msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: complianz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Leon Wimmenhoeve\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-30 11:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-26 11:24+0000\n"
"Language: hr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"X-Loco-Version: 2.6.4; wp-6.2.2\n"

#: templates/integrations/services.php:17
msgid "%s are marked as not being used on your website in the %swizard%s."
msgstr "%s je označeno kao da se ne koristi na vašoj web stranici u %swizard%s."

#: cookie/class-cookie-admin.php:3212
#: DNSMPD/class-DNSMPD-table.php:291
#: DNSMPD/csv.php:73
msgid "%s at %s"
msgstr "%s na %s"

#: class-field.php:2190
msgid "%s country"
msgstr "%s država"

#: pro/class-statistics.php:561
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s dan"
msgstr[1] "%s dana"
msgstr[2] "%dana"

#: pro/tcf/tcf.php:689
msgid "%s Days"
msgstr "%s dana"

#: cookie/class-cookie.php:353
#: cookie/class-cookie.php:415
msgid "%s days"
msgstr "%s dana"

#: pro/class-statistics.php:562
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s sat"
msgstr[1] "%s sati"
msgstr[2] "%s sati"

#: config/documents/cookie-policy-au.php:121
#: config/documents/cookie-policy-br.php:103
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:104
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:103
#: config/documents/cookie-policy-us.php:138
#: config/documents/cookie-policy-za.php:102
msgid "%s is located in the United States."
msgid_plural "%s are located in the United States."
msgstr[0] "%s se nalazi u Sjedinjenim Državama."
msgstr[1] "%s se nalaze u Sjedinjenim Državama."
msgstr[2] "%s se nalazi u Sjedinjenim Državama."

#: pro/filters-actions.php:141
msgid "%s on %s"
msgstr ""

#: functions.php:1359
msgid "%s on line %s of %s"
msgstr "%s na liniji %s od %s"

#: pro/tcf/tcf.php:690
msgid "%s Seconds"
msgstr "%s sekundi"

#: pro/class-licensing.php:659
#: pro/class-licensing.php:766
msgid "%s/%s activations available."
msgstr "Dostupne aktivacije: %s/%s."

#: pro/class-licensing.php:573
msgid "%sDocumentation%s"
msgstr "%sDokumentacija%s"

#: cookie/class-cookie-admin.php:508
msgid "(Administrator cookie, will be ignored)"
msgstr "(Administratorski kolačić, bit će zanemaren)"

#: integrations/plugins/contact-form-7.php:171
msgid "(Contact form 7)"
msgstr "(Contact form 7)"

#: integrations/plugins/gravity-forms.php:95
msgid "(Gravity Forms)"
msgstr "(Gravity Forms)"

#: cookie/class-cookie-admin.php:509
msgid "(Logged in users only, will be ignored)"
msgstr "(Samo prijavljeni korisnici, bit će zanemareni)"

#: cookie/class-cookie-admin.php:3232
msgid "(not synced yet)"
msgstr "(nije još sinkronizirano)"

#: class-document.php:726
msgid "(See annex %s)"
msgstr "(Vidi dodatak %s)"

#: class-document.php:720
msgid "(See paragraph %s)"
msgstr "(Vidi stavak %s)"

#: integrations/plugins/wpforms.php:23
msgid "(WP Forms)"
msgstr "(WP Forms)"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:302
#: pro/config/AU/questions-processing.php:326
#: pro/config/BR/questions-processing.php:298
#: pro/config/BR/questions-processing.php:318
#: pro/config/CA/questions-processing.php:311
#: pro/config/CA/questions-processing.php:335
#: pro/config/US/questions-processing.php:303
#: pro/config/US/questions-processing.php:327
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:299
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:319
msgid "0.00 $"
msgstr "0.00 $"

#: pro/config/UK/questions-processing.php:299
#: pro/config/UK/questions-processing.php:319
msgid "0.00 £"
msgstr "0.00 £"

#: pro/config/EU/questions-processing.php:297
#: pro/config/EU/questions-processing.php:317
msgid "0.00 €"
msgstr "0.00 €"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:364
msgid "48 hours"
msgstr "48 sati"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:355
msgid "72 hours"
msgstr "72 sata"

#: config/questions-wizard.php:120
msgid "A Cookie Policy is required to inform your visitors about the way cookies and similar techniques are used on your website."
msgstr "Pravila o kolačićima potrebna su za informiranje vaših posjetitelja o načinu na koji se kolačići i slične tehnike koriste na vašoj web stranici."

#: pro/config/dynamic-fields.php:301
msgid "A Disclaimer is commonly used to exclude or limit liability or to make statements about the content of the website. Having a Disclaimer is not legally required."
msgstr "Odricanje od odgovornosti se obično koristi za isključivanje ili ograničavanje odgovornosti ili za davanje izjava o sadržaju web-stranice. Odricanje od odgovornosti nije zakonski obvezno."

#: config/purpose.php:16
msgid "A first and last name"
msgstr "Ime i prezime"

#: config/purpose.php:48
msgid "a first and last name"
msgstr "ime i prezime"

#: config/purpose.php:49
msgid "a home or other physical address including street name and name of a city or town"
msgstr "kućna ili druga fizička adresa uključujući naziv ulice i naziv grada ili mjesta"

#: config/purpose.php:18
msgid "A home or other physical address, including street name and name of a city or town"
msgstr "Kućna ili druga fizička adresa, uključujući naziv ulice i naziv grada ili mjesta"

#: pro/config/dynamic-fields.php:285
msgid "A Privacy Statement is required to inform your visitors about the way you deal with the privacy of website visitors. A link to this document is placed on your Cookie Banner."
msgstr "Izjava o privatnosti potrebna je kako biste svoje posjetitelje obavijestili o načinu na koji se nosite s privatnošću posjetitelja web-stranice. Veza na ovaj dokument postavljena je na vaš Banner kolačića."

#: cookiebanner/settings.php:325
msgid "A privacy-friendly cookie wall."
msgstr "Cookie wall prilagođen privatnosti."

#: class-field.php:2179
msgid "A Processing Agreement outside Complianz Privacy Suite"
msgstr "Ugovor o obradi izvan Complianz Privacy Suite"

#: cookie/class-cookie-admin.php:1498
msgid "A Processor or Service Provider is the party that processes personal data on behalf of a responsible organization or person. If you are this organization or person, you should probably sign a Processing Agreement with them. You can use a Processing Agreement outside of Complianz, or generate one here."
msgstr "Obrađivač ili Pružatelj usluga je strana koja obrađuje osobne podatke u ime odgovorne organizacije ili osobe. Ako ste ova organizacija ili osoba, vjerojatno biste trebali potpisati ugovor o obradi s njima. Možete koristiti Ugovor o obradi izvan Complianza ili ga generirