev, Davalac usluga obavještava Kontrolora zemlje ili zemalja koja je ili su uključene."

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:239
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Service Provider shall also inform the Controller of further developments concerning the Security Breach after having reported the breach pursuant to the first paragraph."
msgstr "Davalac usluga također obavještava Kontrolora o daljnjim događajima koji se tiču sigurnosnog kršenja nakon što je prijavio kršenje prema prvom paragrafu."

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:323
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Service Provider shall be liable towards the Controller for all consequences of the breach of this Data Processing Agreement, and shall indemnify the Controller against all claims by third parties, including any penalties, to the extent attributable to the Processor."
msgstr "Davalac usluga snosi odgovornosti prema Kontroloru za sve posljedice kršenja ovog Ugovora o obradi podataka, te će poštediti Kontrolora od svih potraživanja trećih strana, uključujući i bilo kakve kazne, u mjeri koja se može pripisati Procesoru."

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:219
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Service Provider shall inform the Controller without unreasonable delay, as soon as it has become aware of a Security Breach, but no later than within 24 hours after discovery."
msgstr "Davalac usluga će bez nerazumnog odlaganja obavijestiti Kontrolora, čim postane svjestan sigurnosnog kršenja, ali ne kasnije od 24 sata nakon otkrića."

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:224
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Service Provider shall inform the Controller without unreasonable delay, as soon as it has become aware of a Security Breach, but no later than within 36 hours after discovery."
msgstr "Davalac usluga obavještava Kontrolora bez nerazumnog odlaganja, čim postane svjestan sigurnosnog kršenja, ali ne kasnije od 36 sati nakon otkrića."

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:214
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Service Provider shall inform the Controller without unreasonable delay, as soon as it has become aware of a Security Breach."
msgstr "Davalac usluga će bez nerazumnog odlaganja obavijestiti Kontrolora, čim postane svjestan sigurnosnog kršenja."

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:161
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Service Provider shall not process Personal Data outside Canada, unless explicit written consent to do so has been granted by the Controller and subject to derogating statutory obligations."
msgstr "Davalac usluga neće obrađivati lične podatke izvan Kanade, osim ako za to Kontrolor nije dao izričitu pismenu saglasnost i ako se odmanku od statutarnih odredbi."

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:95
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Service Provider shall process the Personal Data exclusively on the basis of written instructions from the Controller, except in the case of derogating statutory provisions applicable to the Service Provider."
msgstr "Davalac usluga obrađuje lične podatke isključivo na osnovu pisanih uputa Kontrolora, osim u slučaju da se odmaknu od statutarnih odredbi koje se odnose na Davaoca usluga."

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:258
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Service Provider shall provide all information necessary to demonstrate that the obligations arising from this Data Processing Agreement have been and are being fulfilled."
msgstr "Davalac usluga dostavlja sve informacije potrebne da bi dokazao da su obaveze koje proističu iz ovog Ugovora o obradi podataka bile i da su ispunjene."

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:201
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Service Provider shall, to the extent within its power, provide reasonable assistance to the Controller in fulfilling the latter's obligation to respond to requests of the Data Subject to exercise its rights laid down in the Regulation."
msgstr "Davalac usluga će, u okviru svoje moći, pružati razumnu pomoć Kontroloru u ispunjenju obaveze da odgovori na zahtjeve ovog subjekta u ostvarenju svojih prava iz Pravilnika."

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:118
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Service Provider will endeavour to implement and maintain reasonable security procedures and practices appropriate to the nature of the information, to protect the Personal Information from unauthorized access, destruction, use, modification, or disclosure."
msgstr "Davalac usluga će težiti na održanju razumnih sigurnosnih postupaka i praksi primjerenih prirodi informacija, zaštiti ličnih informacija od neovlaštenog pristupa, uništenja, upotrebe, izmjene ili otkrivanja."

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:148
#, php-format
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Service Provider will endeavour to implement and maintain reasonable security procedures and practices appropriate to the nature of the information, to protect the Personal Information from unauthorized access, destruction, use, modification, or disclosure. To this end, the Service Provider shall take the technical and organizational security measures as set out in %s."
msgstr "Davalac usluga će se težiti sprovođenju i održavanju razumnih sigurnosnih postupaka i praksi primjerenih prirodi informacija, zaštiti ličnih informacija od neovlaštenog pristupa, uništenja, upotrebe, izmjene ili otkrivanja. U tom cilju, Davalac usluga će poduzeti tehničke i organizacione sigurnosne mjere kako je to postavljeno u %s."

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:125
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Service Provider will endeavour to implement and maintain reasonable security procedures and practices appropriate to the nature of the information, to protect the Personal Information from unauthorized access, destruction, use, modification, or disclosure. To this end, the Service Provider will take the technical and organizational security measures as set out in a separate security protocol."
msgstr "Davalac usluga će težiti na održanju održavanju razumnih sigurnosnih postupaka i praksi primjerenih prirodi informacija, zaštiti ličnih informacija od neovlaštenog pristupa, uništenja, upotrebe, izmjene ili otkrivanja. U tom cilju, Davalac usluga će preduzeti tehničke i organizacione sigurnosne mjere koje su postavljene u zasebnom sigurnosnom protokolu."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:5
#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:5
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:5
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:5
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:5
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The undersigned:"
msgstr "Osoba ili stranke čiji su potpisi na dnu Ugovora:"

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:34
#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:52
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:34
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:48
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:48
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "This agreement including its recitals and annexes."
msgstr "Ovaj sporazum uključujući njegove recitale i anekse."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:74
#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:97
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:74
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:99
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:93
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "This Agreement shall enter into force on the date it is signed by the Parties."
msgstr "Ovaj Sporazum će stupiti na snagu na dan kada ga potpišu stranke."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:355
#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:447
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:355
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:443
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "This agreement takes effect when all parties have signed it, and its date is the date next to [or below] the signature of the last signer to sign it."
msgstr "Ovaj sporazum stupiti na snagu kada su ga sve strane potpisale, a njegov datum je datum pored [or below] potpisa zadnjeg potpisnika da ga potpiše."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:73
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:69
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "This Data Processing Agreement regulates the Processing of Personal Data by the Operator within the scope of the Agreement."
msgstr "Ovim Ugovorom o obradi podataka regulisana je obrada ličnih podataka od strane Operatera u okviru opsega Ugovora."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:62
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:75
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "This Data Processing Agreement regulates the Processing of Personal Data by the Processor within the scope of the Agreement."
msgstr "Ovim Ugovorom o obradi podataka regulisana je obrada ličnih podataka od strane Procesora u okviru opsega Ugovora."

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:62
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "This Data Processing Agreement regulates the Processing of Personal Data by the Service Provider within the scope of the Agreement."
msgstr "Ovim Ugovorom o obradi podataka regulisana je obrada ličnih podataka od strane Davaoca usluga u okviru opsega Ugovora."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:101
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:97
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "This Data Processing Agreement shall terminate after and insofar as the Operator has deleted or returned all Personal Data in accordance with Article 10."
msgstr "Ovaj Ugovor o obradi podataka se raskida nakon i utoliko što je Operater izbrisao ili vratio sve lične podatke u skladu sa članom 10."

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:103
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "This Data Processing Agreement shall terminate after and insofar as the Processor has deleted or returned all Personal Data in accordance with Article 10."
msgstr "Ovaj Ugovor o obradi podataka se raskida nakon i utoliko što je Procesor izbrisao ili vratio sve Lične podatke u skladu sa članom 10."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:78
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "This Data Processing Agreement shall terminate after and insofar as the Processor has deleted or returned all Personal Data in accordance with Article 9."
msgstr "Ovaj Ugovor o obradi podataka se raskida nakon i utoliko što je Procesor izbrisao ili vratio sve Lične podatke u skladu sa članom 9."

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:78
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "This Data Processing Agreement shall terminate after and insofar as the Service Provider has deleted or returned all Personal Data in accordance with Article 9."
msgstr "Ovaj Ugovor o obradi podataka se raskida nakon i utoliko što je Davalac usluga izbrisao ili vratio sve lične podatke u skladu sa članom 9."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:188
#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:212
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:188
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:214
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:208
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "This duty of confidentiality shall not apply where the Controller has given express consent to disclose the data to third parties, if disclosure of the data to third parties is logically necessary given the nature of the assignment and the performance of this Data Processing Agreement, or if there is a statutory obligation to disclose the data to a third party."
msgstr "Ova dužnost povjerljivosti se ne primenjuje ako je Kontrolor dao izričitu saglasnost da se podaci otkriju trećim stranama, ako je otkrivanje podataka trećim stranama logično neophodno s obzirom na prirodu zadatka i izvođenje ovog Ugovora o obradi podataka, ili ako postoji pravna obaveza otkrivanja podataka trećoj stranci."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:24
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:24
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:24
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "WHEREAS:"
msgstr "DOK:"

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:221
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:217
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Within the scope of the Agreement, the Operator may make use of third parties on condition that the Controller is informed thereof in advance; the Controller may terminate the Agreement if it cannot accept the use of a specific third party."
msgstr "U okviru opsega Ugovora, Operater može koristiti treće strane pod uslovom da je Kontrolor o tome unaprijed obaviješten; Kontrolor može raskinuti Ugovor ako ne može prihvatiti upotrebu određene treće stranke."

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:223
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Within the scope of the Agreement, the Processor may make use of third parties on condition that the Controller is informed thereof in advance; the Controller may terminate the Agreement if it cannot accept the use of a specific third party."
msgstr "U okviru opsega Ugovora, Procesor može koristiti treće strane pod uslovom da je Kontrolor o tome unaprijed obaviješten; Kontrolor može raskinuti Ugovor ako ne može prihvatiti upotrebu određene treće strane."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:415
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:411
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Within the scope of the Data Processing Agreement, the Operator shall process the following (special) personal data on the instructions of the Controller:"
msgstr "U okviru ugovora o obradi podataka, Operater će obraditi sljedeće (posebne) lične podatke po uputama Kontrolora:"

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:417
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Within the scope of the Data Processing Agreement, the Processor shall process the following (special) personal data on the instructions of the Controller:"
msgstr "U okviru ugovora o obradi podataka, Procesor će obraditi sljedeće (posebne) lične podatke po uputama Kontrolora:"

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:386
#, php-format
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Within the scope of the Data Processing Agreement, the Processor shall process the following Personal data on the instructions of the Controller:%s%s"
msgstr "U okviru ugovora o obradi podataka, Procesor će obraditi sljedeće lične podatke po uputama Kontrolora:%s%s"

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:386
#, php-format
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Within the scope of the Data Processing Agreement, the Service Provider shall process the following Personal data on the instructions of the Controller:%s%s"
msgstr "U okviru ugovora o obradi podataka, Davalac usluga će obraditi sljedeće lične podatke po uputama Kontrolora:%s%s"

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:39
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Agreement"
msgstr "Ugovor"

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:455
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Controller:"
msgstr "Kontrolor:"

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:47
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Data Processing Agreement"
msgstr "Ugovor o obradi podataka"

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:43
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Data Subject"
msgstr "Ispitanik"

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:422
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:428
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Data subject categories"
msgstr "Kategorije ispitanika"

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:451
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:35
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Definitions"
msgstr "Definicije"

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:201
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Duty of Confidentiality of Personnel of the Processor"
msgstr "Dužnost povjerljivosti osoblja procesora"

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:95
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Entry into force and duration"
msgstr "Ulazak na snagu i trajanje"

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:457
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:463
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Per:"
msgstr "Pored:"

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:52
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:416
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Personal Data"
msgstr "Lični podaci"

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:56
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:252
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Personal Data Breach"
msgstr "Proboj ličnih podataka"

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:60
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Processing"
msgstr "Obrada"

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:410
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Purpose of the processing"
msgstr "Svrha obrade"

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:64
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Regulation"
msgstr "Regulacije"

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:294
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Returning Personal Data"
msgstr "Vraćanje ličnih podataka"

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:116
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Scope of Processing Authority of the Processor"
msgstr "Opseg autoriteta obrade Procesora"

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:434
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Security measures "
msgstr "Sigurnosne mjere"

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:135
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Security of the Processing"
msgstr "Sigurnost obrade"

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:461
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Service Provider:"
msgstr "Davalac usluga:"

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:71
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Subject of this Data Processing Agreement "
msgstr "Predmet ovog Ugovora o obradi podataka"

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:405
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "The Processing of Personal Data"
msgstr "Obrada ličnih podataka"

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:449
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "This agreement takes effect when all parties have signed it, and its date is the date next to [or below] the signature of the last signer to sign it."
msgstr "Ovaj sporazum će stupiti na snagu kada su ga sve strane potpisale, a njegov datum je datum pored [or below] potpisa zadnjeg potpisnika da ga potpiše."

#: pro/tcf/tcf.php:729
msgid "Legitimate Interest"
msgstr "Legitimni interes"

#: pro/tcf/tcf.php:681
msgid "Legitimate interest"
msgstr "Legitimni interes"

#: config/countries.php:277
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"

#: class-field.php:943
msgid "Less options"
msgstr "Manje opcija"

#: shepherd/tour.php:109
msgid "Let's start the Wizard"
msgstr "Pokrenimo čarobnjaka"

#: config/countries.php:123
msgid "LGPD"
msgstr "LGPD"

#: config/countries.php:138
msgid "LGPD (Brazil)"
msgstr "LGPD (Brazil)"

#: pro/config/questions-wizard.php:1162
msgid "Liability"
msgstr "Odgovornost"

#: config/countries.php:278
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"

#: config/countries.php:279
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Libyan Arab Jamahiriya"

#: pro/class-licensing.php:186
#: pro/class-licensing.php:498
#: pro/class-licensing.php:605
#: pro/class-licensing.php:678
#: pro/class-licensing.php:684
#: pro/class-licensing.php:703
#: pro/class-licensing.php:765
msgid "License"
msgstr "Licenca"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:90
msgid "License invalid"
msgstr "Licenca nevažeća"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:89
msgid "License valid"
msgstr "Licenca važeća"

#: config/countries.php:280
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Lihtenštajn"

#: config/general-settings.php:242
msgid "Light"
msgstr "Svjetlo"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:106
msgid "Limit sensitive data"
msgstr "Ograničite osjetljive podatke"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:107
msgid "Limit the use of my sensitive personal information"
msgstr "Ograničite korištenje mojih osjetljivih ličnih podataka"

#: pro/config/questions-wizard.php:797
msgid "Limited: only with Processors/Service Providers that are necessary for the fulfillment of my service"
msgstr "Ograničeno: samo sa Davaocima Usluga koji su neophodni za ispunjenje moje uslugе"

#: class-field.php:1026
msgid "Link to custom page"
msgstr "Link na prilagođenu stranicu"

#: config/steps.php:110
#: pro/config/steps.php:92
msgid "Link to menu"
msgstr "Link na meni"

#: config/countries.php:281
msgid "Lithuania"
msgstr "Litvanija"

#: pro/class-statistics.php:604
msgid "loading..."
msgstr "učitavanje..."

#: cookiebanner/settings.php:252
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: config/countries.php:282
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luksemburg"

#: config/countries.php:283
msgid "Macao"
msgstr "Makao"

#: config/countries.php:285
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"

#: config/countries.php:286
msgid "Malawi"
msgstr "Malavi"

#: config/countries.php:287
msgid "Malaysia"
msgstr "Malezija"

#: config/countries.php:288
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivi"

#: config/countries.php:289
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: config/countries.php:290
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-manage-consent-button-widget.php:120
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-manage-consent-button-widget.php:121
msgid "Manage Consent"
msgstr "Upravljajte saglasnostima"

#: cookiebanner/class-cookiebanner.php:334
#: cookiebanner/settings.php:98
#: cookiebanner/settings.php:99
#: cookiebanner/settings.php:109
msgid "Manage consent"
msgstr "Upravljajte saglasnostima"

#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-manage-consent-button-widget.php:62
msgid "Manage Consent Button"
msgstr "Dugme za upravljanje pristankom"

#: cookiebanner/settings.php:110
msgid "Manage consent display options"
msgstr "Upravljanje opcijama prikaza saglasnosti"

#: cookiebanner/settings.php:608
#: cookiebanner/settings.php:609
msgid "Manage Cookie Consent"
msgstr "Upravljajte saglasnosti kolačića"

#: cookiebanner/templates/cookiebanner.php:120
#: pro/tcf/tcf.php:266
msgid "Manage options"
msgstr "Upravljajte opcijama"

#: pro/datarequests/class-datarequests.php:32
msgid "Manage personal data"
msgstr ""

#: cookiebanner/templates/cookiebanner.php:121
msgid "Manage services"
msgstr "Upravljajte uslugama"

#: cookiebanner/templates/cookiebanner.php:122
#: pro/templates/cookiebanner-tcf.php:46
msgid "Manage vendors"
msgstr "Upravljajte dobavljačima"

#: pro/tcf/tcf.php:268
msgid "Manage your privacy"
msgstr "Upravljajte Vašom privatnošću"

#: config/purpose.php:24
#: pro/config/AU/questions-processing.php:76
#: pro/config/BR/questions-processing.php:75
#: pro/config/CA/questions-processing.php:76
#: pro/config/EU/questions-processing.php:76
#: pro/config/UK/questions-processing.php:76
#: pro/config/US/questions-processing.php:76
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:76
msgid "Marital status"
msgstr "Bračni status"

#: class-field.php:2501
#: class-field.php:2850
#: cookiebanner/class-cookiebanner.php:847
#: cookiebanner/settings.php:791
#: cookiebanner/settings.php:792
#: cookiebanner/settings.php:793
#: pro/tcf/tcf.php:726
#: pro/tcf/tcf.php:734
#: pro/templates/cookiebanner-tcf.php:13
#: pro/templates/tcf-categories.php:14
#: gutenberg/build/index.js:1
#: gutenberg/src/index.js:444
msgid "Marketing"
msgstr "Marketing"

#: cookiebanner/settings.php:804
msgid "Marketing description"
msgstr "Marketing opis"

#: config/countries.php:291
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Maršalska ostrva"

#: config/countries.php:292
msgid "Martinique"
msgstr "Martinik"

#: config/class-config.php:587
msgid "Matomo is being used, but is not configured in Complianz."
msgstr "Matomo se koristi, ali nije konfigurisan u Complianzu."

#: config/countries.php:293
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritanija"

#: config/countries.php:294
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauricijus"

#: pro/tcf/tcf.php:686
msgid "Maximum cookie expiration:"
msgstr "Maksimalno zadržavanje kolačića:"

#: class-review.php:92
msgid "Maybe later"
msgstr "Možda kasnije"

#: config/countries.php:295
msgid "Mayotte"
msgstr "Majot"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:78
#: pro/config/BR/questions-processing.php:77
#: pro/config/CA/questions-processing.php:78
#: pro/config/EU/questions-processing.php:78
#: pro/config/UK/questions-processing.php:78
#: pro/config/US/questions-processing.php:78
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:78
msgid "Medical data"
msgstr "Medicinski podaci"

#: pro/config/questions-wizard.php:202
msgid "Medical Doctor"
msgstr "Doktor medicine"

#: config/purpose.php:40
msgid "Medical information"
msgstr "Medicinske informacije"

#: pro/dataleak/type-2/questions-dataleak.php:57
msgid "Medical information."
msgstr "Medicinske informacije."

#: pro/config/AU/questions-processing.php:41
#: pro/config/BR/questions-processing.php:40
#: pro/config/CA/questions-processing.php:41
#: pro/config/EU/questions-processing.php:41
#: pro/config/UK/questions-processing.php:41
#: pro/config/US/questions-processing.php:41
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:41
msgid "Members"
msgstr "Članovi"

#: config/countries.php:296
msgid "Mexico"
msgstr "Meksiko"

#: config/countries.php:297
msgid "Micronesia, Federated States Of"
msgstr "Mikronezija, Federalne Države"

#: functions.php:2215
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Razno"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:567
msgid "Missing license."
msgstr "Nedostaje licenca."

#: config/countries.php:298
msgid "Moldova"
msgstr "Moldavija"

#: config/countries.php:299
msgid "Monaco"
msgstr "Monako"

#: config/countries.php:300
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolija"

#: config/countries.php:301
msgid "Montenegro"
msgstr "Crna Gora"

#: pro/records-of-consent/class-records-of-consent-table.php:351
#: proof-of-consent/class-cookiestatement-snapshot-table.php:224
msgid "Month"
msgstr "Mjesec"

#: config/countries.php:302
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserat"

#: class-field.php:943
msgid "More options"
msgstr "Više opcija"

#: config/countries.php:303
msgid "Morocco"
msgstr "Maroko"

#: pro/dataleak/class-dataleak-table.php:125
#: pro/processing-agreements/class-processing-table.php:125
msgid "Move to trash"
msgstr "Prebaaci u korpu"

#: config/countries.php:304
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambik"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:55
#: pro/config/AU/questions-processing.php:91
#: pro/config/BR/questions-processing.php:54
#: pro/config/CA/questions-processing.php:55
#: pro/config/CA/questions-processing.php:91
#: pro/config/EU/questions-processing.php:55
#: pro/config/EU/questions-processing.php:91
#: pro/config/UK/questions-processing.php:55
#: pro/config/US/questions-processing.php:55
#: pro/config/US/questions-processing.php:91
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:55
msgid "Multiple categories should be separated with a semi-colon."
msgstr ""

#: pro/class-licensing.php:691
msgid "Multisite"
msgstr "Multisite"

#: pro/class-licensing.php:692
#, php-format
msgid "Multisite detected. Please consider upgrading to %smultisite%s."
msgstr "Detektovan Multisite. Molimo razmotrite nadogradnju na %smultisite%s."

#: config/countries.php:305
msgid "Myanmar"
msgstr "Mjanmar"

#: class-field.php:2436
#: class-field.php:2799
#: class-field.php:3030
#: cookiebanner/class-cookiebanner-table.php:240
#: DNSMPD/class-DNSMPD-table.php:163
#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:485
#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:487
#: DNSMPD/csv.php:56
#: pro/config/questions-wizard.php:431
#: pro/config/questions-wizard.php:488
#: pro/config/questions-wizard.php:554
#: pro/config/questions-wizard.php:610
#: pro/datarequests/class-datarequests.php:169
#: pro/datarequests/class-datarequests.php:173
#: templates/cookiepolicy/cookies_row.php:2
#: templates/cookie_settings.php:4
#: templates/service_settings.php:3
msgid "Name"
msgstr "Ime"

#: cookiebanner/class-cookiebanner-table.php:137
#: proof-of-consent/class-cookiestatement-snapshot-table.php:121
msgid "name"
msgstr "ime"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:67
#: pro/config/BR/questions-processing.php:66
#: pro/config/CA/questions-processing.php:67
#: pro/config/EU/questions-processing.php:67
#: pro/config/UK/questions-processing.php:67
#: pro/config/US/questions-processing.php:67
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:67
msgid "Name Address City"
msgstr "Ime Adresa Grad"

#: pro/framework/post-types.php:126
msgctxt "Name of post type"
msgid "Processing agreements"
msgstr "Ugovori o obradi"

#: class-field.php:2156
#, php-format
msgid "Name of the %s with whom you share the data"
msgstr "Ime %s s kim dijelite podatke"

#: class-field.php:2291
msgid "Name of the Third Party with whom you share the data"
msgstr "Ime treće strane sa kojom dijelite podatke"

#: pro/config/questions-wizard.php:144
msgid "Name one or more person(s) who can legally represent the company or legal entity."
msgstr "Imenuj jednu ili više osoba koje mogu pravno zastupati društvo ili pravno lice."

#: config/questions-wizard.php:167
msgid "Name or company name"
msgstr "Ime ili naziv kompanije"

#: pro/config/questions-wizard.php:218
msgid "Name the country where the diploma was awarded"
msgstr "Navedite državu u kojoj je diploma dodjeljena"

#: pro/config/questions-wizard.php:201
msgid "Name the legal job title"
msgstr "Navedite naziv Vaše funkcije"

#: config/countries.php:306
msgid "Namibia"
msgstr "Namibija"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:362
msgid "National Data Protection Authority"
msgstr "Nacionalno tijelo za zaštitu podataka"

#: config/countries.php:307
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: pro/config/dynamic-fields.php:91
msgid "Necessary retention period in months after completion:"
msgstr "Potreban period zadržavanja u mjesecima nakon završenja:"

#: pro/dataleak/steps.php:15
#: pro/dataleak/steps.php:34
#: pro/dataleak/steps.php:59
msgid "Necessity"
msgstr "Nužnost"

#: config/countries.php:308
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: config/countries.php:309
msgid "Netherlands"
msgstr "Holandija"

#: config/countries.php:310
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Holandski Antili"

#: config/countries.php:311
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nova Kaledonija"

#: cookiebanner/class-cookiebanner.php:213
msgid "New cookie banner"
msgstr "Novi baner kolačića"

#: class-field.php:2238
#: class-field.php:2348
#: class-field.php:2419
#: class-field.php:2557
#: class-field.php:2781
#: class-field.php:2962
#: class-field.php:3018
#: class-field.php:3072
msgid "New entry"
msgstr "Novi unos"

#: config/countries.php:312
msgid "New Zealand"
msgstr "Novi Zeland"

#: config/purpose.php:6
msgid "Newsletters"
msgstr "Bilteni"

#: shepherd/tour.php:125
msgid "Next"
msgstr "Sljedeći"

#: config/countries.php:313
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nikaragva"

#: config/countries.php:314
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: config/countries.php:315
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigerija"

#: config/countries.php:316
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: config/class-config.php:277
#: config/questions-wizard.php:325
#: config/questions-wizard.php:430
#: config/questions-wizard.php:448
#: config/questions-wizard.php:692
#: config/questions-wizard.php:800
#: integrations/plugins/elementor-pro/elementor-pro.php:189
#: pro/config/questions-wizard.php:726
#: pro/config/questions-wizard.php:796
#: pro/tcf/tcf.php:695
#: pro/tcf/tcf.php:699
msgid "No"
msgstr "Ne"

#: templates/integrations/plugins.php:12
msgid "No active plugins detected in the integrations list."
msgstr "Nema aktivnih dodataka otkrivenih na listi integracija."

#: class-field.php:2176
msgid "No agreement selected"
msgstr "Nijedan ugovor nije odabran"

#: pro/filters-actions.php:391
msgid "No changes in plugin privacy policies have been detected."
msgstr "Nisu otkrivene promjene u politikama privatnosti dodataka."

#: cookiebanner/class-cookiebanner.php:829
msgid "No choice"
msgstr "Nema izbora"

#: config/class-config.php:530
msgid "No cookie changes have been detected."
msgstr "Nisu otkrivene promjene u kolačićima."

#: config/class-config.php:539
msgid "No cookie scan has been completed yet."
msgstr "Još nije završeno skeniranje kolačića."

#: cookie/class-cookie-admin.php:3320
msgid "No cookies detected"
msgstr "Kolačići nisu otkriveni"

#: pro/templates/dashboard/documents-conditional.php:78
msgid "No data breach reports"
msgstr "Nema izvještaja o kršenju podataka"

#: pro/class-statistics.php:772
msgid "No data for this selection"
msgstr "Nema podataka za ovaj odabir"

#: pro/datarequests/class-datarequests.php:30
msgid "No data reported by WordPress"
msgstr ""

#: class-field.php:2945
msgid "No dependency"
msgstr "Nema zavisnosti"

#: class-field.php:1028
msgid "No document"
msgstr "Nema dokumenta"

#: class-field.php:1952
msgid "No file chosen"
msgstr "Nije izabrana datoteka"

#: class-field.php:940
msgid "No options found"
msgstr "Nisu pronađene opcije"

#: pro/class-document.php:119
msgid "No plugins with suggested statements found."
msgstr "Nema pronađenih dodataka sa predloženim izjavama."

#: pro/templates/dashboard/documents-conditional.php:43
msgid "No processing agreements"
msgstr "Nema ugovora o obradi"

#: pro/templates/dashboard/documents-conditional.php:93
msgid "No proof of consent documents"
msgstr "Nema dokaza o dokumentima saglasnosti"

#: cookie/class-cookie-admin.php:393
msgid "No purposes listed"
msgstr "Nema nabrojanih svrha"

#: integrations/integrations.php:999
msgid "No required integrations detected yet."
msgstr "Još uvијek nisu otkrivene potrebne integracije."

#: pro/class-licensing.php:712
msgid "No response"
msgstr "Nema odgovora"

#: pro/config/questions-wizard.php:1228
msgid "No rights reserved"
msgstr "Nema zadržanih prava"

#: cookie/class-cookie-admin.php:329
msgid "No service types listed"
msgstr "Nema nabrojanih tipova usluga"

#: cookie/class-cookie-admin.php:261
msgid "No services listed"
msgstr "Nema nabrojanih usluga"

#: class-field.php:3111
msgid "No site logo configured."
msgstr "Logo sajta nije konfigurisan."

#: cookiebanner/class-cookiebanner.php:833
msgid "No warning"
msgstr "Bez upozorenja"

#: config/questions-wizard.php:904
msgid "No, choose a menu per document"
msgstr "Ne, izaberite meni po dokumentu"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:103
msgid "No, processing outside Australia is not allowed."
msgstr "Ne, obrada izvan Australije nije dozvoljena."

#: pro/config/BR/questions-processing.php:102
msgid "No, processing outside Brazil is not allowed."
msgstr "Ne, obrada izvan Brazila nije dozvoljena."

#: pro/config/CA/questions-processing.php:103
msgid "No, processing outside Canada is not allowed."
msgstr "Ne, obrada izvan Kanade nije dozvoljena."

#: pro/config/ZA/questions-processing.php:103
msgid "No, processing outside South Africa is not allowed."
msgstr "Ne, obrada izvan Južne Afrike nije dozvoljena."

#: pro/config/EU/questions-processing.php:103
msgid "No, processing outside the EEA is not allowed."
msgstr "Ne, obrada izvan EEA nije dozvoljena."

#: pro/config/UK/questions-processing.php:103
msgid "No, processing outside the UK is not allowed."
msgstr "Ne, obrada izvan Ujedinjenog Kraljevstva nije dozvoljena."

#: pro/config/US/questions-processing.php:103
msgid "No, processing outside the United States is not allowed."
msgstr "Ne, obrada izvan Sjedinjenih Država nije dozvoljena."

#: pro/config/questions-wizard.php:869
msgid "No, provide a general explanation"
msgstr "Ne, obezbijedi opšte objašnjenje"

#: pro/tcf/tcf.php:694
msgid "Non-cookie storage and access:"
msgstr "Skladištenje i pristup bez kolačića:"

#: config/questions-wizard.php:56
#: cookiebanner/settings.php:192
msgid "None"
msgstr "Ništa"

#: pro/dataleak/type-2/questions-dataleak.php:39
msgid "None of the above"
msgstr "Ništa od navedenog"

#: class-field.php:1143
msgid "None selected"
msgstr "Ništa odabrano"

#: config/countries.php:317
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Ostrvo Norfolk"

#: config/countries.php:284
msgid "North Macedonia"
msgstr "Sjeverna Makedonija"

#: config/countries.php:318
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Sjeverna Marijanska Ostrva"

#: config/countries.php:319
msgid "Norway"
msgstr "Norveška"

#: config/countries.php:417
msgid "Norwegian"
msgstr "Norveški"

#: config/class-config.php:485
msgid "Not all fields have been entered, or you have not clicked the \"finish\" button yet."
msgstr "Nisu unesena sva polja, ili još niste kliknuli na dugme \"završi\"."

#: class-wizard.php:110
#: pro/processing-agreements/class-processing.php:255
msgid "Not all required fields are completed yet. Please check the steps to complete all required questions"
msgstr "Još nisu dovršena sva potrebna polja. Molimo provjerite korake da biste dovršili sva potrebna pitanja"

#: config/class-config.php:550
msgid "Not all required pages have been generated."
msgstr "Nisu generisane sve potrebne stranice."

#: pro/config/AU/questions-processing.php:343
#: pro/config/BR/questions-processing.php:332
#: pro/config/CA/questions-processing.php:352
#: pro/config/EU/questions-processing.php:331
#: pro/config/UK/questions-processing.php:333
#: pro/config/US/questions-processing.php:344
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:333
msgid "Not complying to the processing data contract."
msgstr "Nije u skladu sa ugovorom o obradi."

#: functions.php:307
msgid "Not found"
msgstr "Nije pronađeno"

#: templates/dashboard/tools.php:49
msgid "Not generated yet"
msgstr "Još uvijek nije generisano"

#: pro/config/questions-wizard.php:1167
msgid "Not liable for third-party content"
msgstr "Ne snosi odgovornost za sadržaj treće stranke"

#: pro/config/questions-wizard.php:1166
msgid "Not liable when security is breached"
msgstr "Ne snosi odgovornost kada je sigurnost probijena"

#: cookie/class-cookie-admin.php:3336
msgid "Nothing found yet."
msgstr "Još ništa nije pronađeno."

#: class-document.php:1102
#, php-format
msgctxt "notification email"
msgid "Your legal documents on %s have not been updated in 12 months. Please log in and run the %swizard%s in the Complianz plugin to check if everything is up to date."
msgstr "Vaši pravni dokumenti na %s nisu ažurirani u zadnjih 12 mjeseci. Molimo vas da se prijavite i pokrenete %sčarobnjak%s u Complianz dodatku da biste provjerili da li je sve ažurirano."

#: config/general-settings.php:201
msgid "Notification email content"
msgstr "Sadržaj e-maila obavijesti"

#: config/general-settings.php:189
msgid "Notification email subject"
msgstr "Tema e-maila obavijesti"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:284
#: pro/dataleak/class-dataleak.php:639
msgid "Notification of dataleak"
msgstr "Obavještenje o curenju podataka"

#: config/general-settings.php:176
msgid "Notification sender email address"
msgstr "Email adresa pošiljaoca obavijesti"

#: templates/wizard/content.php:11
msgid "Notifications"
msgstr "Obavještenja"

#: templates/dashboard/documents.php:36
msgid "Obsolete"
msgstr "Zastarjelo"

#: config/countries.php:320
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: cookiebanner/cookiebanner.php:504
msgid "On a cookie policy, the banner will be minimized by default"
msgstr "U politici kolačića, baner će podrazumjevano biti minimiziran"

#: pro/templates/cookiebanner-tcf.php:2
msgid "On our site we use the following purposes:"
msgstr "Na našoj stranici koristimo sljedeće svrhe:"

#: cookiebanner/settings.php:706
msgid "On the cookie banner the generated documents are shown. The title is based on the actual post title."
msgstr "Na baneru kolačića prikazani su generisani dokumenti. Veza je zasnovana na naslovu stranice."

#: pro/config/AU/questions-processing.php:221
#: pro/config/BR/questions-processing.php:220
#: pro/config/CA/questions-processing.php:221
#: pro/config/EU/questions-processing.php:220
#: pro/config/UK/questions-processing.php:221
#: pro/config/US/questions-processing.php:222
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:221
msgid "Once every quarter and more often with reasonable suspicion of abuse."
msgstr "Jednom u svakom kvartalu i češće sa razumnom sumnjom na zlostavljanje."

#: pro/config/AU/questions-processing.php:222
#: pro/config/BR/questions-processing.php:221
#: pro/config/CA/questions-processing.php:222
#: pro/config/EU/questions-processing.php:221
#: pro/config/UK/questions-processing.php:222
#: pro/config/US/questions-processing.php:223
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:222
msgid "Once every year and more often with reasonable suspicion of abuse."
msgstr "Jednom u svakoj godini i češće sa razumnom sumnjom na zlostavljanje."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:174
msgid "One click SSL optimization"
msgstr "SSL optimizacija jednim klikom"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:236
#: pro/config/BR/questions-processing.php:235
#: pro/config/CA/questions-processing.php:236
#: pro/config/EU/questions-processing.php:234
#: pro/config/UK/questions-processing.php:236
#: pro/config/US/questions-processing.php:237
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:236
msgid "Only I can perform audits"
msgstr "Samo ja mogu obaviti revizije"

#: DNSMPD/class-DNSMPD-table.php:128
#: pro/class-licensing.php:719
#: pro/class-licensing.php:728
#: templates/dashboard/progress.php:80
msgid "Open"
msgstr "Otvori"

#: pro/config/BR/questions-processing.php:264
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:265
msgid "Operator"
msgstr "Operater"

#: pro/tcf/tcf.php:629
msgid "Opt out"
msgstr "Opt out"

#: functions.php:2744
#: pro/records-of-consent/class-records-of-consent-table.php:235
#: pro/tcf/tcf.php:934
msgid "Opt-in"
msgstr "Opt-in"

#: functions.php:2746
#: pro/records-of-consent/class-records-of-consent-table.php:238
#: pro/tcf/tcf.php:933
msgid "Opt-out"
msgstr "Opt-out"

#: templates/dashboard/documents-conditional.php:22
msgid "Opt-out preferences"
msgstr "Podešavanja za Opt-out"

#: config/questions-wizard.php:499
msgid "Optional, this will be fired on marketing consent."
msgstr "Opciono, ovo će biti pokrenuto na osnovu marketinške saglasnosti."

#: pro/dataleak/steps.php:18
#: pro/dataleak/steps.php:38
#: pro/dataleak/steps.php:63
msgid "Options"
msgstr "Opcije"

#: pro/templates/dashboard/documents-conditional.php:27
msgid "Other documents"
msgstr "Drugi dokumenti"

#: config/purpose.php:55
msgid "other information concerning the child or the parents, combined with an identifier as described above"
msgstr "druge informacije koje se tiču djeteta ili roditelja, u kombinaciji sa identifikatorom kako je gore opisano"

#: pro/config/dynamic-fields.php:64
msgid "Other period"
msgstr "Drugi period"

#: class-admin.php:906
msgid "Other plugins"
msgstr "Drugi dodaci"

#: templates/dashboard/documents-conditional.php:72
msgid "Other regions"
msgstr "Druge regije"

#: templates/dashboard/tools-conditional.php:2
msgid "Other tools"
msgstr "Drugi alati"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:43
#: pro/config/AU/questions-processing.php:79
#: pro/config/AU/questions-processing.php:196
#: pro/config/AU/questions-processing.php:205
#: pro/config/BR/questions-processing.php:42
#: pro/config/BR/questions-processing.php:78
#: pro/config/BR/questions-processing.php:195
#: pro/config/BR/questions-processing.php:204
#: pro/config/CA/questions-processing.php:43
#: pro/config/CA/questions-processing.php:79
#: pro/config/CA/questions-processing.php:196
#: pro/config/CA/questions-processing.php:205
#: pro/config/EU/questions-processing.php:43
#: pro/config/EU/questions-processing.php:79
#: pro/config/EU/questions-processing.php:196
#: pro/config/EU/questions-processing.php:205
#: pro/config/UK/questions-processing.php:43
#: pro/config/UK/questions-processing.php:79
#: pro/config/UK/questions-processing.php:196
#: pro/config/UK/questions-processing.php:205
#: pro/config/US/questions-processing.php:43
#: pro/config/US/questions-processing.php:79
#: pro/config/US/questions-processing.php:196
#: pro/config/US/questions-processing.php:206
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:43
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:79
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:196
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:205
msgid "Other:"
msgstr "Drugi:"

#: cookie/class-cookie-admin.php:488
msgid "Our moderators will keep the cookies up-to-date."
msgstr "Naši moderatori će održati kolačiće ažurnim."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:96
msgid "Package information retrieved"
msgstr "Informacije o paketu su preuzete"

#: config/countries.php:321
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: config/countries.php:322
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: config/countries.php:323
msgid "Palestinian Territory, Occupied"
msgstr "Palestinska teritorija, okupirana"

#: config/countries.php:324
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: config/countries.php:325
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nova Gvineja"

#: config/countries.php:326
msgid "Paraguay"
msgstr "Paragvaj"

#: config/purpose.php:32
msgid "Passport number"
msgstr "Broj pasoša"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:39
#: pro/config/BR/questions-processing.php:38
#: pro/config/CA/questions-processing.php:39
#: pro/config/EU/questions-processing.php:39
#: pro/config/UK/questions-processing.php:39
#: pro/config/US/questions-processing.php:39
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:39
msgid "Patients"
msgstr "Pacijenti"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:648
msgid "Pause sending"
msgstr "Pauziraj slanje"

#: config/purpose.php:4
msgid "Payments"
msgstr "Isplate"

#: pro/config/questions-wizard.php:38
msgid "Person who is accountable for the organization’s policies and practices and to whom complaints or inquiries can be forwarded."
msgstr "Osoba koja je odgovorna za politiku i praksu organizacije i kojoj se mogu proslijediti žalbe ili upiti."

#: pro/dataleak/type-3/questions-dataleak.php:27
msgid "Personal data has been lost, and there is no up to date back-up"
msgstr "Lični podaci su izgubljeni, i nema ažurne kopije"

#: pro/dataleak/type-1/questions-dataleak.php:27
msgid "Personal data is lost, without a recent copy or back-up."
msgstr "Lični podaci su izgubljeni, bez nedavne kopije ili podrške."

#: config/countries.php:327
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: config/countries.php:328
msgid "Philippines"
msgstr "Filipini"

#: config/questions-wizard.php:215
#: pro/config/AU/questions-processing.php:68
#: pro/config/BR/questions-processing.php:67
#: pro/config/CA/questions-processing.php:68
#: pro/config/EU/questions-processing.php:68
#: pro/config/questions-wizard.php:456
#: pro/config/questions-wizard.php:518
#: pro/config/questions-wizard.php:578
#: pro/config/questions-wizard.php:640
#: pro/config/UK/questions-processing.php:68
#: pro/config/US/questions-processing.php:68
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:68
msgid "Phone number"
msgstr "Broj telefona"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:73
#: pro/config/BR/questions-processing.php:72
#: pro/config/CA/questions-processing.php:73
#: pro/config/EU/questions-processing.php:73
#: pro/config/UK/questions-processing.php:73
#: pro/config/US/questions-processing.php:73
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:73
msgid "Photo's"
msgstr "Fotografija je"

#: config/purpose.php:27
msgid "Photos"
msgstr "Fotografije"

#: config/purpose.php:31
msgid "Physical characteristics or description"
msgstr "Fizičke karakteristike ili opis"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:184
#: pro/config/BR/questions-processing.php:183
#: pro/config/CA/questions-processing.php:184
#: pro/config/EU/questions-processing.php:184
#: pro/config/questions-wizard.php:890
#: pro/config/UK/questions-processing.php:184
#: pro/config/US/questions-processing.php:184
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:184
msgid "Physical security measures of systems which contain personal  data."
msgstr "Fizičke sigurnosne mjere sistema koji sadrže lične podatke."

#: config/countries.php:73
msgid "PIPEDA"
msgstr "PIPEDA"

#: config/countries.php:135
msgid "PIPEDA (Canada)"
msgstr "PIPEDA (KANADA)"

#: config/countries.php:329
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"

#: class-field.php:2514
#: class-field.php:2863
#: integrations/integrations.php:826
#: gutenberg/build/index.js:1
#: gutenberg/src/index.js:463
msgid "Placeholder"
msgstr "Placeholder"

#: templates/dashboard/progress-footer.php:12
msgid "Placeholder insertion is disabled"
msgstr "Umetanje čuvara mjesta je onemogućeno"

#: config/general-settings.php:274
msgid "Placeholder ratio"
msgstr "Odnos čuvara mjesta"

#: config/general-settings.php:254
msgid "Placeholder style"
msgstr "Placeholder style"

#: templates/dashboard/progress-footer.php:21
msgid "Placeholders"
msgstr "Placeholders"

#: pro/class-licensing.php:130
#, php-format
msgid "Please %senter your license key%s to activate your license."
msgstr "Molimo %sunesite svoj licencni ključ%s  da biste aktivirali svoju licencu."

#: integrations/plugins/forminator.php:15
msgid "Please accept cookies so we can validate your request with reCaptcha, and submit this form"
msgstr "Molimo Vas da prihvatite kolačiće kako bismo Vaš zahtjev mogli potvrditi sa reCaptcha, i poslati ovaj obrazac"

#: integrations/plugins/contact-form-7.php:96
msgid "Please accept marketing cookies to enable this form"
msgstr "Molimo vas da prihvatite reklamne kolačiće da omogućite ovaj obrazac"

#: pro/class-licensing.php:729
msgid "Please activate your license key."
msgstr "Molimo aktivirajte vaš licencni ključ."

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:337
#, php-format
msgid "Please check the data request on %s"
msgstr "Molimo provjerite zahtjev za podacima na %s"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:62
#, php-format
msgid "Please check the data requests <a href=\"%s\">overview page</a>."
msgstr "Molimo provjerite <a href=\"%s\">stranicu sa pregledom</a> zahtjeva za podacima."

#: pro/class-licensing.php:143
#, php-format
msgid "Please check your %slicense status%s."
msgstr "Molimo provjerite vaš %sstatus licence%s."

#: class-wizard.php:119
msgid "Please check your website after finishing the wizard to verify that your configuration is working properly."
msgstr "Molimo provjerite svoju web stranicu nakon završetka čarobnjaka kako biste provjerili da li vaša konfiguracija ispravno radi."

#: cookiebanner/cookiebanner.php:372
msgid "Please complete the wizard to check if you need a cookie banner."
msgstr "Molimo Vas da dovršite čarobnjaka da biste provjerili trebate li baner kolačića."

#: pro/config/questions-wizard.php:742
msgid "Please describe the circumstances under which that is being done."
msgstr "Molim vas, opišite okolnosti pod kojima se to radi."

#: pro/tcf/tcf.php:151
msgid "Please enable auto updates for Complianz. This is mandatory when TCF is active, to be able to quickly adapt to new requirements by the IAB."
msgstr "Omogućite automatska ažuriranja za Complianz. Ovo je obavezno kada je TCF aktivan, kako bi se IAB mogao brzo prilagoditi novim zahtjevima."

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:409
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Molimo, unesite važeću e-mail adresu."

#: pro/dataleak/type-2/questions-dataleak.php:76
msgid "Please enter the toll-free telephone number and addresses of the major credit reporting agencies:"
msgstr "Molimo unesite besplatni telefonski broj i adrese velikih agencija za kreditno izvještavanje:"

#: config/questions-wizard.php:482
msgid "Please enter your GTM container ID"
msgstr "Unesite svoj GTM container ID"

#: pro/class-licensing.php:720
#, php-format
msgid "Please enter your license key. Available in your %saccount%s."
msgstr "Molim vas, unesite svoj licencni ključ. Dostupno u vašem %snalog%s."

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:414
msgid "Please enter your name"
msgstr "Molimo, unesite svoje ime"

#: pro/config/dynamic-fields.php:149
msgid "Please include the provisions of the relevant legislation:"
msgstr "Molimo vas da navedete odredbe relevantnog zakonodavstva:"

#: callback-notices.php:37
msgid "Please make sure you remove your current implementation to prevent double statistics tracking."
msgstr "Molimo Vas da uklonite trenutnu implementaciju kako bi spriječili dvostruko praćenje statistike."

#: pro/config/questions-wizard.php:944
msgid "Please note that the consumer explicitly has to consent to these terms, and that the consumer must be able to revoke this consent. "
msgstr "Imajte na umu da potrošač izričito mora da pristane na ove uslove, te da potrošač mora biti u mogućnosti da opozove ovu saglasnost."

#: pro/config/questions-wizard.php:1247
msgid "Please note that you should customize these texts for your website: the text should generally not be copied as is."
msgstr "Imajte na umu da bi trebali prilagoditi ove tekstove za Vašu web stranicu: tekst se uglavnom ne bi trebao kopirati kao što je."

#: pro/callback-notices.php:64
msgid "Please note: in South Africa and Brazil, Operator will be used instead of Processor."
msgstr "Imajte na umu: u Južnoj Africi će se umjesto „Procesor“ koristiti „Operator“."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:103
#: config/documents/cookie-policy-br.php:111
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:104
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:112
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:103
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:111
#: config/documents/cookie-policy-us.php:138
#: config/documents/cookie-policy-us.php:146
#: config/documents/cookie-policy-za.php:102
#: config/documents/cookie-policy-za.php:110
msgid "Please read the privacy statement of these social networks (which can change regularly) to read what they do with your (personal) data which they process using these cookies. The data that is retrieved is anonymized as much as possible."
msgstr "Molimo Vas da pročitate izjavu o privatnosti ovih društvenih mreža (koje se mogu redovno mijenjati) kako bi pročitali šta rade sa vašim (ličnim) podacima koje obrađuju koristeći ove kolačiće. Podaci koji se preuzmu se anonimiziraju što je više moguće."

#: config/class-config.php:521
msgid "Please read this %sarticle%s to read our position on self-hosting Google Fonts and Privacy by Design."
msgstr "Molimo pročitajte ovaj %sčlanak%s da pročitate naš stav o samohostiranju Google fontova i privatnosti po dizajnu."

#: config/questions-wizard.php:695
msgid "Please read this %sarticle%s why self-hosting Google Fonts is recommended."
msgstr "Molimo pročitajte ovaj %sčlanak%s zašto se preporučuje samo-hostovanje Google Fontova."

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:370
msgid "Please report this incident to the"
msgstr "Molimo prijavite ovaj incident na"

#: config/class-config.php:531
#, php-format
msgid "Please review step %s of the wizard for changes in cookies."
msgstr "Pregledajte korak %s čarobnjaka za promjene u kolačićima."

#: pro/filters-actions.php:393
#, php-format
msgid "Please review step %s of the wizard."
msgstr "Pregledajte korak %s čarobnjaka."

#: callback-notices.php:114
msgid "Please run the scan with these browser options disabled."
msgstr "Pokrenite skeniranje sa onemogućenim opcijama pregledača."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:110
msgid "Plugin activated"
msgstr "Dodatak je aktiviran"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:103
msgid "Plugin installed"
msgstr "Dodatak je instaliran"

#. Description of the plugin
msgid "Plugin to help you make your website GDPR/CCPa compliant"
msgstr ""

#: config/steps.php:73
#: integrations/integrations-menu.php:35
msgid "Plugins"
msgstr "Dodaci"

#: templates/integrations/plugins.php:5
msgid "plugins"
msgstr "dodaci"

#: pro/config/questions-wizard.php:1248
msgid "Plugins and themes can add their own suggested privacy paragraphs here. You can choose to add these to the Annex of your Privacy Statement."
msgstr "Dodaci i teme ovde mogu da dodaju sopstvene predložene paragrafe o privatnosti. Možete odabrati da ih dodate u Aneks vaše Izjave o privatnosti."

#: config/countries.php:330
msgid "Poland"
msgstr "Poljska"

#: config/countries.php:113
msgid "POPIA"
msgstr "POPIA"

#: config/countries.php:137
msgid "POPIA (South Africa)"
msgstr "POPIA (Južna Afrika)"

#: config/countries.php:331
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: cookiebanner/settings.php:176
msgid "Position"
msgstr "Pozicija"

#: cookiebanner/class-cookiebanner.php:839
#: cookiebanner/settings.php:731
#: cookiebanner/settings.php:732
#: cookiebanner/settings.php:733
#: gutenberg/build/index.js:1
#: gutenberg/src/index.js:442
msgid "Preferences"
msgstr "Preference"

#: cookiebanner/settings.php:744
msgid "Preferences description"
msgstr "Opis podešavanja"

#: templates/admin_wrap.php:12
#: templates/dashboard/progress.php:86
msgid "Premium"
msgstr "Premijum"

#: config/class-config.php:652
msgid "Pretty permalinks are not enabled on your site. This can cause issues with the REST API, used by Complianz."
msgstr "URL-ovi prijatni za korištenje nisu mogući na Vašoj stranici. Ovo može izazvati probleme sa REST API, kojeg koristi Complianz."

#: cookiebanner/settings.php:269
#: cookiebanner/settings.php:280
#: cookiebanner/settings.php:291
msgid "Preview"
msgstr "Pregled"

#: class-wizard.php:708
#: shepherd/tour.php:126
msgid "Previous"
msgstr "Prethodno"

#: templates/dashboard/tools-conditional.php:7
msgid "Priority Support"
msgstr "Prioritetna podrška"

#: integrations/plugins/forminator.php:80
#: integrations/plugins/happyforms.php:129
msgid "Privacy"
msgstr "Privatnost"

#: config/countries.php:136
msgid "Privacy Act 1988 (Australia)"
msgstr "Akt o privatnosti 1988 (Australija)"

#: pro/config/questions-wizard.php:1165
msgid "Privacy and reference to the privacy statement"
msgstr "Privatnost i referenca na izjavu o privatnosti"

#: pro/tcf/tcf.php:668
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Politika privatnosti"

#: config/documents/documents.php:10
#: config/questions-wizard.php:131
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-link-widget.php:113
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-link-widget.php:483
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-link-widget.php:549
#: integrations/plugins/gravity-forms.php:148
#: integrations/plugins/gravity-forms.php:188
#: gutenberg/build/index.js:1
#: gutenberg/src/index.js:310
msgid "Privacy Statement"
msgstr "Izjava o privatnosti"

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:148
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:154
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:63
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:69
msgctxt "privacy statement"
msgid "How we respond to Do Not Track signals & Global Privacy Control "
msgstr "Kako odgovaramo na Do Not Track signale & Global Privacy Control"

#: config/documents/documents.php:114
msgid "Privacy Statement (AU)"
msgstr "Izjava o privatnosti (AU)"

#: config/documents/documents.php:150
msgid "Privacy Statement (BR)"
msgstr "Izjava o privatnosti (BR)"

#: config/documents/documents.php:96
msgid "Privacy Statement (CA)"
msgstr "Izjava o privatnosti (CA)"

#: config/documents/documents.php:41
msgid "Privacy Statement (EU)"
msgstr "Izjava o privatnosti (EU)"

#: config/documents/documents.php:78
msgid "Privacy Statement (UK)"
msgstr "Izjava o privatnosti (UK)"

#: config/documents/documents.php:59
msgid "Privacy Statement (US)"
msgstr "Izjava o privatnosti (US)"

#: config/documents/documents.php:132
msgid "Privacy Statement (ZA)"
msgstr "Izjava o privatnosti (ZA)"

#: config/documents/documents.php:14
#: templates/dashboard/documents-conditional.php:28
msgid "Privacy Statement for Children"
msgstr "Izjava o privatnosti za djecu"

#: pro/config/documents/documents.php:45
msgid "Privacy Statement for Children (AU)"
msgstr "Izjava o privatnosti za djecu (AU)"

#: pro/config/documents/documents.php:70
msgid "Privacy Statement for Children (BR)"
msgstr "Izjava o privatnosti za djecu (BR)"

#: pro/config/documents/documents.php:34
msgid "Privacy Statement for Children (CA)"
msgstr "Izjava o privatnosti za djecu (CA)"

#: pro/config/documents/documents.php:22
msgid "Privacy Statement for Children (UK)"
msgstr "Izjava o privatnosti za djecu (UK)"

#: pro/config/documents/documents.php:10
msgid "Privacy Statement for Children (US)"
msgstr "Izjava o privatnosti za djecu (US)"

#: pro/config/documents/documents.php:57
msgid "Privacy Statement for Children (ZA)"
msgstr "Izjava o privatnosti za djecu (ZA)"

#: templates/service_settings.php:27
msgid "Privacy Statement URL"
msgstr "Izjava o privatnosti URL"

#: templates/dashboard/documents-conditional.php:4
msgid "Privacy Statements"
msgstr "Izjave o privatnosti"

#: pro/config/questions-wizard.php:1240
msgid "Privacy statements from plugins"
msgstr "Izjave o privatnosti dodataka"

#: pro/config/steps.php:103
msgid "Processing"
msgstr "Obrada"

#: pro/processing-agreements/class-processing-table.php:71
msgid "processing"
msgstr "obrada"

#: pro/framework/post-types.php:130
msgid "Processing agreement"
msgstr "Ugovor o obradi"

#: pro/processing-agreements/class-processing.php:276
#, php-format
msgid "Processing Agreement %s"
msgstr "Ugovor o obradi %s"

#: cookie/class-cookie-admin.php:1496
msgid "Processing Agreements"
msgstr "Ugovori o obradi"

#: pro/processing-agreements/class-processing.php:58
#: pro/processing-agreements/class-processing.php:59
#: pro/processing-agreements/class-processing.php:106
msgid "Processing agreements"
msgstr "Ugovori o obradi"

#: pro/processing-agreements/class-processing-table.php:72
msgid "processings"
msgstr "obrade"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:268
#: pro/config/EU/questions-processing.php:263
#: pro/config/UK/questions-processing.php:265
msgid "Processor"
msgstr "Procesor"

#: pro/config/questions-wizard.php:820
msgid "Processors & Service Providers"
msgstr "Procesori i dobavljači usluga"

#: config/purpose.php:37
msgid "Professional or employment-related information"
msgstr "Informacije vezane za profesiju ili zaposlenje"

#: pro/config/questions-wizard.php:233
msgid "Professional Regulations."
msgstr "Profesionalne regulacije."

#: pro/records-of-consent/class-records-of-consent-table.php:297
#: proof-of-consent/class-proof-of-consent.php:357
#: shepherd/tour.php:102
msgid "Proof of Consent"
msgstr "Dokaz o saglasnosti"

#: proof-of-consent/class-proof-of-consent.php:200
#: proof-of-consent/class-proof-of-consent.php:201
#: proof-of-consent/class-proof-of-consent.php:247
#: templates/dashboard/tools.php:43
msgid "Proof of consent"
msgstr "Dokaz o saglasnosti"

#: pro/records-of-consent/class-records-of-consent.php:379
#: proof-of-consent/class-proof-of-consent.php:258
msgid "Proof of consent generation failed. Check your write permissions in the uploads directory"
msgstr "Dokaz o generaciji saglasnosti nije uspio. Provjerite vaše dozvole za pisanje u direktorijumu za uploade"

#: pro/config/dynamic-fields.php:148
msgid "Provisions of the relevant legislation"
msgstr "Odredbe relevantnog zakonodavstva"

#: config/countries.php:332
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Portoriko"

#: class-field.php:2202
#: class-field.php:2316
#: config/steps.php:36
#: pro/config/steps.php:41
#: templates/cookie_settings.php:34
msgid "Purpose"
msgstr "Svrha"

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:233
msgid "Purpose and categories of data"
msgstr "Svrhe i kategorije podataka"

#: cookie/class-cookie-admin.php:2905
#: functions.php:2247
msgid "Purpose pending investigation"
msgstr "Svrha u toku investigacije"

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:13
msgid "Purpose, data and retention period"
msgstr "Svrha, podaci i period zadržavanja"

#: config/dynamic-fields.php:18
msgid "Purpose:"
msgstr "Svrha:"

#: pro/tcf/tcf.php:702
msgid "Purposes"
msgstr "Svrhe"

#: config/countries.php:333
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"

#: pro/config/questions-wizard.php:904
#, php-format
msgid "Quickly want to implement most of these security headers? Check out %sReally Simple SSL Pro%s."
msgstr "Brzo želite implementirati većinu ovih sigurnosnih zaglavlja? Pogledaj %sReally Simple SSL Pro%s."

#: functions.php:2244
#: pro/records-of-consent/class-records-of-consent.php:374
#: pro/templates/dashboard/tools-conditional.php:11
#: proof-of-consent/class-proof-of-consent.php:254
#: templates/dashboard/documents-conditional.php:65
#: templates/dashboard/documents-conditional.php:72
#: templates/dashboard/tools-conditional.php:11
#: templates/dashboard/tools-conditional.php:21
#: templates/dashboard/tools-conditional.php:31
#: templates/dashboard/tools-conditional.php:45
#: templates/dashboard/tools-conditional.php:59
#: templates/dashboard/tools.php:12
msgid "Read more"
msgstr "Pročitajte više"

#: cookiebanner/templates/cookiebanner.php:123
#: pro/templates/cookiebanner-tcf.php:47
msgid "Read more about these purposes"
msgstr "Pročitajte više o ovim svrhama"

#. Author of the plugin
msgid "Really Simple Plugins"
msgstr "Jednostavni dodaci"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:178
msgid "Really Simple SSL automatically detects your settings and configures your website to run over HTTPS. To keep it lightweight, we kept the options to a minimum. Your website will move to SSL with one click."
msgstr "Really Simple SSL automatski otkriva vaša podešavanja i konfiguriše vašu veb lokaciju da radi preko HTTPS-a. Da bismo bili lagani, sveli smo opcije na minimum. Vaša veb lokacija će se prebaciti na SSL jednim klikom."

#: templates/integrations/services.php:25
#: templates/integrations/services.php:28
#, php-format
msgid "reCaptcha is connected and will be blocked before consent. To change your settings, please visit %sIntegrations%s in the wizard. "
msgstr "reCaptcha je povezan i biće blokiran prije pristanka. Da promijenite postavke, posjetite %sIntegracije%s u čarobnjaku. "

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:331
msgid "Recommended by Really Simple Plugins"
msgstr "Preporučeno od strane Really Simple Plugins"

#: pro/records-of-consent/class-records-of-consent-table.php:71
msgid "record"
msgstr "zapis"

#: pro/records-of-consent/class-records-of-consent-table.php:72
msgid "records"
msgstr "zapisi"

#: pro/records-of-consent/class-records-of-consent.php:319
#: pro/records-of-consent/class-records-of-consent.php:320
#: pro/records-of-consent/class-records-of-consent.php:367
#: pro/templates/dashboard/tools-conditional.php:3
#: templates/dashboard/tools-conditional.php:37
msgid "Records of consent"
msgstr "Zapisi o saglasnosti"

#: pro/config/questions-wizard.php:1163
msgid "Reference to terms of use"
msgstr "Referenca na uslove upotrebe"

#: DNSMPD/class-DNSMPD-table.php:165
#: pro/dataleak/class-dataleak-table.php:188
#: pro/framework/post-types.php:212
#: pro/framework/post-types.php:318
#: pro/processing-agreements/class-processing-table.php:178
#: pro/records-of-consent/class-records-of-consent-table.php:294
msgid "Region"
msgstr "Regija"

#: class-document.php:481
#, php-format
msgid "Region %s not activated for %s."
msgstr "Regija %s nije aktiviran za %s."

#: config/purpose.php:5
msgid "Registering an account"
msgstr "Registracija računa"

#: pro/config/questions-wizard.php:1046
msgid "Registration"
msgstr "Registracija"

#: pro/config/questions-wizard.php:172
msgid "Registration heavily depends on specific national laws. In most countries this obligation applies to Doctors, Pharmacists, Architects, Consulting engineers, Notaries, Patent attorneys, Psychotherapists, Lawyers, Tax consultants, Veterinary surgeons, Auditors or Dentists."
msgstr "Registracija umnogome ovisi o specifičnim nacionalnim zakonima. U većini zemalja ova obaveza se odnosi na doktore, farmaceute, arhitekte, konsultante, notare, patentne advokate, psihoterapeute, advokate, poreske konsultante, veterinarske hirurge, revizore ili stomatologe."

#: class-admin.php:869
#, php-format
msgid "Remaining tasks (%s)"
msgstr "Preostali zadaci (%s)"

#: class-field.php:2014
#: class-field.php:2231
#: class-field.php:2342
#: class-field.php:2553
#: class-field.php:2958
#: class-field.php:3068
msgid "Remove"
msgstr "Ukloniti"

#: pro/datarequests/class-datarequests.php:46
msgid "Reported data"
msgstr ""

#: pro/config/questions-wizard.php:481
#: pro/config/questions-wizard.php:603
msgid "Representative"
msgstr "Predstavnik"

#: pro/datarequests/class-datarequests.php:60
msgid "Request for access"
msgstr "Zahtjev za pristup"

#: pro/class-geoip.php:374
msgid "Required directory does not exist:"
msgstr ""

#: pro/config/questions-wizard.php:188
msgid "Required for an activity under a professional title, in so far as the use of such a title is reserved to the holders of a diploma governed by laws, regulations or administrative provisions."
msgstr "Potrebno za djelatnost pod profesionalnim naslovom, utoliko što je korištenje takvog naslova rezervisano imaocima diplome uređene zakonima, propisima ili administrativnim odredbama."

#: config/general-settings.php:357
msgid "Reset"
msgstr "Ponovo pokreni"

#: cookiebanner/settings.php:165
msgid "Reset to default values"
msgstr "Resetujte na podrazumevane vrednosti"

#: DNSMPD/class-DNSMPD-table.php:148
msgid "Resolve"
msgstr "Riješi"

#: DNSMPD/class-DNSMPD-table.php:128
#: DNSMPD/class-DNSMPD-table.php:226
#: DNSMPD/csv.php:58
msgid "Resolved"
msgstr "Riješeno"

#: config/questions-wizard.php:268
msgid "Respect Do Not Track and Global Privacy Control?"
msgstr "Poštuj Ne prati i Globalnu Privatnu Premium Privatnost?"

#: pro/config/BR/questions-processing.php:263
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:264
msgid "Responsible party"
msgstr "Odgovorna stranka"

#: pro/class-statistics.php:77
msgid "Restart a/b testing"
msgstr "Ponovo pokreni A/B testiranje"

#: config/general-settings.php:380
msgid "Restart plugin tour"
msgstr "Ponovo pokreni obilazak dodatka"

#: cookiebanner/class-cookiebanner-table.php:177
#: templates/cookie_settings.php:93
msgid "Restore"
msgstr "Obnoviti"

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:154
#: pro/config/dynamic-document-elements.php:280
msgid "Retention period"
msgstr "Period zadržavanja"

#: pro/config/dynamic-fields.php:90
msgid "Retention period in months"
msgstr "Period zadržavanja u mjesecima"

#: pro/config/dynamic-fields.php:77
msgid "Retention period in weeks, months or years:"
msgstr "Period zadržavanja u sedmicama, mjesecima ili godinama:"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:95
msgid "Retrieving package information..."
msgstr "Preuzimanje informacija o paketu..."

#: config/countries.php:334
msgid "Reunion"
msgstr "Okupljanje"

#: functions.php:373
msgid "Revoke"
msgstr "Opozovi"

#: class-field.php:1511
#: class-field.php:1591
msgid "Right"
msgstr "Pravo"

#: pro/config/steps.php:111
msgid "Right of audit"
msgstr "Pravo na reviziju"

#: pro/datarequests/class-datarequests.php:65
msgid "Right to be forgotten"
msgstr "Pravo na zaborav"

#: pro/datarequests/class-datarequests.php:70
msgid "Right to data portability"
msgstr "Pravo na prenosivost podataka"

#: pro/dataleak/type-1/questions-dataleak.php:54
msgid "Risk of dataloss"
msgstr "Rizik gubitka podataka"

#: config/countries.php:335
msgid "Romania"
msgstr "Rumunija"

#: config/countries.php:336
msgid "Russian Federation"
msgstr "Ruska Federacija"

#: config/countries.php:337
msgid "Rwanda"
msgstr "Rvanda"

#: templates/integrations/custom-scripts.php:7
#: templates/integrations/plugins.php:10
#: templates/integrations/services.php:4
msgid "Safe Mode enabled. To manage integrations, disable Safe Mode in the general settings."
msgstr "Bezbjedni režim je omogućen. Da biste upravljali integracijama, onemogućite bezbjedni režim u opštim podešavanjima."

#: config/countries.php:338
msgid "Saint Barthelemy"
msgstr "Sveti Bartolomej"

#: config/countries.php:339
msgid "Saint Helena"
msgstr "Sveta Helena"

#: config/countries.php:340
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "Sveti Kits i Nevis"

#: config/countries.php:341
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Sveta Lucija"

#: config/countries.php:342
msgid "Saint Martin"
msgstr "Sveti Martin"

#: config/countries.php:343
msgid "Saint Pierre And Miquelon"
msgstr "Sveti Petar i Mikelon"

#: config/countries.php:344
msgid "Saint Vincent And Grenadines"
msgstr "Sveti Vincent i Grenadini"

#: config/countries.php:345
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: config/countries.php:346
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: config/countries.php:347
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "Sao Tome i Principe"

#: config/countries.php:348
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudijska Arabija"

#: class-field.php:1971
#: class-field.php:2227
#: class-field.php:2338
#: class-field.php:2552
#: class-field.php:2957
#: class-field.php:3067
#: class-wizard.php:114
#: class-wizard.php:741
#: pro/templates/license/footer.php:2
#: templates/CMPLZ_COOKIEBANNER/footer.php:2
#: templates/cookie_settings.php:87
#: templates/integrations/footer.php:3
#: templates/service_settings.php:49
#: templates/settings/footer.php:2
msgid "Save"
msgstr "Sačuvati"

#: class-wizard.php:712
msgid "Save and Continue"
msgstr "Sačuvaj i nastavi"

#: class-wizard.php:733
msgid "Save and Style Cookie Banner"
msgstr "Sačuvajte i stilizujte baner kolačića"

#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-view-save-preferences-button-widget.php:257
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-view-save-preferences-button-widget.php:258
msgid "Save Preferences"
msgstr "Sačuvaj podešavanja"

#: cookiebanner/settings.php:670
#: cookiebanner/settings.php:671
#: cookiebanner/settings.php:672
msgid "Save preferences"
msgstr "Sačuvaj preference"

#: cookie/class-cookie-admin.php:3528
msgid "Scan"
msgstr "Skeniranje"

#: config/questions-wizard.php:411
#: integrations/integrations-menu.php:43
msgid "Script Center"
msgstr "Centar za skripte"

#: proof-of-consent/class-cookiestatement-snapshot-table.php:103
msgid "Search"
msgstr "Pretraži"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:177
msgid "Search requests"
msgstr "Zahtjevi za pretraživanje"

#: pro/records-of-consent/class-records-of-consent-table.php:105
msgid "Search User ID"
msgstr "Pretraži korisnikov ID"

#: config/steps.php:44
#: pro/config/steps.php:55
msgid "Security & Consent"
msgstr "Sigurnost & Saglasnost"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:185
#: pro/config/BR/questions-processing.php:184
#: pro/config/CA/questions-processing.php:185
#: pro/config/EU/questions-processing.php:185
#: pro/config/questions-wizard.php:891
#: pro/config/UK/questions-processing.php:185
#: pro/config/US/questions-processing.php:185
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:185
msgid "Security software"
msgstr "Sigurnosni softver"

#: class-document.php:1682
#: class-document.php:1743
#: class-document.php:1763
msgid "Select a menu"
msgstr "Izaberi meni"

#: cookie/class-cookie-admin.php:351
msgid "Select a purpose"
msgstr "Izaberi svrhu"

#: cookie/class-cookie-admin.php:284
msgid "Select a service type"
msgstr "Izaberi tip usluge"

#: pro/tcf/tcf.php:710
msgid "Select all"
msgstr "Izaberi sve"

#: pro/config/questions-wizard.php:405
msgid "Select all that applies."
msgstr "Izaberite sve što važi."

#: pro/templates/dashboard/documents-conditional.php:65
msgid "Select Data Breach report"
msgstr "Izaberi izvještaj o"

#: cookiebanner/settings.php:111
msgid "Select how the manage consent text should appear."
msgstr "Izaberite kako bi trebalo da se pojavi tekst saglasnosti za upravljanje."

#: cookie/class-cookie-admin.php:245
msgid "Select or add a service"
msgstr "Izaberite ili dodajte uslugu"

#: pro/templates/dashboard/documents-conditional.php:38
msgid "Select Processing Agreement"
msgstr "Izaberite Ugovor o obradi"

#: pro/templates/dashboard/documents-conditional.php:100
msgid "Select Proof of Consent"
msgstr "Izaberite dokaz o saglasnosti"

#: config/general-settings.php:276
msgid "Select the optimal placeholder ratio for your site."
msgstr "Odaberite optimalni omjer rezerviranih mjesta Google karata za svoju web lokaciju."

#: class-field.php:2167
#, php-format
msgid "Select the Processing Agreement you made with this %s, or %screate one%s"
msgstr "Izaberite Ugovor o obradi koji ste napravili sa ovim %s, ili %skreiraj jedan%s"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:177
#: pro/config/BR/questions-processing.php:176
#: pro/config/CA/questions-processing.php:177
#: pro/config/EU/questions-processing.php:177
#: pro/config/UK/questions-processing.php:177
#: pro/config/US/questions-processing.php:177
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:177
msgid "Select the required security standard or measure."
msgstr "Izaberite potreban sigurnosni standard ili mjeru."

#: config/questions-wizard.php:668
msgid "Select the types of third-party services you use on your site."
msgstr "Izaberite vrste usluga trećih strana koje koristite na vašoj stranici."

#: pro/config/questions-wizard.php:754
msgid "Select which categories of personal data you have disclosed for a business purpose in the past 12 months"
msgstr "Izaberite koje ste kategorije ličnih podataka objelodanili za poslovnu svrhu u proteklih 12 mjeseci"

#: pro/config/questions-wizard.php:772
msgid "Select which categories of personal data you have sold to Third Parties in the past 12 months"
msgstr "Izaberite koje ste kategorije ličnih podataka prodali trećim licima u proteklih 12 mjeseci"

#: config/questions-wizard.php:757
msgid "Select which social media are used on the website."
msgstr "Izaberite koje društvene mreže se koriste na web stranici."

#: class-admin.php:61
msgid "Self-hosted and privacy-friendly analytics tool"
msgstr "Alat za analizu koji se samostalno hostuje i prilagođen privatnosti"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:144
msgid "Self-hosted and privacy-friendly analytics tool."
msgstr "Alat za analizu koji se samostalno hostuje i prilagođen privatnosti."

#: templates/dashboard/other-plugins.php:12
msgid "Self-hosted, Privacy-friendly analytics tool."
msgstr "Alat za analitiku prilagođen privatnosti koji se samostalno hostuje."

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:505
#: pro/datarequests/class-datarequests.php:190
#: pro/templates/dashboard/support-footer.php:2
msgid "Send"
msgstr "Pošaljite"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:632
#: pro/dataleak/class-dataleak.php:633
msgid "Sender name"
msgstr "Ime pošiljaoca"

#: config/countries.php:349
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: config/questions-wizard.php:284
msgid "Sensitive personal information is considered data that is very likely to have a greater impact on Privacy. For example medical, religious or legal information."
msgstr "Osjetljive lične informacije smatraju se podacima koji će vrlo brzo imati veći uticaj na privatnost. Na primjer medicinske, vjerske ili pravne informacije."

#: config/countries.php:350
msgid "Serbia"
msgstr "Srbija"

#: templates/cookie_settings.php:11
#: gutenberg/build/index.js:1
#: gutenberg/src/index.js:452
msgid "Service"
msgstr "Usluga"

#: cookie/class-cookie-admin.php:612
#, php-format
msgid "Service \"%s\""
msgstr "Usluga  \"%s\""

#: config/steps.php:88
msgid "Service descriptions"
msgstr "Opisi usluge"

#: pro/config/CA/questions-processing.php:268
#: pro/config/US/questions-processing.php:269
msgid "Service Provider"
msgstr "Davalac usluga"

#: templates/service_settings.php:10
msgid "Service type"
msgstr "Tip usluge"

#: config/steps.php:70
#: integrations/integrations-menu.php:27
msgid "Services"
msgstr "Usluge"

#: templates/integrations/services.php:21
msgid "services"
msgstr "usluge"

#: class-field.php:2059
#: cookie/class-cookie-admin.php:3632
#, php-format
msgid "Services in %s"
msgstr "Usluge u %s"

#: pro/tcf/tcf.php:688
msgid "Session Storage"
msgstr "Pohrana sesije"

#: pro/config/dynamic-fields.php:25
msgid "Set cookiebanner cookies on the root domain"
msgstr "Postavi kolačiće za banere kolačića na korijenskom domenu"

#: class-admin.php:413
#: class-admin.php:1019
#: cookiebanner/settings.php:491
#: integrations/integrations-menu.php:50
#: pro/class-licensing.php:505
#: pro/class-licensing.php:609
#: templates/dashboard/tools.php:65
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"

#: config/purpose.php:26
msgid "Sex"
msgstr "Pol"

#: config/countries.php:351
msgid "Seychelles"
msgstr "Sejšeli"

#: pro/config/steps.php:50
msgid "Sharing of data"
msgstr "Dijeljenje podataka"

#: functions.php:2234
msgid "Sharing of data is pending investigation"
msgstr "Dijeljenje podataka je u toku"

#: templates/dashboard/documents-footer.php:3
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: pro/config/BR/questions-processing.php:309
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:310
msgid "Should the Operator take out liability insurance?"
msgstr "Treba li operater da izvadi osiguranje o odgovornosti?"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:314
#: pro/config/EU/questions-processing.php:308
#: pro/config/UK/questions-processing.php:310
msgid "Should the Processor take out liability insurance?"
msgstr "Treba li procesor izvaditi osiguranje o odgovornosti?"

#: pro/config/CA/questions-processing.php:323
#: pro/config/US/questions-processing.php:315
msgid "Should the Service Provider take out liability insurance?"
msgstr "Treba li davalac usluga izvaditi osiguranje o odgovornosti?"

#: cookiebanner/settings.php:324
msgid "Show as soft cookie wall"
msgstr "Prikaži kao mekan zid kolačića"

#: templates/cookie_settings.php:71
msgid "Show cookie on Cookie Policy"
msgstr "Prikaži kolačić na Politici kolačića"

#: cookie/class-cookie-admin.php:3600
msgid "Show deleted cookies"
msgstr "Prikaži obrisane kolačiće"

#: cookiebanner/settings.php:116
msgid "Show everywhere"
msgstr "Prikaži svuda"

#: config/countries.php:352
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sijera Leone"

#: config/countries.php:353
msgid "Singapore"
msgstr "Singapor"

#: pro/framework/post-types.php:127
#, php-format
msgctxt "Singular name of post type"
msgid "Processing agreement (%s)"
msgstr "Ugovor o obradi (%s)"

#: cookiebanner/settings.php:194
msgid "Slide"
msgstr "Klizi"

#: cookiebanner/settings.php:240
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-category-widget.php:370
msgid "Slider"
msgstr "Klizač"

#: config/countries.php:354
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovačka"

#: config/countries.php:355
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenija"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:72
#: pro/config/BR/questions-processing.php:71
#: pro/config/CA/questions-processing.php:72
#: pro/config/EU/questions-processing.php:72
#: pro/config/UK/questions-processing.php:72
#: pro/config/US/questions-processing.php:72
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:72
msgid "Social Media accounts"
msgstr "Nalozi na društevnim mrežama"

#: config/purpose.php:28
msgid "Social media accounts"
msgstr "Nalozi na društvenim mrežama"

#: pro/dataleak/type-2/questions-dataleak.php:54
msgid "Social security number."
msgstr "Broj socijalnog osiguranja."

#: config/countries.php:356
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomonska Ostrva"

#: config/countries.php:357
msgid "Somalia"
msgstr "Somalija"

#: pro/tcf/tcf.php:730
msgid "Some Vendors set purposes with legitimate interest, a legal basis under the GDPR for data processing. You have the \"Right to Object\" to this data processing and can do so below per purpose."
msgstr "Neki dobavljači postavljaju ciljeve sa legitimnim interesom, što je pravna osnova prema GDPR-u za obradu podataka. Imate \"pravo na prigovor\" na ovu obradu podataka i to možete učiniti u nastavku prema svrsi."

#: integrations/plugins/forminator-addon-class.php:30
msgid "Sorry but we failed to activate the Complianz integration"
msgstr "Žao nam je, ali nismo uspijeli da aktiviramo integraciju Complianz-a"

#: integrations/plugins/forminator-addon-class.php:33
msgid "Sorry but we failed to deactivate the Complianz integration, please try again"
msgstr "Žao nam je, ali nismo uspijeli da deaktiviramo integraciju Complianz-a, molim Vas, pokušajte ponovo"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:404
msgid "Sorry, it looks like you're a bot"
msgstr "Žao nam je, izgleda da ste robot"

#: integrations/plugins/forminator-addon-class.php:36
msgid "Sorry, we failed to update settings, please check your form and try again"
msgstr "Žao nam je, nismo uspjeli da ažuriramo postavke, molim vas provjerite Vaš obrazac i pokušajte ponovo"

#: config/countries.php:111
#: config/countries.php:358
msgid "South Africa"
msgstr "Južna Afrika"

#: pro/config/dynamic-fields.php:351
msgid "South Africa (POPIA)"
msgstr "Južna Afrika (POPIA)"

#: config/countries.php:359
msgid "South Georgia And Sandwich Isl."
msgstr "Južna Georgia i Sendvička Ostrva."

#: config/countries.php:360
msgid "Spain"
msgstr "Španija"

#: config/countries.php:412
msgid "Spanish"
msgstr "Španski"

#: pro/templates/cookiebanner-tcf.php:31
msgid "Special Features"
msgstr "Posebne osobine"

#: pro/tcf/tcf.php:739
msgid "Special features"
msgstr "Posebne osobine"

#: pro/tcf/tcf.php:737
msgid "Special features and purposes"
msgstr "Posebne karakteristike i svrhe"

#: pro/templates/cookiebanner-tcf.php:40
msgid "Special Purposes"
msgstr "Posebne svrhe"

#: pro/tcf/tcf.php:745
msgid "Special purposes"
msgstr "Posebne svrhe"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:438
msgid "Specialist legal advice should be sought about your specific circumstances."
msgstr "Specijalistički pravni savjet treba da se traži o vašim konkretnim okolnostima."

#: config/dynamic-fields.php:26
msgid "Specify the types of data you collect"
msgstr "Navedite vrstu podataka koje prikupljate"

#: pro/config/questions-wizard.php:693
msgid "Specify what kind of decisions these are, what the consequences are, and what (in general terms) the logic behind these decisions is."
msgstr "Navedite kakve su to odluke, koje su posljedice, i kakva je (uopšteno) logika iza ovih odluka."

#: config/countries.php:361
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Šri Lanka"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:646
msgid "Start sending"
msgstr "Počni slati"

#: shepherd/tour.php:129
msgid "Start tour"
msgstr "Počni obilazak"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:194
#: pro/config/BR/questions-processing.php:193
#: pro/config/CA/questions-processing.php:194
#: pro/config/EU/questions-processing.php:194
#: pro/config/questions-wizard.php:900
#: pro/config/UK/questions-processing.php:194
#: pro/config/US/questions-processing.php:194
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:194
msgid "STARTTLS and DANE"
msgstr "STARTTLS and DANE"

#: config/purpose.php:34
msgid "State identification card number"
msgstr "Broj državne identifikacijske kartice"

#: pro/config/questions-wizard.php:325
msgid "State the full name of the person responsible for the content on this website."
msgstr "Navedite puno ime osobe odgovorne za sadržaj na ovoj veb stranici."

#: class-field.php:2490
#: class-field.php:2839
#: config/steps.php:60
#: cookiebanner/class-cookiebanner.php:843
#: cookiebanner/settings.php:754
#: cookiebanner/settings.php:755
#: cookiebanner/settings.php:756
#: pro/class-statistics.php:782
#: pro/tcf/tcf.php:724
#: pro/tcf/tcf.php:731
#: pro/templates/cookiebanner-tcf.php:6
#: pro/templates/tcf-categories.php:6
#: gutenberg/build/index.js:1
#: gutenberg/src/index.js:443
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"

#: config/steps.php:65
msgid "Statistics - configuration"
msgstr "Statistika - konfiguracija"

#: cookiebanner/settings.php:764
msgid "Statistics description"
msgstr "Opis statistike"

#: config/class-config.php:727
msgid "Statistics without Consent. Meet Burst Statistics from Complianz."
msgstr "Statistika bez pristanka. Upoznajte Burst statistiku kompanije Complianz."

#: DNSMPD/class-DNSMPD-table.php:166
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: templates/cookie_settings.php:42
msgid "Stores personal data"
msgstr "Pohranjuje lične podatke"

#: cookiebanner/edit.php:85
msgid "Style your banner"
msgstr "Stilizirajte svoj baner"

#: class-document.php:1095
#, php-format
msgctxt "Subject in notification email"
msgid "Your legal documents on %s need to be updated."
msgstr "Vaš pravni dokument na %s treba biti ažuriran."

#: config/general-settings.php:191
msgid "Subject used for Data Request email notifications."
msgstr "Predmet koji se koristi za obavještenja putem e-pošte o zahtjevu podataka."

#: pro/datarequests/class-datarequests.php:61
msgid "Submit a request for access to the data we process about you."
msgstr "Podnesite zahtjev za pristup podacima koje obrađujemo o vama."

#: pro/datarequests/class-datarequests.php:66
msgid "Submit a request for deletion of the data if it is no longer relevant."
msgstr "Podnesite zahtjev za brisanje podataka ako više nisu relevantni."

#: pro/datarequests/class-datarequests.php:71
msgid "Submit a request to receive an export file of the data we process about you."
msgstr "Podnesite zahtjev za primanje datoteke za izvoz podataka koje obrađujemo o vama."

#: config/countries.php:362
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:35
#: pro/config/BR/questions-processing.php:34
#: pro/config/CA/questions-processing.php:35
#: pro/config/EU/questions-processing.php:35
#: pro/config/UK/questions-processing.php:35
#: pro/config/US/questions-processing.php:35
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:35
msgid "Suppliers"
msgstr "Dobavljači"

#: class-admin.php:420
#: templates/dashboard/tools-footer.php:1
msgid "Support"
msgstr "Podrška"

#: config/countries.php:363
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"

#: config/countries.php:364
msgid "Svalbard And Jan Mayen"
msgstr "Svalbard And Jan Mayen"

#: config/countries.php:365
msgid "Swaziland"
msgstr "Svaziland"

#: config/countries.php:366
msgid "Sweden"
msgstr "Švedska"

#: config/countries.php:418
msgid "Swedish"
msgstr "Švedski"

#: config/countries.php:367
msgid "Switzerland"
msgstr "Švajcarska"

#: cookie/class-cookie-admin.php:3580
msgid "Sync"
msgstr "Sinhronizovanje"

#: templates/cookie_settings.php:61
msgid "Sync cookie info with cookiedatabase.org"
msgstr "Sinhronizuj informacije o kolačiću sa cookiedatabase.org"

#: templates/service_settings.php:34
msgid "Sync service info with cookiedatabase.org"
msgstr "Sinhronizuj informacije o usluzi sa cookiedatabase.org"

#: callback-notices.php:26
msgid "Synchronization disabled: This happens when all cookies have synchronized to cookiedatabase.org in the last week."
msgstr "Sinhronizacija je onemogućena: To se dešava kada su svi kolačići sinhronizovani cookiedatabase.org u posljednjoj sedmici."

#: cookie/class-cookie-admin.php:486
msgid "Synchronization with cookiedatabase.org is not enabled for this cookie"
msgstr "Sinhronizacija sa cookiedatabase.org nije omogućena za ovaj kolačić"

#: cookie/class-cookie-admin.php:605
msgid "Synchronization with cookiedatabase.org is not enabled for this service"
msgstr "Sinhronizacija sa cookiedatabase.org nije omogućena za ovu uslugu"

#: class-document.php:1284
#: gutenberg/build/index.js:1
#: gutenberg/src/index.js:198
msgid "Synchronize document with Complianz"
msgstr "Sinhronizuj dokument sa Complianzom"

#: templates/dashboard/documents-footer.php:2
msgid "Synchronized"
msgstr "Sinhronizovano"

#: cookie/class-cookie-admin.php:3603
msgid "Syncing..."
msgstr "Sinhronizovanje..."

#: config/countries.php:368
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Sirijska Arapska Republika"

#: templates/dashboard/tools-footer.php:2
msgid "System Status"
msgstr "Status sistema"

#: config/countries.php:369
msgid "Taiwan"
msgstr "Tajvan"

#: config/countries.php:370
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadžikistan"

#: config/countries.php:371
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzanija"

#: pro/tcf/tcf.php:933
#: pro/tcf/tcf.php:934
msgid "TCF"
msgstr "TCF"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:42
#: pro/config/BR/questions-processing.php:41
#: pro/config/CA/questions-processing.php:42
#: pro/config/EU/questions-processing.php:42
#: pro/config/UK/questions-processing.php:42
#: pro/config/US/questions-processing.php:42
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:42
msgid "Tenants"
msgstr "Stanari"

#: pro/templates/dashboard/documents-conditional.php:5
#: templates/dashboard/documents-conditional.php:36
#: templates/dashboard/other-plugins.php:28
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Uslovi i odredbe"

#: cookiebanner/settings.php:360
#: cookiebanner/settings.php:453
#: cookiebanner/settings.php:479
#: cookiebanner/settings.php:508
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: config/general-settings.php:134
msgid "Text on 'I agree' button"
msgstr "Tekst na dugmetu „Slažem se“."

#: cookiebanner/settings.php:100
msgid "Text on the manage consent tab"
msgstr "Tekst na kartici \"Upravljanje pristanka\""

#: cookiebanner/settings.php:166
msgid "Texts will also get reset."
msgstr "Tekstovi će se takođe resetovati."

#: config/countries.php:372
msgid "Thailand"
msgstr "Tajland"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:419
msgid "That's a long name you got there. Please try to shorten the name."
msgstr "Imate predugo ime. Molimo, pokušajte skratiti ime."

#: pro/class-statistics.php:566
msgid "The A/B tracking period has ended, the best performer will be enabled on the next scheduled check."
msgstr "A/B period praćenja je završen, najbolji izvođač će biti omogućen na sljedećoj planiranoj provjeri."

#: pro/dataleak/type-1/questions-dataleak.php:29
#: pro/dataleak/type-1/questions-dataleak.php:44
#: pro/dataleak/type-2/questions-dataleak.php:28
#: pro/dataleak/type-3/questions-dataleak.php:29
msgid "The above alternatives do not apply."
msgstr "Gore navedene alternative se ne primjenjuju."

#: pro/config/AU/questions-processing.php:235
#: pro/config/BR/questions-processing.php:234
#: pro/config/CA/questions-processing.php:235
#: pro/config/EU/questions-processing.php:233
#: pro/config/UK/questions-processing.php:235
#: pro/config/US/questions-processing.php:236
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:235
msgid "The audit may be performed by an independent Third Party."
msgstr "Reviziju može izvršiti nezavisna Treća strana."

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:66
msgid "The basis on which we may process these data is:"
msgstr "Osnova na kojoj možemo obraditi ove podatke je:"

#: pro/tcf/tcf.php:402
msgid "The below questions will help you configure a vendor list of your choosing. Only vendors that adhere to the purposes and special features you configure will be able to serve ads."
msgstr "Pitanja u nastavku će vam pomoći da konfigurišete listu dobavljača po vašem izboru. Samo dobavljači koji se pridržavaju svrha i posebnih funkcija koje konfigurišete moći će da rade oglase."

#: class-field.php:2882
msgid "The blocked content is an iframe"
msgstr "Blokirani sadržaj je iframe"

#: pro/dataleak/type-1/questions-dataleak.php:62
msgid "The breached data presents a high risk for those involved."
msgstr "Probijeni podaci predstavljaju veliki rizik za one koji su uključeni."

#: pro/filters-actions.php:426
msgid "The browser setting Do Not Track is not respected"
msgstr "Podešavanje pregledača za Ne prati nije poštovano"

#: pro/tcf/tcf.php:136
msgid "The CMP vendorlist files for TCF are not downloaded to, or reachable in the uploads folder yet. If you continue to see this message, contact support to update the files manually."
msgstr "Datoteke CMP liste dobavljača za TCF još uvijek nisu preuzete u fasciklu za otpremanje niti su dostupne u njoj. Ako i dalje vidite ovu poruku, kontaktirajte podršku da biste ručno ažurirali datoteke."

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:45
#: pro/config/dynamic-document-elements.php:263
#: pro/config/questions-wizard.php:703
msgid "The collection is required or authorized by the following law or court/tribunal order:"
msgstr "Naplata je obavezna ili ovlaštena sljedećim zakonom ili nalogom suda/tribunala:"

#: pro/config/questions-wizard.php:1210
msgid "The content is being developed by ourselves"
msgstr "Sadržaj razvijamo sami"

#: pro/config/questions-wizard.php:1212
msgid "The content is being developed by ourselves and other parties"
msgstr "Sadržaj razvijamo mi i druge strane"

#: pro/config/questions-wizard.php:1211
msgid "The content is being developed or posted by Third Parties"
msgstr "Sadržaj razvijaju ili objavljuju treće strane"

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:312
msgid "The Controller shall have the right to have audits carried out by an independent external expert, who is bound by confidentiality, to verify compliance with all points of the Data Processing Agreement and everything directly related to this. This audit shall only take place after the Controller has requested similar audit reports from the Processor, reviewed them, and put forward reasonable arguments to justify an audit initiated by the Controller."
msgstr "Kontrolor treba da ima pravo na revizije koje obavlja nezavisni vanjski stručnjak, koji je vezan povjerljivošću, da provjeri u skladu sa svim tačkama Sporazuma o obradi podataka i svime što je direktno vezano za to. Ova revizija će se nastupiti tek nakon što Kontrolor zatraži slične izvještaje o reviziji od Procesoora, pregleda ih, te iznese razumne argumente kako bi opravdao reviziju koju je pokrenuo Kontrolor."

#: pro/class-statistics.php:543
msgid "The conversion graph shows the ratio for the different choices users have. When a user has made a choice, this will be counted as either a converted user, or a not converted. If no choice is made, the user will be listed in the \"No choice\" category."
msgstr "Grafikon konverzije prikazuje omjer za različite izbore koje korisnici imaju. Kada korisnik napravi izbor, ovo će se računati ili kao konvertovan korisnik, ili ne konvertovan. Ako se ne napravi izbor, korisnik će biti naveden u kategoriji \"Nema izbora\"."

#: class-wizard.php:118
msgid "The cookie banner and the cookie blocker are now ready to be enabled."
msgstr "Baner kolačića i blokator kolačića sada mogu biti omogućeni."

#: config/questions-wizard.php:972
msgid "The Cookie Blocker will, among others, block any tracking and third-party scripts configured by the wizard, automatic configuration or our script center."
msgstr "Blokator kolačića će, između ostalog, blokirati sve skripte za praćenje i skripte trećih strana koje je konfigurisao čarobnjak, automatska konfiguracija ili naš centar za skripte."

#: callback-notices.php:53
#, php-format
msgid "The cookie scan detected %s on your site, which means the answer to this question should be %s."
msgstr "Skeniranje kolačića je otkrilo %s na vašem sajtu, što znači da bi odgovor na ovo pitanje trebao biti %s."

#: callback-notices.php:100
msgid "The cookie scan detected cookies from services that share data with Third Parties. According to US privacy laws, your website is considered to sell personal data if it collects and shares any personal data in return for money or services. This includes a service like Google Analytics."
msgstr "Skeniranje kolačića je otkrilo kolačiće od usluga koje dijele podatke s trećim stranama. Prema zakonima o privatnosti SAD-a, smatra se da vaša web stranica prodaje osobne podatke ako prikuplja i dijeli bilo kakve osobne podatke u zauzvrat za novac ili usluge. Ovo uključuje uslugu kao što je Google Analytics."

#: callback-notices.php:163
#: callback-notices.php:172
msgid "The cookie scan detected cookies from services which share data with Third Parties. If these cookies were also used in the past 12 months, you should at least select the option 'Internet activity...'"
msgstr "Skeniranje kolačića je otkrilo kolačiće od usluga koje dijele podatke s trećim stranama. Ako su ovi kolačići korišteni i u proteklih 12 mjeseci, trebali biste bar odabrati opciju 'Internet aktivnost...'"

#: cookiebanner/settings.php:156
msgid "The custom CSS editor will appear at the bottom of this page when enabled."
msgstr "Prilagođeni CSS uređivač pojaviće se na dnu ove stranice kada je omogućen."

#: pro/dataleak/type-1/questions-dataleak.php:42
msgid "The data breach concerns more than 50 people."
msgstr "Kršenje podataka tiče se više od 50 ljudi."

#: pro/dataleak/type-1/questions-dataleak.php:43
msgid "The data breach concerns sensitive personal data."
msgstr "Kršenje podataka se tiče osjetljivih ličnih podataka."

#: cookie/class-cookie-admin.php:480
msgid "The data for this cookie is complete"
msgstr "Podaci za ovaj kolačić su potpuni"

#: cookie/class-cookie-admin.php:599
msgid "The data for this service is complete"
msgstr "Podaci za ovu uslugu su potpuni"

#: pro/dataleak/type-3/questions-dataleak.php:40
msgid "The data has been encrypted in such a way that it is not possible to abuse the data"
msgstr "Podaci su šifrirani na način da nije moguće zloupotrijebiti podatke"

#: pro/dataleak/type-1/questions-dataleak.php:60
msgid "The data is encrypted in such a way that the data cannot be used in any way"
msgstr "Podaci su šifrirani na način da se podaci ne mogu koristiti ni na koji način"

#: pro/dataleak/type-3/questions-dataleak.php:39
msgid "The databreach applies to (some) personal data that may be sensitive."
msgstr "Obrada podataka se odnosi na (neke) lične podatke koji mogu biti osjetljivi."

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:416
msgid "The databreach concerns California residents, which means the databreach has to be reported to the Attorney General."
msgstr "Proboj podataka se tiče stanovnika Kalifornije, što znači da se proboj podataka mora prijaviti državnom tužiocu."

#: config/questions-wizard.php:638
msgid "The default configuration is 'Consent per Category'. This is currently compliant with your selected regions."
msgstr "Podrazumjevana konfiguracija je „Saglasnost po kategoriji“. Ovo je trenutno u skladu sa vašim izabranim regionima."

#: cookiebanner/settings.php:112
msgid "The default will not show on mobile devices for UX optimization."
msgstr "Zadano se neće prikazati na mobilnim uređajima za UX optimizaciju."

#: config/questions-wizard.php:203
msgid "The email address will be obfuscated on the front-end to prevent spidering."
msgstr "Email adresa će biti zamagljena na prednjem kraju kako bi se spriječio spidering."

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:274
msgid "The following categories of data are collected"
msgstr "Prikupljaju se sljedeće kategorije podataka"

#: pro/callback-notices.php:29
#, php-format
msgid "The following error was reported: %s"
msgstr "Prijavljena je sljedeća greška: %s"

#: callback-notices.php:211
#, php-format
msgid "The generated document %s has not been assigned to a menu yet, you can do this now, or skip this step and do it later."
msgid_plural "Not all generated documents have been assigned to a menu yet, you can do this now, or skip this step and do it later."
msgstr[0] "Generisani dokument %s još nije dodeljen meniju, možete to uraditi sada, ili preskočite ovaj korak i uradite to kasnije."
msgstr[1] "Generisani dokumenti još nisu dodeljen meniju, možete to uraditi sada, ili preskočite ovaj korak i uradite to kasnije."
msgstr[2] "Generisani dokumenti još nisu dodeljen meniju, možete to uraditi sada, ili preskočite ovaj korak i uradite to kasnije."

#: pro/config/AU/questions-processing.php:340
#: pro/config/BR/questions-processing.php:329
#: pro/config/CA/questions-processing.php:349
#: pro/config/EU/questions-processing.php:328
#: pro/config/UK/questions-processing.php:330
#: pro/config/US/questions-processing.php:341
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:330
msgid "The insurance conditions must provide at least cover for the following claims:"
msgstr "Uslovi osiguranja moraju obezbijediti najmanje pokriće za sljedeća potraživanja:"

#: integrations/plugins/ultimate-addons-elementor.php:6
msgid "The integration for Ultimate Add ons for Elementor has been deprecated due to incompatibility issues with other Google Maps implementations. If you need this add-on for Google Maps, you can implement an mu-plugin."
msgstr ""

#: pro/class-licensing.php:713
msgid "The license information could not be retrieved at this moment. Please try again at a later time."
msgstr "Informacije o licenci nisu mogle biti preuzete u ovom trenutku. Molim Vas, pokušajte ponovo kasnije."

#: callback-notices.php:247
msgid "The link to the Privacy Statement is used in the cookie banner and in your Cookie Policy."
msgstr "Link na Izjavu o privatnosti koristi se u baneru kolačića i u vašoj Politici kolačića."

#: callback-notices.php:249
msgid "The link to the Privacy Statement is used in your Cookie Policy."
msgstr "Link na Izjavu o privatnosti koristi se u vašoj Politici kolačića."

#: pro/config/BR/questions-processing.php:249
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:250
msgid "The operator is obliged to implement the findings as quickly as possible."
msgstr "Operater je obavezan da što brže sprovede nalaze."

#: pro/config/BR/questions-processing.php:130
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:131
msgid "The operator may charge additional costs that it incurs in this context."
msgstr "Operater može naplatiti dodatne troškove koje smješta u ovom kontekstu."

#: pro/config/BR/questions-processing.php:143
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:144
msgid "The Operator must at least be able to meet the legal minimum."
msgstr "Operater mora bar biti u stanju da se suoči sa zakonskim minimumom."

#: pro/config/BR/questions-processing.php:144
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:145
msgid "The Operator must comply with a separate security protocol."
msgstr "Operater mora da se povinuje zasebnom bezbjednosnom protokolu."

#: pro/config/BR/questions-processing.php:265
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:266
msgid "The Operator, in case of non - trivial violations of the obligations from the operator agreement. Otherwise the responsible party."
msgstr "Operater, u slučaju ne-trivijalnih kršenja obaveza iz ugovora o operateru. Inače odgovorna strana."

#: functions.php:1356
msgid "the page source"
msgstr "izvor stranice"

#: class-document.php:1573
msgid "The pages marked with X should be added to your website. You can create these pages with a shortcode, a Gutenberg block or use the below \"Create missing pages\" button."
msgstr "Stranice označene sa X treba dodati na vašu web stranicu. Možete kreirati ove stranice sa kratkim kodom, Gutenberg blokom ili koristiti dugme ispod \"Kreiraj stranice koje nedostaju\"."

#: pro/config/AU/questions-processing.php:253
#: pro/config/BR/questions-processing.php:250
#: pro/config/CA/questions-processing.php:253
#: pro/config/EU/questions-processing.php:249
#: pro/config/UK/questions-processing.php:251
#: pro/config/US/questions-processing.php:254
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:251
msgid "The parties should decide together what to do with these findings."
msgstr "Stranke bi trebale zajedno odlučiti što će s ovim nalazima."

#: pro/config/questions-wizard.php:326
msgid "The person should be stated with first and last name."
msgstr "Osobu treba navesti imenom i prezimenom."

#: pro/config/questions-wizard.php:672
msgid "The placeholder is a general example, please rewrite to your specific situation."
msgstr "The placeholder je opšti primer, prepišite ga u svoju specifičnu situaciju."

#: config/questions-wizard.php:42
msgid "The plugin will apply the above-selected region's settings to all visitors worldwide."
msgstr "Dodatak će primijeniti gore odabrane postavke regiona na sve posjetioce širom svijeta."

#: pro/dataleak/type-3/questions-dataleak.php:41
msgid "The possible consequences have been minimized immediately, which effectively excludes the possibility of abuse by malicious parties"
msgstr "Moguće posljedice su odmah minimizirane, što efektivno isključuje mogućnost zloupotrebe od strane zlonamjernih stranaka"

#: pro/config/dynamic-fields.php:128
msgid "The processing of personal data requires a lawful basis, which do you use?"
msgstr "Obrada ličnih podataka uvijek zahtijeva zakonitu osnovu, koju koristite?"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:252
msgid "The Processor is obliged to implement the findings as quickly as possible."
msgstr "Procesor je obavezan da implementira nalaze što je brže moguće."

#: pro/config/EU/questions-processing.php:248
#: pro/config/UK/questions-processing.php:250
msgid "The processor is obliged to implement the findings as quickly as possible."
msgstr "Procesor je obavezan da implementira nalaze što je brže moguće."

#: pro/config/AU/questions-processing.php:131
msgid "The Processor may charge additional costs that it incurs in this context."
msgstr "Procesor može naplatiti dodatne troškove koje smješta u ovom kontekstu."

#: pro/config/EU/questions-processing.php:131
#: pro/config/UK/questions-processing.php:131
msgid "The processor may charge additional costs that it incurs in this context."
msgstr "Procesor može naplatiti dodatne troškove koje smješta u ovom kontekstu."

#: pro/config/AU/questions-processing.php:144
#: pro/config/EU/questions-processing.php:144
#: pro/config/UK/questions-processing.php:144
msgid "The Processor must at least be able to meet the legal minimum."
msgstr "Procesor mora biti u mogućnosti da ostvari pravni minimum."

#: pro/config/AU/questions-processing.php:145
#: pro/config/EU/questions-processing.php:145
#: pro/config/UK/questions-processing.php:145
msgid "The Processor must comply with a separate security protocol."
msgstr "Procesor mora da poštuje zaseban bezbjednosni protokol."

#: pro/config/AU/questions-processing.php:269
#: pro/config/EU/questions-processing.php:264
#: pro/config/UK/questions-processing.php:266
msgid "The Processor, in case of non - trivial violations of the obligations from the processor agreement. Otherwise the data controller."
msgstr "Procesor, u slučaju ne-trivijalnih kršenja obaveza iz ugovora o procesoru. Inače kontrolor podataka."

#: pro/config/AU/questions-processing.php:158
#: pro/config/BR/questions-processing.php:157
#: pro/config/CA/questions-processing.php:158
#: pro/config/EU/questions-processing.php:158
#: pro/config/UK/questions-processing.php:158
#: pro/config/US/questions-processing.php:158
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:158
msgid "The protocol can be found online via an URL"
msgstr "Protokol se može naći na mreži putem URL-a"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:157
#: pro/config/BR/questions-processing.php:156
#: pro/config/CA/questions-processing.php:157
#: pro/config/EU/questions-processing.php:157
#: pro/config/UK/questions-processing.php:157
#: pro/config/US/questions-processing.php:157
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:157
msgid "The protocol is annexed to this agreement."
msgstr "Protokol je aneksiran ovom sporazumu."

#: cookie/class-cookie-admin.php:3323
#, php-format
msgid "The scan found %s cookie on your domain."
msgid_plural "The scan found %s cookies on your domain."
msgstr[0] "Skeniranjem je pronađen %s kolačić na vašem domenu."
msgstr[1] "Skeniranjem je pronađeno %s kolačića na vašem domenu."
msgstr[2] "Skeniranjem je pronađeno %s kolačića na vašem domenu."

#: callback-notices.php:77
msgid "The scan found forms on your site, which means answer should probably include \"contact\"."
msgstr "Skeniranje je pronašlo obrasce na vašem sajtu, što znači da odgovor vjerovatno treba uključivati \"kontakt\"."

#: callback-notices.php:67
#, php-format
msgid "The scan found social media buttons or widgets for %s on your site, which means the answer should be yes"
msgstr "Skeniranje je pronašlo dugmad društvenih mreža ili widgete za %s na vašem sajtu, što znači da bi odgovor trebao biti da"

#: callback-notices.php:90
#, php-format
msgid "The scan found third-party services on your website: %s, this means the answer should be yes."
msgstr "Skeniranje je pronašlo usluge treće strane na vašoj web stranici: %s, to znači da bi odgovor trebao biti da."

#: templates/integrations/custom-scripts.php:2
msgid "The script center should be used to add and block third-party scripts and iFrames before consent is given, or when consent is revoked. For example Hotjar and embedded video’s."
msgstr "Centar za skripte treba koristiti za dodavanje i blokiranje skripti trećih strana i iFramesa prije davanja saglasnosti, ili kada je saglasnost opozvana. Na primjer Hotjar i ugrađeni videi."

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:379
msgid "The security incident does not have to be reported to the"
msgstr "Sigurnosni incident se ne mora prijaviti"

#: pro/config/CA/questions-processing.php:252
#: pro/config/US/questions-processing.php:253
msgid "The Service Provider is obliged to implement the findings as quickly as possible."
msgstr "Davalac usluga je obavezan da što brže implementira nalaze."

#: pro/config/CA/questions-processing.php:131
#: pro/config/US/questions-processing.php:131
msgid "The Service Provider may charge additional costs that it incurs in this context."
msgstr "Davalac usluga može naplatiti dodatne troškove koji se pojave u ovom kontekstu."

#: pro/config/CA/questions-processing.php:144
#: pro/config/US/questions-processing.php:144
msgid "The Service Provider must at least be able to meet the legal minimum."
msgstr "Davalac usluga mora biti u mogućnosti da ispoštuje pravni minimum."

#: pro/config/CA/questions-processing.php:145
#: pro/config/US/questions-processing.php:145
msgid "The Service Provider must comply with a separate security protocol."
msgstr "Davalac usluga mora da se vodi zasebnim bezbjednosnim protokolom."

#: pro/config/CA/questions-processing.php:269
#: pro/config/US/questions-processing.php:270
msgid "The Service Provider, in case of non - trivial violations of the obligations from the processor agreement. Otherwise the data controller."
msgstr "Davalac usluga, u slučaju ne-trivijalnih kršenja obaveza iz ugovora o procesoru. Inače kontrolor podataka."

#: cookiebanner/settings.php:276
msgid "The site logo is the default logo set in your theme's site identity."
msgstr "Logo sajta je podrazumjevani logo postavljen u identitetu sajta vaše teme."

#: cookiebanner/settings.php:101
msgid "The tab will show after the visitor interacted with the banner, and can be used to make the cookie banner reappear."
msgstr "Kartica će se pokazati nakon što je posjetilac u interakciji sa banerom, i može se koristiti da bi se baner kolačića pojavio."

#: cookiebanner/settings.php:743
msgid "The technical storage or access is necessary for the legitimate purpose of storing preferences that are not requested by the subscriber or user."
msgstr "Tehničko skladištenje ili pristup su neophodni za legitimnu svrhu čuvanja preferencija koje ne zahteva pretplatnik ili korisnik."

#: cookiebanner/settings.php:803
msgid "The technical storage or access is required to create user profiles to send advertising, or to track the user on a website or across several websites for similar marketing purposes."
msgstr "Tehničko skladište ili pristup su potrebni za kreiranje korisničkih profila za slanje reklama ili za praćenje korisnika na veb lokaciji ili na nekoliko veb lokacija u slične marketinške svrhe."

#: cookiebanner/settings.php:723
msgid "The technical storage or access is strictly necessary for the legitimate purpose of enabling the use of a specific service explicitly requested by the subscriber or user, or for the sole purpose of carrying out the transmission of a communication over an electronic communications network."
msgstr "Tehničko skladištenje ili pristup je striktno neophodan za legitimnu svrhu omogućavanja korišćenja određene usluge koju izričito zahteva pretplatnik ili korisnik, ili u jedinu svrhu obavljanja prenosa komunikacije preko elektronske komunikacione mreže."

#: cookiebanner/settings.php:777
msgid "The technical storage or access that is used exclusively for anonymous statistical purposes. Without a subpoena, voluntary compliance on the part of your Internet Service Provider, or additional records from a third party, information stored or retrieved for this purpose alone cannot usually be used to identify you."
msgstr "Tehničko skladište ili pristup koji se koristi isključivo u anonimne statističke svrhe. Bez sudskog poziva, dobrovoljne saglasnosti od strane vašeg Internet provajdera ili dodatne evidencije treće strane, informacije sačuvane ili preuzete samo za ovu svrhu obično se ne mogu koristiti za vašu identifikaciju."

#: cookiebanner/settings.php:763
msgid "The technical storage or access that is used exclusively for statistical purposes."
msgstr "Tehničko skladište ili pristup koji se koristi isključivo u statističke svrhe."

#: config/questions-wizard.php:520
#: config/questions-wizard.php:551
msgid "The URL depends on your configuration of Matomo."
msgstr "URL adresa zavisi od vaše konfiguracije Matomo-a."

#: pro/config/questions-wizard.php:247
msgid "The URL to the regulations so website visitors know how to access them."
msgstr "URL uredbi kako bi posetioci veb lokacija znali kako da im pristupe."

#: pro/tcf/tcf.php:909
#, php-format
msgid "The vendor list can be found at %s"
msgstr "Lista dobavljača može biti pronađena na %s"

#: class-wizard.php:612
#: shepherd/tour.php:80
msgid "The Wizard"
msgstr "Čarobnjak"

#: config/class-config.php:484
msgid "The wizard has been completed."
msgstr "Čarobnjak je dovršen."

#: class-wizard.php:516
#, php-format
msgid "The wizard is currently being edited by %s"
msgstr "Čarobnjak se trenutno uređuje %s"

#: class-wizard.php:56
#, php-format
msgid "The wizard isn't completed yet. If you have answered all required questions, you just need to click 'finish' to complete it. In the wizard some general data is entered which is needed for this document. %sPlease complete the wizard first%s."
msgstr "Čarobnjak još nije završen. Ako ste odgovorili na sva potrebna pitanja, samo trebate kliknuti 'završi' da biste ga dovršili. U čarobnjaku se unose neki opšti podaci koji su potrebni za ovaj dokument. %sMolimo prvo dovrši čarobnjaka%s."

#: config/questions-wizard.php:94
msgid "There are some laws that only apply to one, or more states and are described seperately if needed."
msgstr "Postoje neki zakoni koji se odnose samo na jednu, ili više država i opisani su odvojeno ukoliko je potrebno."

#: pro/dataleak/type-3/questions-dataleak.php:38
msgid "There is a real risk of significant harm, due to the probability that the personal information has been, is being or will be misused."
msgstr "Postoji realna opasnost od značajne štete, zbog vjerovatnoće da su lični podaci bili, da su ili će biti pogrešno korišteni."

#: pro/tcf/tcf.php:718
msgid "These are the partners we share data with. By clicking into each partner, you can see which purposes they are requesting consent and/or which purposes they are claiming legitimate interest for."
msgstr "Ovo su partneri sa kojima dijelimo podatke. Klikom na svakog partnera možete videti u koje svrhe traže saglasnost i/ili u koje svrhe zahtjevaju legitimni interes."

#: config/general-settings.php:82
msgid "These links will be added with HTML attributes so it won't hurt SEO."
msgstr "Ovi linkovi će biti dodani sa HTML atributima tako da neće škoditi SEO-u."

#: pro/tcf/tcf.php:507
msgid "These special purposes should be enabled for best performance. These purposes are set based on legitimate interest of the vendor, one of the legal bases of data processing."
msgstr "Ove posebne namjene treba omogućiti za najbolje performanse. Ove svrhe su postavljene na osnovu legitimnog interesa dobavljača, jedne od pravnih osnova obrade podataka."

#: pro/config/questions-wizard.php:834
msgid "Third Parties"
msgstr "Treće strane"

#: class-field.php:2303
msgid "Third Party country"
msgstr "Zemlja treće strane"

#: templates/integrations/services.php:12
msgid "Third-party services and social media"
msgstr "Usluge trećih strana i društvene mreže"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:576
msgid "This appears to be an invalid license key for this plugin."
msgstr "Čini se da je ovo nevažeći licencni ključ za ovaj dodatak."

#: cookiebanner/settings.php:645
msgid "This button will reject all cookies except necessary cookies, and dismisses the cookie banner."
msgstr "Ovo dugme će odbiti sve, osim neophodnih kolačića, i odbaciti baner kolačića."

#: cookie/class-cookie-admin.php:488
msgid "This cookie has been synchronized with cookiedatabase.org."
msgstr "Ovaj kolačić je sinhornizovan sa cookiedatabase.org."

#: cookie/class-cookie-admin.php:482
msgid "This cookie has missing fields"
msgstr "Ovaj kolačić ima polja koja nedostaju"

#: cookie/class-cookie-admin.php:502
msgid "This cookie has not been detected on your site in the last three months"
msgstr "Ovaj kolačić nije otkriven na vašoj stranici u zadnja tri mjeseca"

#: cookie/class-cookie-admin.php:505
msgid "This cookie has not been found in the scan for three months. Please check if you are still using this cookie"
msgstr "Ovaj kolačić nije pronađen u skeneru već 3 mjeseca. Molimo, provjerite da li još uvijek koristite ovaj kolačić"

#: cookie/class-cookie-admin.php:500
msgid "This cookie has recently been detected"
msgstr "Ovaj kolačić je skoro detektovan"

#: cookie/class-cookie-admin.php:496
msgid "This cookie is not shown on the Cookie Policy"
msgstr "Ovaj kolačić nije prikazan na Politici Kolačića"

#: cookie/class-cookie-admin.php:490
msgid "This cookie is not yet synchronized with cookiedatabase.org."
msgstr "Ovaj kolačić još uvijek nije sinhronizovan sa cookiedatabase.org."

#: cookie/class-cookie-admin.php:494
msgid "This cookie will be on your Cookie Policy"
msgstr "Ovaj kolačić će biti na vašoj politici kolačića"

#: config/questions-wizard.php:641
msgid "This could break website functionality."
msgstr "Ovo bi moglo da naruši funkcionalnost veb lokacije."

#: functions.php:2222
#: functions.php:2232
msgid "This data is not shared with third parties."
msgstr "Ti podaci se ne dijele sa trećim stranama."

#: proof-of-consent/class-proof-of-consent.php:359
#, php-format
msgid ""
"This document was generated to show efforts made to comply with privacy legislation.\n"
"                            This document will contain the Cookie Policy and the cookie consent settings to proof consent\n"
"                            for the time and region specified below. For more information about this document, please go\n"
"                            to %shttps://complianz.io/consent%s."
msgstr ""
"Ovaj dokument je generisan da bi se pokazali napori uloženi za poštovanje zakonodavstva o privatnosti.\n"
"                            Ovaj dokument će sadržavati Pravila kolačića i postavke saglasnosti kolačića za dokaz saglasnosti\n"
"                            za vrijeme i regiju navedenu u nastavku. Za više informacija o ovom dokumentu, molimo idite\n"
"                            na %shttps://complianz.io/consent%s."

#: config/questions-wizard.php:641
msgid "This feature includes real-time cookie removal with the CookieShredder."
msgstr "Ova funkcija uključuje uklanjanje kolačića u realnom vremenu pomoću CookieShredder-a."

#: callback-notices.php:9
#: callback-notices.php:36
msgid "This field has been pre-filled based on the scan results."
msgstr "Ovo polje je popunjeno na osnovu rezultata skeniranja."

#: class-field.php:617
msgid "This field is required. Please complete the question before continuing"
msgstr "Ovo polje je obavezno. Molim vas dovršite pitanje prije nastavka"

#: pro/class-import.php:45
msgid "This file does not have the correct format"
msgstr "Ova datoteka nema ispravan format"

#: pro/config/questions-wizard.php:145
msgid "This is generally an owner or director of the legal entity."
msgstr "Ovo je uglavnom vlasnik ili direktor pravnog entiteta."

#: pro/config/dynamic-fields.php:26
msgid "This is useful if you have a multisite, or several sites as subdomains on a main site"
msgstr "Ovo je korisno ako imate multisite, ili nekoliko stranica kao poddomena na glavnoj stranici"

#: shepherd/tour.php:81
msgid "This is where everything regarding cookies is configured. We will come back to the Wizard soon."
msgstr "Ovdje se konfigurira sve što se tiče kolačića. Uskoro ćemo se vratiti čarobnjaku."

#: shepherd/tour.php:74
msgid "This is your Dashboard. When the Wizard is completed, this will give you an overview of tasks, tools, and documentation."
msgstr "Ovo je vaša kontrolna tabla. Kada je čarobnjak dovršen, ovo će vam dati pregled zadataka, alata i dokumentacije."

#: pro/class-licensing.php:758
#, php-format
msgid "This license is not valid for this product. Find out why on your %saccount%s."
msgstr "Ova licenca nije validna za ovaj proizvod. Saznajte zašto na vašem %snalog%s."

#: pro/class-licensing.php:751
#, php-format
msgid "This license is not valid. Find out why on your %saccount%s."
msgstr "Ova licenca nije validna. Saznajte zašto na vašem %snalog%s."

#: pro/tcf/tcf.php:325
msgid "This means that your settings will be available on other sites that set your choices globally."
msgstr "To znači da će vaše postavke biti dostupne na drugim web lokacijama koje su postavile vaše izbore globalno."

#: class-document.php:1106
msgid "This message was generated by Complianz GDPR/CCPA."
msgstr "Ovu poruku je generisao Complianz GDPR/CCPA."

#: pro/config/dynamic-fields.php:222
msgid "This option is recommended in combination with TCF and will store consent data in your database."
msgstr "Ova opcija se preporučuje u kombinaciji sa TCF-om i pohraniće podatke o pristanku u vašu bazu podataka."

#: class-field.php:2470
msgid "This script contains an async attribute."
msgstr "Ova skripta sadrži async atribut."

#: class-document.php:964
msgid "This service does not process any personally identifiable information and does not share any data with the service provider."
msgstr "Ova usluga ne obrađuje nikakve lične podatke i ne dijeli podatke sa dobavljačem usluga."

#: cookie/class-cookie-admin.php:607
msgid "This service has been synchronized with cookiedatabase.org"
msgstr "Ova usluga je sinhronizovana sa cookiedatabase.org"

#: cookie/class-cookie-admin.php:601
msgid "This service has missing fields"
msgstr "Ova usluga ima polja koja nedostaju"

#: cookie/class-cookie-admin.php:609
msgid "This service is not synchronized with cookiedatabase.org"
msgstr "Ova usluga nije sinhronizovana sa cookiedatabase.org"

#: config/questions-wizard.php:194
msgid "This setting is automatically selected based on your WordPress language setting."
msgstr "Ova postavka se automatski bira na osnovu vaše WordPress jezičke postavke."

#: pro/config/dynamic-fields.php:36
msgid "This should be your main, root domain."
msgstr "Ovo bi trebao biti tvoj glavni, root domen."

#: cookiebanner/settings.php:237
msgid "This style is for the checkboxes on the cookie banner, as well as on your policy for managing consent."
msgstr "Ovaj stil je za checkbox na baneru kolačića, kao i na vašoj politici za upravljanje saglasnosti."

#: class-document.php:962
msgid "This website uses the Privacy Suite for WordPress by Complianz to collect and record Browser and Device-based Consent. For this functionality, your IP address is anonymized and stored in our database."
msgstr "Ova veb stranica koristi Complianz-ov Paket privatnosti za WordPress za prikupljanje i bilježenje saglasnosti zasnovane na pregledaču i uređaju. Za ovu funkcionalnost vaša IP adresa je anonimizirana i pohranjena u našoj bazi podataka."

#: pro/filters-actions.php:109
msgid "This website uses the Privacy Suite for WordPress from Complianz to collect records of consent."
msgstr "Ova veb-stranica koristi Paket privatnosti za WordPress od kompanije Compilanz za prikupljanje zapisa o pristanku."

#: cookiebanner/settings.php:539
msgid "This will disable a back-end javascript to keep the banner width aligned with other elements."
msgstr "Ovo će onemogućiti pozadinski javascript da bi širina banera bila usklađena sa drugim elementima."

#: config/questions-wizard.php:256
msgid "This will enable Data Requests Forms for your Privacy Statements."
msgstr "Ovo će omogućiti obrasce zahtjeva za podatke za vaše Izjave o privatnosti."

#: pro/config/questions-wizard.php:293
msgid "This will enable questions specific to an Impressum"
msgstr "Ovo će omogućiti pitanja specifična za Impresum"

#: callback-notices.php:114
msgid "This will prevent most cookies from being placed."
msgstr "Ovo će spriječiti postavljanje većine kolačića."

#: config/general-settings.php:359
msgid "This will reset all settings to defaults. All data in the Complianz plugin will be deleted"
msgstr "Ovo će sve postavke resetirati na zadane postavke. Svi podaci u Complianz dodatku će biti izbrisani"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:438
msgid "This wizard is intended to provide a general guide to a possible data breach."
msgstr "Ovaj čarobnjak je namijenjen da pruži opšti vodič za moguće kršenje podataka."

#: pro/dataleak/type-3/questions-dataleak.php:149
msgid "Through which email address can customers make inquiries about your system?"
msgstr "Putem koje e-mail adrese klijenti mogu da se raspitaju o vašem sistemu?"

#: pro/dataleak/type-2/questions-dataleak.php:217
msgid "Through which phone number, or which URL, can customers make inquiries about this security breach?"
msgstr "Preko kojeg telefonskog broja, ili kojeg URL-a, klijenti mogu da se raspitaju o ovom sigurnosnom kršenju?"

#: cookiebanner/settings.php:848
msgid "Timeout in seconds"
msgstr "Timeout u sekundama"

#: config/countries.php:373
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"

#: class-admin.php:898
msgid "Tips & Tricks"
msgstr "Savjeti & Trikovi"

#: cookiebanner/settings.php:607
#: pro/dataleak/class-dataleak-table.php:87
#: pro/dataleak/class-dataleak-table.php:183
#: pro/processing-agreements/class-processing-table.php:87
#: pro/processing-agreements/class-processing-table.php:174
msgid "Title"
msgstr "Naslov"

#: pro/processing-agreements/class-processing.php:235
#, php-format
msgctxt "Title on page"
msgid "Processing Agreement (%s)"
msgstr "Ugovor o obradi (%s)"

#: pro/config/documents/documents.php:92
#: pro/config/documents/documents.php:99
#: pro/config/documents/documents.php:106
#: pro/config/documents/documents.php:113
#: pro/config/documents/documents.php:120
#: pro/config/documents/documents.php:127
#: pro/config/documents/documents.php:134
msgctxt "Title on processing agreement page"
msgid "Processing Agreement"
msgstr "Ugovor o obradi"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:182
#: pro/config/BR/questions-processing.php:181
#: pro/config/CA/questions-processing.php:182
#: pro/config/EU/questions-processing.php:182
#: pro/config/questions-wizard.php:888
#: pro/config/UK/questions-processing.php:182
#: pro/config/US/questions-processing.php:182
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:182
msgid "TLS / SSL"
msgstr "TLS / SSL"

#: config/purpose.php:8
msgid "To be able to comply with legal obligations"
msgstr "Biti u mogućnosti da se saglasi sa zakonskim obavezama"

#: config/purpose.php:10
msgid "To be able to offer personalized products and services"
msgstr "Da bi mogli ponuditi personalizirane proizvode i usluge"

#: pro/config/dynamic-fields.php:339
#, php-format
msgid "To be able to select multiple regions, you should enable Geo IP in the %sgeneral settings%s"
msgstr "Da biste mogli da izaberete više regija, trebalo bi da omogućite Geo IP u %sgeneralnim postavkama%s"

#: config/steps.php:74
msgid "To change these settings, please visit the script center."
msgstr "Da biste promjenili ova podešavanja, posetite centar za skripte."

#: config/class-config.php:281
#, php-format
msgid "To enable the warning only for countries with a cookie law, %sget premium%s."
msgstr "Da biste omogućili upozorenje samo za zemlje sa zakonom o kolačićima, %snabavi premium%s."

#: pro/tcf/tcf.php:490
msgid "To get a better understanding of vendors, purposes and features please read this definitions guide."
msgstr "Da bi ste bolje razumjeli dobavljače, svrhe i funkcije molimo pročitajte ovaj vodič definicija."

#: pro/dataleak/type-1/questions-dataleak.php:15
#: pro/dataleak/type-3/questions-dataleak.php:15
#, php-format
msgid "To learn more about dataleaks, please read this  %sarticle%s"
msgstr "Da biste saznali više o curenju podataka, pročitajte ovaj %sčlanak%s"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:10
#: pro/config/CA/questions-processing.php:10
#: pro/config/EU/questions-processing.php:10
#: pro/config/UK/questions-processing.php:10
#: pro/config/US/questions-processing.php:10
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:10
#, php-format
msgid "To learn what Processing Agreements are and what you need them for, please read this  %sarticle%s"
msgstr "Da biste saznali šta su Ugovori o obradi i za šta vam trebaju, pročitajte ovaj %sčlanak%s"

#: pro/tcf/tcf.php:321
#, fuzzy
msgid "To provide the best experiences, we and our partners use technologies like cookies to store and/or access device information. Consenting to these technologies will allow us and our partners to process personal data such as browsing behavior or unique IDs on this site and show (non-) personalized ads. Not consenting or withdrawing consent, may adversely affect certain features and functions."
msgstr "Da bismo pružili najbolja iskustva, mi i naši partneri koristimo tehnologije kao što su kolačići za pohranu i/ili pristup informacijama o uređaju. Pristanak na ove tehnologije omogućiće nama i našim partnerima obradu ličnih podataka kao što su ponašanje u pretraživanju ili jedinstveni ID-ovi na ovim stranicama. Ne davanje saglasnosti ili povlačenje saglasnosti, može da utiče na određene osobine i funkcije."

#: cookiebanner/settings.php:78
msgid "To provide the best experiences, we use technologies like cookies to store and/or access device information. Consenting to these technologies will allow us to process data such as browsing behavior or unique IDs on this site. Not consenting or withdrawing consent, may adversely affect certain features and functions."
msgstr "Da bismo pružili najbolje iskustvo, koristimo tehnologije poput kolačića za čuvanje i/ili pristup informacijama o uređaju. Saglasnost sa ovim tehnologijama će nam omogućiti da obrađujemo podatke kao što su ponašanje pri pregledanju ili jedinstveni ID-ovi na ovoj veb lokaciji. Nepristanak ili povlačenje saglasnosti može negativno uticati na određene karakteristike i funkcije."

#: config/purpose.php:11
msgid "To sell or share data with a third party"
msgstr "Prodaja ili dijeljenje podataka sa trećim stranama"

#: integrations/plugins/contact-form-7.php:189
#: integrations/plugins/wpforms.php:60
#, php-format
msgid "To submit this form, you need to accept our %sPrivacy Statement%s"
msgstr "Za predaju ovog obrasca, morate prihvatiti našu %sIzjavu o privatnosti%s"

#: integrations/plugins/gravity-forms.php:109
msgid "To submit this form, you need to accept our Privacy Statement"
msgstr "Za predaju ovog obrasca, morate prihvatiti našu Izjavu o privatnosti"

#: config/purpose.php:7
msgid "To support services or products that a customer wants to buy or has purchased"
msgstr "Za podršku uslugama ili proizvodima koje kupac želi kupiti ili je kupio"

#: pro/class-licensing.php:78
msgid "To unlock the wizard and future updates, please enter and activate your license."
msgstr "Da otključate čarobnjaka i buduća ažuriranja, molimo unesite i aktivirajte vašu licencu."

#: pro/config/dynamic-fields.php:201
msgid "To use this feature, please enable GEO IP in the general settings"
msgstr "Da biste koristili ovu funkciju, omogućite GEO IP u opštim postavkama"

#: cookiebanner/settings.php:408
msgid "Toggles"
msgstr "Toggles"

#: config/countries.php:374
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: config/countries.php:375
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: config/countries.php:376
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: class-admin.php:890
msgid "Tools"
msgstr "Alati"

#: class-field.php:1506
#: class-field.php:1586
msgid "Top"
msgstr "Vrh"

#: pro/tcf/tcf.php:401
msgid "Transparency Consent Framework"
msgstr "Okvir za pristanak na transparentnost"

#: pro/dataleak/class-dataleak-table.php:126
#: pro/processing-agreements/class-processing-table.php:126
msgid "Trash"
msgstr "Korpa"

#: config/countries.php:377
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "Trinidad i Tobago"

#: config/countries.php:378
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunis"

#: config/countries.php:379
msgid "Turkey"
msgstr "Turska"

#: config/countries.php:380
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"

#: config/countries.php:381
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "Ostrva Turks i Kaikos"

#: config/countries.php:382
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-link-widget.php:108
msgid "Type"
msgstr "Tip"

#: config/countries.php:383
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: config/countries.php:90
msgid "UK"
msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo"

#: config/countries.php:93
msgid "UK-GDPR"
msgstr "UK-GDPR"

#: config/countries.php:133
msgid "UK-GDPR, PECR, Data Protection Act (United Kingdom)"
msgstr "UK-GDPR, PECR, Akt o zaštiti podataka (Ujedinjeno Kraljevstvo)"

#: config/countries.php:384
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukrajina"

#: pro/config/questions-wizard.php:752
msgid "Under CCPA you must show a list of the categories of personal information you have disclosed for a business purpose in the preceding 12 months."
msgstr "Pod CCPA morate prikazati listu kategorija ličnih podataka koje ste otkrili u poslovne svrhe u prethodnih 12 mjeseci."

#: config/countries.php:385
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Ujedinjeni Arapski Emirati"

#: config/countries.php:91
#: config/countries.php:386
msgid "United Kingdom"
msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo"

#: pro/config/dynamic-fields.php:346
msgid "United Kingdom (UK-GDPR, PECR, Data Protection Act)"
msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo (UK-GDPR, PECR, Akt o zaštiti podataka)"

#: config/countries.php:61
#: config/countries.php:387
#: pro/config/dynamic-fields.php:348
msgid "United States"
msgstr "Sjedinjene Države"

#: config/countries.php:388
msgid "United States Outlying Islands"
msgstr "Mala spoljna ostrva Sjedinjenih Država"

#: pro/class-licensing.php:634
msgid "unlimited"
msgstr "neograničeno"

#: pro/class-licensing.php:657
msgid "Unlimited activations available."
msgstr "Neograničene aktivacije dostupne."

#: cookiebanner/class-cookiebanner-table.php:202
msgid "Unnamed cookie banner"
msgstr "Neimenovani baner kolačića"

#: DNSMPD/class-DNSMPD-table.php:146
msgid "Unnamed user"
msgstr "Neimenovani korisnik"

#: DNSMPD/class-DNSMPD-table.php:227
msgid "Unresolved"
msgstr "Neriješeno"

#: class-document.php:1537
#: class-document.php:1623
msgid "Update pages"
msgstr "Ažurirajte stranice"

#: functions.php:1643
msgid "Upgrade"
msgstr "Nadogradi"

#: pro/class-licensing.php:646
#, php-format
msgid "Upgrade to a %s5 sites or Agency%s license."
msgstr "Nadogradite na %s5 stranicu ili Agencija%s licencu."

#: pro/class-licensing.php:649
#, php-format
msgid "Upgrade to an %sAgency%s license."
msgstr "Nadogradite na %sAgencija%s licencu."

#: class-admin.php:426
#: class-admin.php:801
#: config/class-config.php:693
msgid "Upgrade to premium"
msgstr "Nadogradite na premium"

#: class-admin.php:850
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Nadogradite na Pro"

#: cookiebanner/settings.php:257
msgid "Upload Custom Logo"
msgstr "Otpremite prilagođeni logotip"

#: cookiebanner/settings.php:287
msgid "Upload your custom logo for use on the banner."
msgstr "Otpremite svoj prilagođeni logotip za upotrebu na baneru."

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:179
#: pro/config/dynamic-document-elements.php:302
#, php-format
msgid "Upon termination of the service we retain this data for the following period: %s."
msgstr "Po prekidu usluge ove podatke zadržavamo za sljedeći period: %s."

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:70
msgid "Upon the provision of consent."
msgstr "Po davanju saglasnosti."

#: templates/dashboard/progress.php:83
msgid "Urgent"
msgstr "Hitno"

#: class-field.php:2809
msgid "URLs that should be blocked before consent."
msgstr "URL adrese koje treba blokirati pre davanja saglasnosti."

#: class-field.php:3040
msgid "URLs that should be whitelisted."
msgstr "URL adrese koje bi trebalo da budu na bijeloj listi."

#: config/countries.php:389
msgid "Uruguay"
msgstr "Urugvaj"

#: config/countries.php:60
msgid "US"
msgstr "SAD"

#: pro/dataleak/type-1/questions-dataleak.php:61
msgid "Usage of the personal data is reduced or excluded directly after the breach to minimize damage."
msgstr "Umanjuje se ili isključuje upotreba ličnih podataka direktno nakon kršenja kako bi se smanjila šteta."

#: cookiebanner/settings.php:256
msgid "Use \"Powered by Complianz\""
msgstr "Koristite \"Powered by Complianz\""

#: cookiebanner/settings.php:154
msgid "Use Custom CSS"
msgstr "Koristite prilagođeni CSS"

#: config/general-settings.php:158
msgid "Use document CSS by Complianz"
msgstr "Koristite CSS Dokument od Complianz-a"

#: cookiebanner/settings.php:255
msgid "Use Site Logo"
msgstr "Koristite logotip sajta"

#: DNSMPD/class-DNSMPD-table.php:63
msgid "User"
msgstr "Korisnik"

#: pro/records-of-consent/class-records-of-consent-table.php:290
msgid "User ID"
msgstr "Korisnikov ID"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:180
#: pro/config/BR/questions-processing.php:179
#: pro/config/CA/questions-processing.php:180
#: pro/config/EU/questions-processing.php:180
#: pro/config/questions-wizard.php:886
#: pro/config/UK/questions-processing.php:180
#: pro/config/US/questions-processing.php:180
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:180
msgid "Username and Password"
msgstr "Korisničko ime i lozinka"

#: DNSMPD/class-DNSMPD-table.php:64
msgid "Users"
msgstr "Korisnici"

#: config/countries.php:390
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"

#: pro/class-licensing.php:672
msgid "Valid"
msgstr "Validno"

#: pro/class-licensing.php:679
#, php-format
msgid "Valid license for %s."
msgstr "Validna licenca za %s."

#: pro/class-licensing.php:640
#, php-format
msgid "Valid until %s."
msgstr "Sačekajte dok %s."

#: templates/dashboard/documents-footer.php:1
#: templates/dashboard/documents.php:59
msgid "Validated"
msgstr "Validirano"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:88
msgid "Validating license..."
msgstr "Potvrda licence..."

#: config/countries.php:391
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: pro/config/questions-wizard.php:106
msgid "VAT ID of your company"
msgstr "PDV ID vaše kompanije"

#: pro/config/documents/impressum.php:34
msgid "VAT ID:"
msgstr ""

#: pro/tcf/tcf.php:756
msgid "Vendors"
msgstr "Prodavci"

#: config/countries.php:392
msgid "Venezuela"
msgstr "Venecuela"

#: config/countries.php:393
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vijetnam"

#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-view-save-preferences-button-widget.php:205
#: pro/templates/dashboard/tools-conditional.php:8
#: templates/dashboard/tools-conditional.php:42
#: templates/dashboard/tools.php:9
msgid "View"
msgstr "Pogledaj"

#: templates/dashboard/tips-tricks-footer.php:3
msgid "View all"
msgstr "Vidi sve"

#: cookie/class-cookie-admin.php:436
msgid "View cookie on cookiedatabase.org"
msgstr "Vidi kolačić na cookiedatabase.org"

#: class-wizard.php:723
#: pro/processing-agreements/class-processing.php:258
msgid "View document"
msgstr "Vidi dokument"

#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-view-save-preferences-button-widget.php:115
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-view-save-preferences-button-widget.php:116
msgid "View Preferences"
msgstr "Pogledaj postavke"

#: cookiebanner/settings.php:656
#: cookiebanner/settings.php:657
#: cookiebanner/settings.php:658
msgid "View preferences"
msgstr "Prikaži podešavanja"

#: cookie/class-cookie-admin.php:562
msgid "View service on cookiedatabase.org"
msgstr "Pogledajte uslugu na cookiedatabase.org"

#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-view-save-preferences-button-widget.php:61
msgid "View/Save Preferences Button"
msgstr "Dugme Vidi/Sačuvaj postavke"

#: config/countries.php:394
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "Djevičanska ostrva, Britanska"

#: config/countries.php:395
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "Djevičanska ostrva, SAD"

#: pro/templates/dashboard/tools-conditional.php:60
msgid "Visit"
msgstr "Posjeta"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:367
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Posjetite kontrolnu tablu"

#: config/steps.php:11
#: pro/config/steps.php:10
msgid "Visitors"
msgstr "Posjetioci"

#: class-field.php:2951
#, php-format
msgid "waits for %s"
msgstr "čeka %s"

#: config/countries.php:396
msgid "Wallis And Futuna"
msgstr "Valis i Futuna"

#: pro/class-licensing.php:735
#: pro/class-licensing.php:742
#: pro/class-licensing.php:750
#: pro/class-licensing.php:757
#: pro/class-licensing.php:772
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"

#: pro/dataleak/type-2/questions-dataleak.php:201
msgid "Was the notification delayed as a result of a law enforcement investigation?"
msgstr "Da li je obaveštenje odloženo kao rezultat istrage o sprovođenju zakona?"

#: pro/tcf/tcf.php:746
msgid "We and/or our partners have a legitimate interest for the following two purposes:"
msgstr "Mi i/ili naši partneri imamo legitiman interes za sledeće dvije svrhe:"

#: config/steps.php:82
#, fuzzy
msgid "We connect to this open-source database using an external API, which sends the results of the cookie scan (a list of found cookies, used plugins and your domain) to cookiedatabase.org, for the sole purpose of providing you with accurate descriptions and keeping them up-to-date on a regular basis."
msgstr "Povezujemo se sa ovom bazom podataka otvorenog koda pomoću eksternog API-ja, koji šalje rezultate skenera kolačića (spisak pronađenih kolačića, korišćenih dodataka i vašeg domena) na cookiedatabase.org, u svrhu da vam damo tačne opise i da ih održavamo ažurnim po sedmičnom rasporedu."

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:185
#: pro/config/dynamic-document-elements.php:307
#, php-format
msgid "We determine the retention period according to fixed objective criteria: %s"
msgstr "Određujemo period zadržavanja prema fiksnim objektivnim kriterijumima: %s"

#: pro/config/questions-wizard.php:410
msgid "We have a UK-GDPR representative within the United Kingdom"
msgstr "Imamo predstavnika UK-GDPR-a unutar Ujedinjenog Kraljevstva"

#: config/class-config.php:521
msgid "We have added additional support and recommend reviewing your %ssettings%s."
msgstr "Dodali smo dodatnu podršku i preporučujemo da pregledate svoja %spodešavanja%s."

#: pro/config/questions-wizard.php:409
msgid "We have appointed a GDPR representative within the EU."
msgstr "Imamo predstavnika GDPR-a unutar EU."

#: config/class-config.php:475
#, php-format
msgid "We have changed our Cookie Banner template for future capabilities, please check your %sCookie Banner settings%s."
msgstr "Promenili smo naš šablon kolačića za buduće mogućnosti, molimo vas da provјerite podešavanja %sBanera kolačića%s."

#: config/class-config.php:680
#, php-format
msgid "We have detected the %s plugin on your website."
msgstr "Otkrili smo %s dodatak na vašoj veb stranici."

#: config/steps.php:74
msgid "We have detected the below plugins."
msgstr "Otkrili smo donje dodatke."

#: config/class-config.php:504
msgid "We have dropped support for creating a cookie banner with Elementor Pro. Your banner defaults to a standard cookie banner."
msgstr "Odbacili smo podršku za kreiranje kolačića banera sa Elementor Pro. Vaš baner podrazumevano je standardni baner kolačića."

#: integrations/integrations.php:858
msgid "We have enabled integrations for plugins and services, please double-check your configuration."
msgstr "Omogućili smo integracije za dodatke i usluge, provjerite još jednom svoju konfiguraciju."

#: config/steps.php:74
msgid "We have enabled the integrations and possible placeholders."
msgstr "Omogućili smo integracije i moguće čuvare mesta."

#: config/general-settings.php:190
msgid "We have received your request"
msgstr "Primili smo vaš zahtjev"

#: config/general-settings.php:203
msgid "We have received your request on {blogname}. Depending on the specific request and legal obligations we might follow-up."
msgstr "Primili smo vaš zahtjev na {blogname}. U zavisnosti od konkretnog zahtjeva i zakonskih obaveza možemo pratiti."

#: pro/config/questions-wizard.php:407
msgid "We have registered a DPO with the Data Protection Authority in the EU."
msgstr "Registrovali smo DPO kod Uprave za zaštitu podataka u EU."

#: pro/config/questions-wizard.php:408
msgid "We have registered a DPO with the Data Protection Authority in the UK."
msgstr "Registrovali smo DPO kod Uprave za zaštitu podataka u Velikoj Britaniji."

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:14
#: pro/config/dynamic-document-elements.php:234
msgid "We may collect or receive personal information for a number of purposes connected with our business operations which may include the following: (click to expand)"
msgstr "Možemo prikupljati ili primati lične podatke u više svrha povezanih sa našim poslovanjem, što može uključivati sledeće: (kliknite za više)"

#: pro/config/steps.php:27
msgid "We need some information to be able to generate your documents and configure your cookie banner."
msgstr "Potrebne su nam neke informacije da bismo mogli da generišemo vaše dokumente i konfigurišemo vaš kolačić baner."

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:165
#: pro/config/dynamic-document-elements.php:290
msgid "We retain this data until the service is terminated."
msgstr "Ove podatke ćemo zadržati dok usluga ne bude prekinuta."

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:172
#: pro/config/dynamic-document-elements.php:296
#, php-format
msgid "We retain this data upon termination of the service for the following number of months: %s"
msgstr "Ove podatke pri prekidu usluge zadržavamo u sljedećim brojem mjeseci: %s"

#: config/class-config.php:672
msgid "We see you have enabled Google Maps as a service, but we can't find an integration. You can integrate manually if needed."
msgstr "Vidimo da ste omogućili Google Maps kao uslugu, ali ne možemo naći integraciju. Možete se integrisati ručno ako je potrebno."

#: pro/config/questions-wizard.php:973
msgid "We seek a high level of consent by asking for a creditcard verification"
msgstr "Tražimo visok nivo saglasnosti tražeći potvrdu kreditne kartice"

#: pro/config/questions-wizard.php:972
msgid "We seek a parent or guardian's consent by email"
msgstr "Tražimo pristanak roditelja ili staratelja email-om"

#: pro/config/questions-wizard.php:670
msgid "We use digital services to automate processes without human intervention to optimize our workflows. We make decisions based on the frequency of payments, customer contact, profile changes, and other user-related behavior to personalize the customer journey."
msgstr "Koristimo digitalne usluge za automatizaciju procesa bez ljudske intervencije kako bismo optimizirali svoje tokove rada. Donosimo odluke na osnovu učestalosti plaćanja, kontakata s klijentima, promjena profila i drugog ponašanja povezanog s korisnicima kako bismo personalizirali put korisnika."

#: class-wizard.php:126
#: cookiebanner/settings.php:76
#, fuzzy
msgid "We use technologies like cookies to store and/or access device information. We do this to improve browsing experience and to show (non-) personalized ads. Consenting to these technologies will allow us to process data such as browsing behavior or unique IDs on this site. Not consenting or withdrawing consent, may adversely affect certain features and functions."
msgstr "Koristimo tehnologije poput kolačića za pohranu i/ili pristup informacijama o uređaju. Ovo radimo kako bismo poboljšali iskustvo pregledavanja i prikazali personalizovane oglase. Pristanak na ove tehnologije omogućiće nam obradu podataka kao što su ponašanje pri pregledavanju ili jedinstveni ID-ovi na ovoj stranici. Nepristanak ili povlačenje pristanka može negativno uticati na određene karakteristike i funkcije."

#: pro/config/questions-wizard.php:974
msgid "We use telephone or Videochat  to talk to the parent or guardian"
msgstr "Koristimo telefon ili Videochat za razgovor sa roditeljem ili starateljem"

#: config/questions-wizard.php:417
msgid "We will add the needed snippets and control consent at the same time."
msgstr "Istovremeno ćemo dodati potrebne isječke i kontrolirati pristanak."

#: templates/dashboard/tools.php:62
msgid "Webshop privacy"
msgstr "Privatnost webshopa"

#: pro/config/questions-wizard.php:472
#: pro/config/questions-wizard.php:534
#: pro/config/questions-wizard.php:594
#: pro/config/questions-wizard.php:656
msgid "Website"
msgstr "Web stranica"

#: config/steps.php:26
#: pro/config/steps.php:26
msgid "Website information"
msgstr "Informacije o web stranici"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:38
#: pro/config/BR/questions-processing.php:37
#: pro/config/CA/questions-processing.php:38
#: pro/config/EU/questions-processing.php:38
#: pro/config/UK/questions-processing.php:38
#: pro/config/US/questions-processing.php:38
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:38
msgid "Website visitors"
msgstr "Posjetioci web stranice"

#: shepherd/tour.php:66
msgid "Welcome to Complianz"
msgstr "Dobrodošli u Complianz"

#: pro/class-licensing.php:563
#, php-format
msgid "Welcome to Complianz Privacy Suite! Before you start, please activate your license. For more information, please check our documentation, or ask %ssupport%s."
msgstr "Dobrodošli u Complianz Paket Privatnosti! Prije nego što počnete, molimo vas da aktivirate dozvolu. Za više informacija molimo provjerite našu dokumentaciju, ili pitajte %spodrška%s."

#: templates/dashboard/progress.php:35
msgid "Well done! Your website is ready for your selected regions."
msgstr "Bravo! Vaša web stranica je spremna za regije koje ste odabrali."

#: config/countries.php:397
msgid "Western Sahara"
msgstr "Zapadna Sahara"

#: pro/dataleak/type-1/questions-dataleak.php:86
#: pro/dataleak/type-2/questions-dataleak.php:140
#: pro/dataleak/type-3/questions-dataleak.php:89
msgid "What are the possible consequences?"
msgstr "Koje su moguće posljedice?"

#: pro/config/questions-wizard.php:1225
msgid "What do you want to do with any intellectual property claims?"
msgstr "Šta želite da uradite sa bilo kakvom tvrdnjom o intelektualnoj svojini?"

#: pro/dataleak/type-1/questions-dataleak.php:72
#: pro/dataleak/type-2/questions-dataleak.php:125
#: pro/dataleak/type-3/questions-dataleak.php:76
msgid "What has occurred exactly?"
msgstr "Šta se tačno dogodilo?"

#: pro/dataleak/type-2/questions-dataleak.php:42
#: pro/dataleak/type-3/questions-dataleak.php:44
msgid "What information was involved?"
msgstr "Koje informacije su uključene?"

#: pro/config/questions-wizard.php:52
msgid "What is the address where complaints or inquiries can be forwarded?"
msgstr "Koja je adresa na koju se mogu proslijediti žalbe ili upiti?"

#: pro/dataleak/type-2/questions-dataleak.php:186
msgid "What is the date, the approximate date, or the date range within which the security breach has occurred?"
msgstr "Koji je datum, približan datum ili opseg datuma unutar kojeg je došlo do kršenja sigurnosti?"

#: config/questions-wizard.php:204
msgid "What is the email address your visitors can use to contact you about privacy issues?"
msgstr "Koja je email adresa koju posjetioci mogu koristiti da bi vas kontaktirali u vezi sa problemima sa privatnosti?"

#: pro/config/questions-wizard.php:93
msgid "What is the email address your visitors can use to contact you?"
msgstr "Koju email adresu vaši posjetioci mogu koristiti da vas kontaktiraju?"

#: pro/config/questions-wizard.php:78
msgid "What is the legal form of your organization?"
msgstr "Koji je pravni oblik vaše organizacije?"

#: pro/config/BR/questions-processing.php:301
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:302
msgid "What is the maximum liability for violations of the operator agreement?"
msgstr "Koja je maksimalna odgovornost za kršenje ugovora o operateru?"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:305
#: pro/config/CA/questions-processing.php:314
#: pro/config/EU/questions-processing.php:300
#: pro/config/UK/questions-processing.php:302
#: pro/config/US/questions-processing.php:306
msgid "What is the maximum liability for violations of the processor agreement?"
msgstr "Koja je maksimalna odgovornost za kršenje ugovora o procesoru?"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:327
#: pro/config/BR/questions-processing.php:319
#: pro/config/CA/questions-processing.php:336
#: pro/config/EU/questions-processing.php:318
#: pro/config/UK/questions-processing.php:320
#: pro/config/US/questions-processing.php:328
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:320
msgid "What is the minimum amount the insurance should cover?"
msgstr "Koji je minimalni iznos koji osiguranje treba pokriti?"

#: pro/config/BR/questions-processing.php:115
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:116
msgid "What is the name of the operator?"
msgstr "Kako se zove operator?"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:116
msgid "What is the name of the Processor?"
msgstr "Kako se zove Procesor?"

#: pro/config/EU/questions-processing.php:116
#: pro/config/UK/questions-processing.php:116
msgid "What is the name of the processor?"
msgstr "Kako se zove procesor?"

#: pro/config/questions-wizard.php:1008
msgid "What is the name of the program?"
msgstr "Koji je naziv programa?"

#: pro/config/CA/questions-processing.php:116
#: pro/config/US/questions-processing.php:116
msgid "What is the name of the Service Provider?"
msgstr "Koje je ime Davaoca usluga?"

#: pro/config/questions-wizard.php:377
msgid "What is the name, address, and geographical scope of your professional liability insurance?"
msgstr "Koji je naziv, adresa i geografski opseg vašeg osiguranja od profesionalne odgovornosti?"

#: pro/config/questions-wizard.php:132
msgid "What is the registration number corresponding with the answer to the above question?"
msgstr "Koji registarski broj odgovara odgovoru na gornje pitanje?"

#: pro/config/questions-wizard.php:343
msgid "What is the residence of the person responsible for the content on this website?"
msgstr "Koje je prebivalište osobe odgovorne za sadržaj na ovoj veb stranici?"

#: config/questions-wizard.php:216
msgid "What is the telephone number your visitors can use to contact you about privacy issues?"
msgstr "Koji je telefonski broj koji posjetioci mogu kontaktirati za probleme sa privatnošću?"

#: pro/config/questions-wizard.php:1026
msgid "What is the URL of the program?"
msgstr "Koji je URL od programa?"

#: pro/config/questions-wizard.php:1179
msgid "What is the URL of the Terms of Use?"
msgstr "Koji je URL Uslova upotrebe?"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:168
#: pro/config/BR/questions-processing.php:167
#: pro/config/CA/questions-processing.php:168
#: pro/config/EU/questions-processing.php:168
#: pro/config/UK/questions-processing.php:168
#: pro/config/US/questions-processing.php:168
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:168
msgid "What is the URL?"
msgstr "Koji je URL?"

#: config/questions-wizard.php:180
msgid "What is your address?"
msgstr "Koja je tvoja adresa?"

#: config/questions-wizard.php:192
msgid "What is your country?"
msgstr "Koja je tvoja zemlja?"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:65
#: pro/config/CA/questions-processing.php:65
#: pro/config/EU/questions-processing.php:65
#: pro/config/UK/questions-processing.php:65
#: pro/config/US/questions-processing.php:65
msgid "What kind of data will be processed by the data processor?"
msgstr "Koje vrste podataka će obraditi davlac usluga?"

#: pro/config/BR/questions-processing.php:64
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:65
msgid "What kind of data will be processed by the operator?"
msgstr "Koje vrste podataka će obraditi operater?"

#: pro/dataleak/type-1/questions-dataleak.php:114
#: pro/dataleak/type-2/questions-dataleak.php:170
#: pro/dataleak/type-3/questions-dataleak.php:118
msgid "What measures could a person involved take to minimize damage?"
msgstr "Koje mjere bi osoba mogla poduzeti kako bi smanjila štetu?"

#: pro/dataleak/type-1/questions-dataleak.php:100
#: pro/dataleak/type-2/questions-dataleak.php:154
#: pro/dataleak/type-3/questions-dataleak.php:103
msgid "What measures have been taken after the breach?"
msgstr "Koje su mjere preduzete nakon proboja podataka?"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:250
#: pro/config/BR/questions-processing.php:247
#: pro/config/CA/questions-processing.php:250
#: pro/config/EU/questions-processing.php:246
#: pro/config/UK/questions-processing.php:248
#: pro/config/US/questions-processing.php:251
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:248
msgid "What should be done with the findings of the audit?"
msgstr "Šta treba uraditi sa nalazima revizije?"

#: class-field.php:2214
#: class-field.php:2326
msgid "What type of data is shared"
msgstr "Koji tip podataka je dijeljen"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:217
#: pro/config/CA/questions-processing.php:217
#: pro/config/EU/questions-processing.php:216
#: pro/config/UK/questions-processing.php:217
#: pro/config/US/questions-processing.php:218
msgid "When can you, as the data controller, carry out audits?"
msgstr "Kada vi možete, kao kontrolor podataka izvršiti reviziju?"

#: pro/config/BR/questions-processing.php:216
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:217
msgid "When can you, as the responsible party, carry out audits?"
msgstr "Kada vi možete, kao odgovorna strana, izvršiti reviziju?"

#: config/questions-wizard.php:337
msgid "When checking all three checkboxes, we will set statistics to anonymous. Based on your region, statistics might be set before consent."
msgstr "Kada označite sva tri polja za potvrdu, postavićemo statistiku na anonimnu. U zavisnosti od vašeg regiona, statistika može biti podešena prije pristanka."

#: config/general-settings.php:412
msgid "When content is loaded with ajax, for example with a load more button or lightbox, this option could help blocking the service correctly"
msgstr "Kada se sadržaj učita ajaxom, na primjer sa dugmetom za učitavanje više ili lightboxom, ova opcija bi mogla pomoći u ispravnom blokiranju usluge"

#: cookiebanner/settings.php:824
msgid "When dismiss on scroll is enabled, the cookie banner will be dismissed as soon as the user scrolls."
msgstr "Kada je omogućeno odbacivanje skrolovanjem, baner kolačića će biti onemogućen čim korisnik skroluje."

#: cookiebanner/settings.php:837
msgid "When dismiss on time out is enabled, the cookie banner will be dismissed after 10 seconds, or the time you choose below."
msgstr "Kada je omogućeno odbacivanje na time out, baner kolačića će biti odbačen nakon 10 sekundi, ili vrijeme koje odaberete ispod."

#: config/general-settings.php:178
msgid "When emails are sent, you can choose the sender email address here. Please note that it should have this website's domain as sender domain, otherwise the server might block the email from being sent."
msgstr "Kada se pošalju emailovi, ovdje možete izabrati email adresu pošiljaoca. Imajte na umu da bi trebao imati domen ove web lokacije kao domen pošiljaoca, inače bi server mogao blokirati slanje emaila."

#: cookiebanner/settings.php:135
msgid "When enabled, this is the cookie banner that is used for all visitors. Enabling it will disable this setting on the current default banner. Disabling it will enable randomly a different default banner."
msgstr "Kada je omogućeno, ovo je baner za kolačiće koji se koristi za sve posjetioce. Omogućavanje će onemogućiti ovu postavku na trenutnom zadanom baneru. Onemogućavanje će omogućiti nasumično drugačiji zadani baner."

#: config/questions-wizard.php:670
msgid "When possible a placeholder is activated. You can also disable or configure the placeholder to your liking. You can disable services and placeholders under Integrations."
msgstr "Kada je moguće, aktiviran je placeholder. Također možete onemogućiti ili konfigurisati placeholder po vašem ukusu. Možete onemogućiti usluge i placeholdere u Integracijama."

#: config/general-settings.php:220
#, php-format
msgid "When safe mode is enabled, all integrations will be disabled temporarily, please read %sthese instructions%s to debug the issue or ask support if needed."
msgstr "Kada je omogućen siguran način rada, sve integracije će biti privremeno onemogućene, molimo vas da pročitate %sove upute%s da biste deaktivirati problem ili zatražite podršku ako je potrebno."

#: pro/config/dynamic-fields.php:62
msgid "When the services are terminated or completed"
msgstr "Kada su usluge prekinute ili završene"

#: pro/config/dynamic-fields.php:63
msgid "When the services are terminated or completed, plus the duration specified below"
msgstr "Kada su usluge prekinute ili završene, plus trajanje navedeno u nastavku"

#: pro/templates/dashboard/support.php:2
msgid "When you send this form we will attach the following information: license key, your settings, your domain and a list of active plugins"
msgstr "Kada pošaljete ovaj obrazac priložićemo sledeće informacije: ključ licence, vaše postavke, vaš domen i spisak aktivnih dodataka"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:155
#: pro/config/BR/questions-processing.php:154
#: pro/config/CA/questions-processing.php:155
#: pro/config/EU/questions-processing.php:155
#: pro/config/UK/questions-processing.php:155
#: pro/config/US/questions-processing.php:155
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:155
msgid "Where can people find this security protocol?"
msgstr "Gdje ljudi mogu pronaći ovaj sigurnosni protokol?"

#: config/questions-wizard.php:57
msgid "Which banner do you want to display in other regions?"
msgstr "Koji baner želite prikazati u drugim regijama?"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:54
#: pro/config/BR/questions-processing.php:53
#: pro/config/CA/questions-processing.php:54
#: pro/config/EU/questions-processing.php:54
#: pro/config/UK/questions-processing.php:54
#: pro/config/US/questions-processing.php:54
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:54
msgid "Which categories can the persons be placed in?"
msgstr "U koje kategorije se osobe mogu smještati?"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:90
#: pro/config/BR/questions-processing.php:89
#: pro/config/CA/questions-processing.php:90
#: pro/config/EU/questions-processing.php:90
#: pro/config/UK/questions-processing.php:90
#: pro/config/US/questions-processing.php:90
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:90
msgid "Which kind of personal data will be processed?"
msgstr "Koje vrste ličnih podataka će biti obrađene?"

#: config/questions-wizard.php:38
msgid "Which privacy law or guideline do you want to use as the default for your worldwide visitors?"
msgstr "Koji zakon o privatnosti ili smjernicu želite koristiti kao zadano za svoje posjetioce u svijetu?"

#: pro/config/dynamic-fields.php:342
msgid "Which region(s) do you target with your website?"
msgstr "Koje regije ciljate vašom web stranicom?"

#: pro/config/questions-wizard.php:884
msgid "Which security measures did you take?"
msgstr "Koje sigurnosne mjere si ti preduzeo?"

#: pro/config/BR/questions-processing.php:141
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:142
msgid "Which security measures should the Operator take?"
msgstr "Koje sigurnosne mjere bi trebao poduzeti Operater?"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:142
#: pro/config/EU/questions-processing.php:142
#: pro/config/UK/questions-processing.php:142
msgid "Which security measures should the Processor take?"
msgstr "Koje sigurnosne mjere bi trebao poduzeti Procesor?"

#: pro/config/CA/questions-processing.php:142
#: pro/config/US/questions-processing.php:142
msgid "Which security measures should the Service Provider take?"
msgstr "Koje sigurnosne mjere bi trebao poduzeti Davalac usluga?"

#: pro/dataleak/type-1/questions-dataleak.php:25
#: pro/dataleak/type-1/questions-dataleak.php:39
#: pro/dataleak/type-2/questions-dataleak.php:24
#: pro/dataleak/type-3/questions-dataleak.php:25
msgid "Which situation applies to the incident."
msgstr "Koja situacija se odnosi na gore nađeni incident."

#: pro/config/questions-wizard.php:1160
msgid "Which themes would you like to include in your Disclaimer?"
msgstr "Koje teme biste voljeli uključiti u vaše Odricanje od odgovornosti?"

#: integrations/settings.php:28
msgid "Whitelist a script, iframe or plugin"
msgstr "Dodaj na bijelu listu skriptu, iframe ili dodatak"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:265
#: pro/config/BR/questions-processing.php:261
#: pro/config/CA/questions-processing.php:265
#: pro/config/EU/questions-processing.php:260
#: pro/config/UK/questions-processing.php:262
#: pro/config/US/questions-processing.php:266
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:262
msgid "Who is responsible for any audit costs?"
msgstr "Ko je odgovoran za bilo koje troškove revizije?"

#: config/questions-wizard.php:168
msgid "Who is the owner of the website?"
msgstr "Ko je vlasnik web stranice?"

#: pro/config/questions-wizard.php:1208
msgid "Who made the content of the website?"
msgstr "Ko je napravio sadržaj web stranice?"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:31
#: pro/config/BR/questions-processing.php:30
#: pro/config/CA/questions-processing.php:31
#: pro/config/EU/questions-processing.php:31
#: pro/config/UK/questions-processing.php:31
#: pro/config/US/questions-processing.php:31
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:31
msgid "Who's data will be processed?"
msgstr "Čiji će podaci biti obrađeni?"

#: cookiebanner/settings.php:208
msgid "Width of the banner in pixels"
msgstr "Širina banera u pikselima"

#: config/questions-wizard.php:698
msgid "Will you self-host Google Fonts?"
msgstr "Hoćete li sami hostovati Google Fontove?"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:220
#: pro/config/BR/questions-processing.php:219
#: pro/config/CA/questions-processing.php:220
#: pro/config/EU/questions-processing.php:219
#: pro/config/UK/questions-processing.php:220
#: pro/config/US/questions-processing.php:221
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:220
msgid "With a reasonable suspicion of abuse,"
msgstr "Sa razumnom sumnjom na zlostavljanje,"

#: cookiebanner/settings.php:224
msgid "With categories, you can let users choose which category of cookies they want to accept."
msgstr "Sa kategorijama možete dozvoliti korisnicima da izaberu koju kategoriju kolačića žele prihvatiti."

#: config/dynamic-fields.php:50
msgid "With Matomo cookieless tracking, configuration by Complianz is required."
msgstr "Uz Matomo praćenje bez kolačića, potrebna je konfiguracija od strane Complianz-a."

#: pro/config/dynamic-fields.php:312
msgid "With records of consent enabled, GEO IP can not be turned off."
msgstr "Sa omogućenim zapisima o saglasnosti, GEO IP se ne može isključiti."

#: pro/config/dynamic-fields.php:323
msgid "With TCF enabled, A/B testing is not possible."
msgstr "Kada je TCF omogućen, A/B testiranje nije moguće."

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:371
#, php-format
msgid "within %s after the incident occurred"
msgstr "unutar %s nakon što se incident dogodio"

#: pro/config/questions-wizard.php:803
msgid "Within the GDPR a ‘Processor’ means a natural or legal person, public authority, agency or other body which processes personal data on behalf of the Controller."
msgstr "U okviru GDPR-a \"Procesor\" znači prirodno ili pravno lice, javni autoritet, agencija ili drugo tijelo koje obrađuje osobne podatke u ime Kontrolora."

#: config/general-settings.php:64
msgid "Without the API, you will have to manually describe all found cookies, their purpose, function, service and service types. "
msgstr "Bez API-ja moraćete ručno opisati sve pronađene kolačiće, njihovu svrhu, funkciju, uslugu i vrste usluga."

#: class-admin.php:774
#: class-admin.php:775
msgid "Wizard"
msgstr "Čarobnjak"

#: pro/records-of-consent/class-records-of-consent-table.php:390
#: proof-of-consent/class-cookiestatement-snapshot-table.php:255
msgid "Year"
msgstr "Godina"

#: config/countries.php:398
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"

#: config/class-config.php:276
#: config/questions-wizard.php:429
#: config/questions-wizard.php:447
#: config/questions-wizard.php:799
#: integrations/plugins/elementor-pro/elementor-pro.php:188
#: pro/config/questions-wizard.php:725
#: pro/tcf/tcf.php:695
#: pro/tcf/tcf.php:699
msgid "Yes"
msgstr "Da"

#: config/questions-wizard.php:691
msgid "Yes (recommended)"
msgstr "Da (preporučeno)"

#: config/questions-wizard.php:317
msgid "Yes, and Google Tag Manager fires this script"
msgstr "Da, i Google Tag Manager pokreće ovu skriptu"

#: config/questions-wizard.php:318
msgid "Yes, and Matomo Tag Manager fires this script"
msgstr "Da, i Matomo Tag Manager pokreće ovu skriptu"

#: pro/config/questions-wizard.php:795
msgid "Yes, both to Processors/Service Providers and other Third Parties, whereby the data subject must give permission"
msgstr "Da, i procesorima i drugim trećim stranama, pri kojima ispitanik mora dati dozvolu"

#: config/questions-wizard.php:324
msgid "Yes, but not with any of the above services"
msgstr "Da, ali ne s bilo kojom od gore navedenih usluga"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:104
#: pro/config/BR/questions-processing.php:103
#: pro/config/CA/questions-processing.php:104
#: pro/config/EU/questions-processing.php:104
#: pro/config/UK/questions-processing.php:104
#: pro/config/US/questions-processing.php:104
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:104
msgid "Yes, but only when the countries share the same security levels concerning privacy."
msgstr "Da, ali samo kada zemlje dijele iste nivoe sigurnosti koji se tiču privatnosti."

#: integrations/plugins/forminator.php:76
#, php-format
msgid "Yes, I agree with the %sPrivacy Statement%s"
msgstr "Da, slažem se sa %sIzjavom o privatnosti%s"

#: integrations/plugins/happyforms.php:123
#, php-format
msgid "Yes, I agree with the %sprivacy statement%s"
msgstr "Da, slažem se sa %sizjavom o privatnosti%s"

#: config/questions-wizard.php:903
msgid "Yes, redirect based on GEO IP"
msgstr "Da, preusmjeravanje na osnovu GEO IP -a"

#: pro/config/questions-wizard.php:870
msgid "Yes, we will list our security measures"
msgstr "Da, mi ćemo nabrojati naše sigurnosne mjere"

#: config/questions-wizard.php:323
msgid "Yes, with Clarity"
msgstr ""

#: config/questions-wizard.php:321
msgid "Yes, with Clicky"
msgstr "Da, sa Clicky"

#: config/questions-wizard.php:319
msgid "Yes, with Google Analytics"
msgstr "Da, sa Google Analytics"

#: config/questions-wizard.php:320
msgid "Yes, with Matomo"
msgstr "Da, sa Matomo"

#: config/questions-wizard.php:322
msgid "Yes, with Yandex"
msgstr "Da, s Yandex-om"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:651
msgid "You already have sent this notification to your users."
msgstr "Već ste poslali ovo obavještenje vašim korisnicima."

#: shepherd/tour.php:110
msgid "You are ready to start the Wizard. For more information, FAQ, and support, please visit Complianz.io."
msgstr "Spremni ste da pokrenete Čarobnjaka. Za više informacija, FAQ i podršku, posjetite Complianz.io."

#: callback-notices.php:119
msgid "You are using an ad blocker. This will prevent most cookies from being placed. Please run the scan without an adblocker enabled."
msgstr "Koristite blokator oglasa. To će spriječiti da se većina kolačića smješta. Molimo vas da skenirate bez omogućenog blokera reklama."

#: callback-notices.php:122
msgid "You are using an anonymous window. This will prevent most cookies from being placed. Please run the scan in a normal browser window."
msgstr "Koristite anonimni prozor. To će spriječiti da se većina kolačića smješta. Molimo vas da skenirate u normalnom prozoru preglednika."

#: config/general-settings.php:427
#: cookiebanner/settings.php:546
#, php-format
msgid "You can add additional custom CSS here. For tips and CSS lessons, check out our %sdocumentation%s"
msgstr "Ovdje možete dodati dodatni prilagođeni CSS. Za savjete i CSS lekcije, pogledajte naš %sdokumentacija%s"

#: pro/config/questions-wizard.php:1249
msgid "You can also add additional custom texts to the Annex of your Privacy Statement if you like."
msgstr "Možete dodati i dodatne prilagođene tekstove u Aneks vaše Izjave o privatnosti ako želite."

#: config/questions-wizard.php:454
msgid "You can also enable Google Consent Mode."
msgstr "Također možete omogućiti Googleov način pristanka."

#: config/questions-wizard.php:958
msgid "You can always enable and disable the Cookie Banner when styling the Cookie Banner, under Cookie Banner settings."
msgstr "Uvijek možete omogućiti i onemogućiti baner kolačića kada ga stilizujete, pod postavkama banera kolačića."

#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-category-widget.php:131
msgid "You can change the texts displayed on the categories in Complianz - Cookie banner."
msgstr "Možete promeniti tekstove prikazane na kategorijama u Complianz - Baner kolačića."

#: config/general-settings.php:257
msgid "You can change your placeholders manually or use Premium to do it for you."
msgstr "Držače mjesta možete promijeniti ručno ili pomoću Premiuma to učiniti umjesto vas."

#: pro/tcf/tcf.php:330
msgid "You can change your settings at any time, including withdrawing your consent, by using the toggles on the Cookie Policy, or by clicking on the manage consent button at the bottom of the screen."
msgstr "Postavke možete promijeniti u bilo koje vrijeme, uključujući povlačenje vaše saglasnosti, korištenjem prekidača na Pravilima kolačića, ili klikom na dugme za upravljanje pristanka na dnu ekrana."

#: config/general-settings.php:256
msgid "You can choose your favorite placeholder style here."
msgstr "Ovdje možete odabrati svoj omiljeni stil placeholder-a."

#: pro/processing-agreements/class-processing.php:260
msgid "You can come back to change your configuration at any time."
msgstr "Možete se vratiti da promijenite vašu konfiguraciju u bilo koje vrijeme."

#: config/questions-wizard.php:364
msgid "You can configure Google Tag Manager for Complianz, and, if applicable, adjust configuration for Google Analytics for GDPR and other opt-in based privacy laws."
msgstr "Možete konfigurirati Google Tag Manager za Complianz i, ako je primjenjivo, prilagoditi konfiguraciju za Google Analytics za GDPR i druge zakone o privatnosti zasnovane na uključivanju."

#: config/questions-wizard.php:726
msgid "You can configure Hotjar privacy-friendly, if you do this, no consent is required for Hotjar."
msgstr "Možete konfigurisati Hotjar prijatnu privatnost, ako to uradite, nije potrebna saglasnost za Hotjar."

#: class-document.php:1581
msgid "You can continue to the next step."
msgstr "Možete nastaviti na sledeći korak."

#: cookiebanner/settings.php:91
msgid "You can customize the cookie banner with custom CSS for endless possibilities."
msgstr "Možete prilagoditi baner kolačića sa prilagođenim CSS za beskraj mogućnosti."

#: config/general-settings.php:320
msgid "You can disable the monthly automatic cookie scan here, and do only manual cookie scans."
msgstr "Možete onemogućiti mjesečno automatsko skeniranje kolačića ovdje, i ručno raditi skeniranje kolačića."

#: pro/class-import.php:40
msgid "You can only import one file at once"
msgstr "Možete uvesti samo jedan fajl odjednom"

#: pro/tcf/tcf.php:720
msgid "You can provide or withdraw consent, and object to legitimate interest purposes for processing your personal data. However, please note that by disabling all data processing, some site functionality may be affected."
msgstr "Možete dati ili povući saglasnost i usprotiviti se legitimnom interesu za obradu vaših ličnih podataka. Međutim, imajte na umu da onemogućavanjem sve obrade podataka može uticati na neke funkcionalnosti veb lokacije."

#: pro/class-licensing.php:652
#, php-format
msgid "You can renew your license on your %saccount%s."
msgstr "Možete obnoviti vašu licencu na vašem %snalog%s."

#: config/class-config.php:476
msgid "You can reset to default values, if needed."
msgstr "Možete resetovati na podrazumjevane vrijednosti, ako je potrebno."

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:629
msgid "You can send the notification of a data leak to your website users."
msgstr "Možete poslati obavještenje o curenju podataka korisnicima vaše web stranice."

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:397
msgid "You can use the generated report to inform those involved."
msgstr "Možete da koristite generisani izveštaj da informišete one koji su umiješani."

#: config/general-settings.php:333
msgid "You can use this to export your settings to another site"
msgstr "Možete koristiti ovo da izvezete vaša podešavanja na drugi sajt"

#: pro/config/dynamic-fields.php:373
msgid "You can use this to import your settings from another site"
msgstr "Možete koristiti ovo da uvezete vaša podešavanja sa drugog sajta"

#: config/class-config.php:559
#, php-format
msgid "You don't have SSL on your site yet. Install SSL for Free with %sReally Simple SSL%s"
msgstr "Još uvijek nemate SSL na vašem sajtu. Instalirajte SSL besplatno sa %sReally Simple SSL%s"

#: config/questions-wizard.php:39
msgid "You don’t need to configure your website for ‘accidental’ visitors. Only choose the regions your website is intended for."
msgstr "Ne trebate konfigurisati vašu web stranicu za 'slučajne' posjetioce. Izaberite samo regije za koje je vaša web stranica namijenjena."

#: integrations/plugins/disable-and-remove-google-fonts.php:8
#: integrations/plugins/embed-google-fonts.php:7
#: integrations/plugins/local-google-fonts.php:7
#: integrations/plugins/olympus-google-fonts.php:7
#: integrations/plugins/omgf.php:6
#: integrations/plugins/use-any-font.php:7
msgid "You have %s installed. We recommend saying 'Yes' to self-hosting Google Fonts"
msgstr "Imate instaliran %s. Preporučujemo da kažete \"Da\" Google Fontovima koji se sami hostuju"

#: config/class-config.php:616
msgid "You have a duplicate implementation of your statistics tool on your site."
msgstr "Imate duplikat implementacije vašeg alata za statistiku na vašem sajtu."

#: pro/class-licensing.php:640
msgid "You have a lifetime license."
msgstr "Imate doživotnu licencu."

#: class-admin.php:826
#: pro/class-licensing.php:141
#: pro/dataleak/class-dataleak.php:551
#: pro/processing-agreements/class-processing.php:240
msgid "You have activated the Multisite plugin on a non-Multisite environment. Please download the regular Complianz Premium plugin %svia your account%s and install it instead"
msgstr "Aktivirali ste dodatak za više lokacija u okruženju koje nije višestruko. Molimo preuzmite uobičajeni dodatak Complianz Premium %spreko vašeg naloga%s i instalirajte ga umjesto toga"

#: pro/config/questions-wizard.php:854
msgid "You have answered that you use webforms on your site. Not every form that collects personal data requires a checkbox."
msgstr "Odgovorili ste da koristite web-forme na vašem sajtu. Nije za svaki obrazac koji prikuplja lične podatke potreban checkbox."

#: pro/filters-actions.php:236
msgid "You have chosen a custom Cookie Policy. The TCF option is disabled as it can only be used in combination with the Cookie Policy generated by Complianz."
msgstr "Odabrali ste prilagođenu politiku kolačića. TCF opcija je onemogućena jer se može koristiti samo u kombinaciji sa Pravilima kolačića koje je generisao Complianz."

#: pro/class-document.php:62
msgid "You have chosen to generate your own Privacy Statement, which means the option to add custom text to it is not applicable."
msgstr "Odabrali ste da generišete vlastitu Izjavu o privatnosti, što znači da opcija da joj dodate prilagođeni tekst nije primjenjiva."

#: config/class-config.php:602
msgid "You have cookies with incomplete descriptions."
msgstr "Imate kolačiće sa nepotpunim opisima."

#: config/class-config.php:511
#, php-format
msgid "You have currently selected an informal language, which will result in informal use of language on the legal documents. If you prefer the formal style, you can activate this in the %sgeneral settings%s."
msgstr "Trenutno ste izabrali neformalni jezik, koji će rezultirati neformalnom upotrebi jezika na pravnim dokumentima. Ako vam je draži formalni stil, ovo možete aktivirati u %sopšta podešavanja%s."

#: pro/class-statistics.php:571
msgid "You have disabled A/B testing. We saved your progress, please delete banners manually if needed."
msgstr "Onemogućili ste A/B testiranje. Sačuvali smo vaš napredak, izbrišite banere ručno ako je potrebno."

#: pro/callback-notices.php:27
#, php-format
msgid "You have enabled Geo IP, but the GEO IP database hasn't been downloaded automatically. If you continue to see this message, download the file from %sMaxMind%s and put it in the %s folder in your WordPress uploads directory"
msgstr "Omogućili ste Geo IP, ali GEO IP baza podataka nije automatski preuzeta. Ako nastavite da vidite ovu poruku, preuzmite fajl sa %sMaxMind%s i stavite je u %s fasciklu u vašem WordPress direktorijumu za uploade"

#: pro/filters-actions.php:419
#, php-format
msgid "You have enabled Geo IP, but the GEO IP database hasn't been downloaded automatically. If you continue to see this message, download the file from %sMaxMind%s, unzip it, and put it in the %s folder in your WordPress uploads directory"
msgstr "Omogućili ste Geo IP, ali GEO IP baza podataka nije automatski preuzeta. Ako nastavite da vidite ovu poruku, preuzmite fajl sa %sMaxMind%s, unzipujte je, i stavite je u %s fasciklu u vaš WordPress direktorij za uploade"

#: pro/filters-actions.php:262
msgid "You have enabled TCF. This option can only be used in combination with the Cookie Policy generated by Complianz."
msgstr "Omogućili ste TCF. Ova opcija se može koristiti samo u kombinaciji sa Pravilima kolačića koje je generisao Complianz."

#: pro/config/questions-wizard.php:1065
#, php-format
msgid "You have indicated that your website is not included in a COPPA Safe Harbor Certification Program. We recommend to check out %sPRIVO%s ,as you target children on your website."
msgstr "Naznačili ste da vaša web stranica nije uključena u COPPA Safe Harbor Program certifikacije. Preporučujemo da provjerite %sPRIVO%s ,dok ciljate djecu na vašoj web stranici."

#: pro/functions.php:117
msgid "You have installed Complianz Privacy Suite. We have deactivated and removed the free plugin."
msgstr "Instalirali ste Complianz Privacy Suite. Deaktivirali smo i uklonili besplatni dodatak."

#: templates/dashboard/progress.php:65
#, php-format
msgid "You have no new tasks! Have a look at our %sdocumentation%s and see all the possibilities Complianz has to offer."
msgstr "Nemate novih zadataka! Pogledajte naše %sdokumentaciju%s i pogledajte sve mogućnosti koje Complianz ima za ponuditi."

#: pro/filters-actions.php:410
#, php-format
msgid "You have not deleted the free Complianz plugin. To prevent issues with translations, %syou should delete it%s."
msgstr "Niste izbrisali besplatni Complianz dodatak. Da biste spriječili probleme sa prevodima, %strebalo bi da ga izbrišete%s."

#: pro/config/dynamic-fields.php:258
msgid "You have not selected a TCF region at the moment"
msgstr "Trenutno niste izabrali TCF region"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:62
msgid "You have open data requests."
msgstr "Imate otvorene zahtjeve za podacima."

#: pro/filters-actions.php:401
#, php-format
msgid "You have processors and/or Service Providers without a Processing Agreement. %sCreate a Processing Agreement%s."
msgstr "Imate procesore i/ili davaoce usluga bez ugovora o obradi. %sKreiraj Ugovor o obradi%s."

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:336
#, php-format
msgid "You have received a new data request on %s"
msgstr "Primili ste novi zahtjev za podacima na %s"

#: callback-notices.php:274
msgid "You have selected options that indicate your site processes sensitive, personal data. You should select 'Yes'"
msgstr "Izabrali ste opcije koje ukazuju na procese vašeg sajta osetljive, lične podatke. Trebalo bi da izaberete 'Da'"

#: integrations/plugins/google-analytics-dashboard-for-wp.php:112
#: integrations/plugins/google-tagmanager-for-wordpress.php:134
#, php-format
msgid "You have selected you anonymize IP addresses. This setting is now enabled in %s."
msgstr "Izabrali ste da anonimizirate IP adrese. Ova postavka je sada omogućena u %s."

#: integrations/plugins/beehive.php:98
msgid "You have selected you anonymize IP addresses. This setting is now enabled in Beehive."
msgstr "Izabrali ste da anonimizirate IP adrese. Ova postavka je sada omogućena u Beehiveu."

#: integrations/plugins/monsterinsights.php:62
msgid "You have selected you anonymize IP addresses. This setting is now enabled in MonsterInsights."
msgstr "Izabrali ste da anonimizirate IP adrese. Ova postavka je sada omogućena u MonsterInsights."

#: integrations/plugins/monsterinsights.php:66
msgid "You have selected you do not share data with third-party networks. Demographics is now disabled in MonsterInsights."
msgstr "Odabrali ste da ne dijelite podatke sa mrežama trećih strana. Demografija je sada onesposobljena u MonsterInsightsu."

#: integrations/plugins/google-analytics-dashboard-for-wp.php:116
#, php-format
msgid "You have selected you do not share data with third-party networks. Display advertising is now disabled in %s."
msgstr "Odabrali ste da ne dijelite podatke sa mrežama trećih strana. Prikazivanje reklamiranja je sada onemogućeno u %s."

#: integrations/plugins/beehive.php:102
msgid "You have selected you do not share data with third-party networks. Display advertising is now disabled in Beehive."
msgstr "Odabrali ste da ne dijelite podatke sa mrežama trećih strana. Prikazivanje reklamiranja je sada onemogućeno u Beehiveu."

#: integrations/plugins/google-tagmanager-for-wordpress.php:138
#, php-format
msgid "You have selected you do not share data with third-party networks. Remarketing is now disabled in %s."
msgstr "Odabrali ste da ne dijelite podatke sa mrežama trećih strana. Remarketing je sada onemogućen u %s."

#: config/questions-wizard.php:772
msgid "You have stated that you don't use third-party services. Do you use plugins that might set marketing cookies?"
msgstr "Izjavili ste da ne koristite usluge trećih strana. Koristite li dodatak koji bi mogao postaviti marketinške kolačiće?"

#: cookie/class-cookie-admin.php:964
#: cookie/class-cookie-admin.php:1246
msgid "You haven't accepted the usage of the cookiedatabase.org API. To automatically complete your cookie descriptions, please choose yes."
msgstr "Nisi prihvatio upotrebu cookiedatabase.org API. Da bi automatski dovršili opise kolačića, molimo odaberite da."

#: callback-notices.php:199
msgid "You haven't created all required pages yet. You can add missing pages in the previous step, or create them manually with the shortcode. You can come back later to this step to add your pages to the desired menu, or do it manually via Appearance > Menu."
msgstr "Još niste kreirali sve potrebne stranice. Stranice koje nedostaju možete dodati u prethodnom koraku, ili ih kreirati ručno uz kratak kod. Možete se vratiti kasnije na ovaj korak da dodate svoje stranice u željeni meni, ili da to uradite ručno putem menija Izgled > Meni."

#: class-document.php:1581
msgid "You haven't selected any legal documents to create."
msgstr "Niste izabrali nijedan pravni dokument za kreiranje."

#: config/general-settings.php:103
#: config/general-settings.php:120
msgid "You may remove it if you want."
msgstr "Možete ga ukloniti ako želite."

#: pro/config/questions-wizard.php:771
msgid "You must Inform your visitors if you have sold any personal data in the last 12 months, and give them the possibility to opt-out of the future sale of personal information with Complianz."
msgstr "Morate obavjestiti svoje posjetioce ako ste prodali bilo koje lične podatke u poslednjih 12 mjeseci, i dati im mogućnost da odustanu od buduće prodaje ličnih podataka sa Complianzom."

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:403
msgid "You should make a notice to the organizations that may be able to reduce the risk of harm from the breach or to mitigate that harm."
msgstr "Trebalo bi da date obavijest organizacijama koje mogu da smanje rizik od štete od proboja ili da umanje tu štetu."

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:396
msgid "You should report this incident to those involved."
msgstr "Trebali biste prijaviti ovaj incident onima koji su umiješani."

#: templates/dashboard/progress.php:29
#, php-format
msgid "You still have %s task open."
msgid_plural "You still have %s tasks open."
msgstr[0] "Još uvek imate otvoren zadatak %s."
msgstr[1] "Još uvek imate otvorenih %s zadataka."
msgstr[2] "Još uvek imate otvorenih %s zadataka."

#: integrations/plugins/beehive.php:40
#: integrations/plugins/caos-host-analytics-local.php:80
#: integrations/plugins/google-analytics-dashboard-for-wp.php:51
#: integrations/plugins/monsterinsights.php:54
#: integrations/plugins/woocommerce-google-analytics-integration.php:77
#: integrations/plugins/woocommerce-google-analytics-pro.php:90
#, php-format
msgid "You use %s, which means the answer to this question should be Google Analytics."
msgstr "Koristite %s, što znači da bi odgovor na ovo pitanje trebao biti Google Analytics."

#: integrations/plugins/google-tagmanager-for-wordpress.php:38
#, php-format
msgid "You use %s, which means the answer to this question should be Google Tag Manager."
msgstr "Koristite %s, što znači da bi odgovor na ovo pitanje trebao biti Google Tag Manager."

#: callback-notices.php:262
msgid "You use plugins which place first-party marketing cookies. You can view these plugins on the integrations page. Complianz cannot automatically block first-party marketing cookies unless these plugins conform to the WP Consent API."
msgstr "Koristite dodatke koji smještaju marketinške kolačiće prve strane. Možete pogledati ove dodatke na stranici integracije. Complianz ne može automatski blokirati marketinške kolačiće prve stranke osim ako ovi dodaci nisu u skladu sa API-jem WP pristanka."

#: callback-notices.php:228
msgid "You're using Google Tag Manager. This means you need to configure Tag Manager to use the below categories."
msgstr "Koristite Google Tag Manager. To znači da morate da konfigurišete  Tag Manager da koristi kategorije u nastavku."

#: pro/callback-notices.php:52
#, php-format
msgid "You're using Really Simple SSL Pro, headers that are enabled in Really Simple SSL Pro are checked already. You can manage them in the %ssettings%s"
msgstr "Koristite Really Simple SSL Pro, zaglavlja koja su omogućena u Really Simple SSL Pro su već provjerena. Možete upravljati njima u %spostavkama%s"

#: callback-notices.php:114
msgid "Your browser has the Do Not Track or Global Privacy Control setting enabled."
msgstr "Vaš pretraživač ima omogućenu postavku Ne prati ili Globalna kontrola privatnosti."

#: pro/tcf/tcf.php:324
msgid "Your choices will be applied globally."
msgstr "Vaši izbori će biti primjenjeni globalno."

#: pro/tcf/tcf.php:327
msgid "Your choices will be applied to this site only."
msgstr "Vaši izbori će biti primjenjeni samo na ovu stranicu."

#: pro/callback-notices.php:43
msgid "Your company is located in the United Kingdom, so you do not need to appoint a UK-GDPR representative in the United Kingdom."
msgstr "Vaša kompanija se nalazi u Ujedinjenom Kraljevstvu, tako da ne morate imenovati predstavnika UK-GDPR-a u Ujedinjenom Kraljevstvu."

#: pro/callback-notices.php:37
msgid "Your company is located outside the EU, so should appoint a GDPR representative in the EU."
msgstr "Vaša kompanija se nalazi izvan EU, pa bi trebali imenovati predstavnika GDPR-a u EU."

#: pro/callback-notices.php:41
msgid "Your company is located outside the United Kingdom, so you should appoint a UK-GDPR representative in the United Kingdom."
msgstr "Vaša kompanija se nalazi izvan Ujedinjenog Kraljevstva, pa bi trebali imenovati predstavnika UK-GDPR-a u Ujedinjenom Kraljevstvu."

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:433
msgid "Your dataleak report:"
msgstr "Vaš izvјeštaj o curenju podataka:"

#: config/class-config.php:594
msgid "Your documents have not been updated in the past 12 months. Run the wizard to check your settings."
msgstr "Vaši dokumenti nisu obnovljeni u zadnjih 12 mjeseci. Pokrenite čarobnjaka da provjerite svoje postavke."

#: pro/config/questions-wizard.php:92
msgid "Your email address will be obfuscated on the front-end to prevent spidering."
msgstr "Vaša adresa e-pošte će biti zaklonjena na prednjoj strani radi sprečavanja veb-indekser."

#: pro/class-licensing.php:743
#, php-format
msgid "Your license could not be found in our system. Please contact %ssupport%s."
msgstr "Vaša licenca nije pronađena u našem sistemu. Molimo kontaktirajte %spodršku%s."

#: pro/class-licensing.php:736
#, php-format
msgid "Your license has been revoked. Please contact %ssupport%s."
msgstr "Vaša licenca je opozvana. Molimo kontaktirajte %spodršku%s."

#: pro/class-licensing.php:137
msgid "Your license is activated and valid."
msgstr "Vaša licenca je aktivirana i validna."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:573
msgid "Your license is not active for this URL."
msgstr "Vaša licenca nije aktivna za ovu URL adresu."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:558
#, php-format
msgid "Your license key expired on %s."
msgstr "Vaš licencni ključ je istekao %s."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:564
msgid "Your license key has been disabled."
msgstr "Vaš licencni ključ je onemogućen."

#: pro/class-licensing.php:773
#, php-format
msgid "Your license key has expired. Please renew your license key on your %saccount%s."
msgstr "Vaš licencni ključ je istekao. Molimo da obnovite licencni ključ na vašem %snalog%s."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:579
msgid "Your license key has reached its activation limit."
msgstr "Vaš licencni ključ je dostigao ograničenje za aktivaciju."

#: class-admin.php:828
#: pro/dataleak/class-dataleak.php:553
#: pro/processing-agreements/class-processing.php:242
#, php-format
msgid "Your license needs to be %sactivated%s to unlock the wizard"
msgstr "Vaša licenca mora biti %saktivna%s  da bi se otključao čarobnjak"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:488
#: pro/datarequests/class-datarequests.php:174
msgid "Your name"
msgstr "Vaše ime"

#: config/class-config.php:467
msgid "Your PHP version is lower than the recommended PHP version. Some features are not available. Support for this PHP version will be dropped soon."
msgstr "Vaša PHP verzija je niža od preporučene PHP verzije. Neke funkcije nisu dostupne. Podrška za ovu verziju PHP-a će uskoro biti prekinuta."

#: class-admin.php:875
msgid "Your progress"
msgstr "Vaš napredak"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:457
msgid "Your request could not be processed. A request is already in progress for this email address or the form is not complete."
msgstr "Vaš zahtjev nije mogao biti obrađen. Zahtjev je već pokrenut sa ovom email adresom ili forma nije dovršena."

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:455
msgid "Your request has been processed successfully!"
msgstr "Vaš zahtjev je uspješno obrađen!"

#: callback-notices.php:107
msgid "Your server does not have CURL installed, which is required for the scan. Please contact your hosting company to install CURL."
msgstr "Vaš server nema instaliran CURL, što je potrebno za skeniranje. Molimo kontaktirajte vašu hosting kompaniju kako bi instalirali CURL."

#: callback-notices.php:19
msgid "Your server does not have CURL installed, which is required for the sync. Please contact your hosting company to install CURL."
msgstr "Vaš server nema instaliran CURL, što je potrebno za sinhronizaciju. Molimo kontaktirajte vašu hosting kompaniju kako bi instalirali CURL."

#: class-wizard.php:121
msgid "Your site does not require a cookie banner. If you think you need a cookie banner, please review your wizard settings."
msgstr "Vašoj web stranici nije potreban kolačić baner. Ako mislite da vam je potreban kolačić baner, pregledajte postavke čarobnjaka."

#: config/class-config.php:642
msgid "Your site is not configured to show a cookie banner at the moment."
msgstr "Vaš sajt trenutno nije konfigurisan da prikazuje baner kolačića."

#: config/class-config.php:641
msgid "Your site requires a cookie banner, which has been enabled."
msgstr "Vaša stranica zahtijeva baner kolačića, što je omogućeno."

#: callback-notices.php:133
msgid "Your site uses Divi. If you use reCAPTCHA on your site, you may need to disable the reCAPTCHA integration in Complianz. "
msgstr "Vaš sajt koristi Divi. Ako koristite reCAPTCHA na vašem sajtu, možda ćete morati onemogućiti reCAPTCHA integraciju u Complianzu. "

#: config/questions-wizard.php:694
#, php-format
msgid "Your site uses Google Fonts. For best privacy compliance, we recommend to self host Google Fonts. To self host, follow the instructions in %sthis article%s"
msgstr "Vaša stranica koristi Google Fonts. Za najbolji sklad sa privatnosti, preporučujemo da preuzmete Google Fonts. Da bi to uradili, slijedite upute u %sovaj članak%s"

#: pro/tcf/tcf.php:519
msgid "Your site will show vendors with the features selected here"
msgstr "Vaš sajt će pokazati prodavce sa karakteristikama odabranim ovde"

#: pro/tcf/tcf.php:489
msgid "Your site will show vendors with the purposes selected here"
msgstr "Vaš sajt će pokazati prodavce sa specijalnim namjenama odabranim ovde"

#: pro/tcf/tcf.php:531
msgid "Your site will show vendors with the special features selected here"
msgstr "Vaš sajt će pokazati prodavce sa specijalnim osobinama odabranim ovde"

#: pro/tcf/tcf.php:505
msgid "Your site will show vendors with the special purposes selected here"
msgstr "Vaš sajt će pokazati prodavce sa specijalnim namjenama odabranim ovdje"

#: config/class-config.php:661
msgid "Your uploads folder is not writable. Complianz needs this folder to save the cookie banner CSS."
msgstr "U fasciklu za otpremanje nije moguće pisati. Complianzu je potrebna ova fascikla da sačuva CSS baner kolačića."

#: cookiebanner/cookiebanner.php:375
msgid "Your website does not require a cookie banner, so these settings do not apply."
msgstr "Vaša web stranica ne zahtijeva baner kolačića, tako da se ove postavke ne primjenjuju."

#: class-document.php:1649
#: class-document.php:1713
msgid "Your WordPress version does not support the functions needed for this step. You can upgrade to the latest WordPress version, or add the pages manually to a menu."
msgstr "Vaša WordPress verzija ne podržava funkcije koje su vam za ovaj korak potrebni. Možete nadograditi na najnoviju WordPress verziju, ili ručno dodati stranice u meni."

#: config/countries.php:110
msgid "ZA"
msgstr "ZA"

#: config/countries.php:399
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"

#: config/countries.php:400
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabve"

#: config/general-settings.php:102
#: config/general-settings.php:119
#: config/general-settings.php:136
msgid "The blocked content text appears when for example a YouTube video is embedded."
msgstr ""

#: config/questions-wizard.php:69
msgid "Do you target visitors from Germany, Austria, Belgium or Spain?"
msgstr ""

#: config/questions-wizard.php:81
msgid "Do you target visitors from Jersey or Guernsey?"
msgstr ""

#: pro/class-licensing.php:159
msgid "New: you can sign up for beta releases on the %slicense page%s."
msgstr ""

#: pro/class-licensing.php:167
msgid "Great! You have activated beta releases. %sPlease let us know your experiences%s."
msgstr ""

#: pro/templates/license/license.php:3
msgid "Enable beta releases"
msgstr ""

#: pro/templates/license/license.php:16
msgid "License key"
msgstr ""

#: pro/tcf/tcf.php:635
#: pro/tcf/tcf.php:713
msgid "The TCF vendorlist is not available when javascript is disabled or are dismissed by browser privacy preferences."
msgstr ""
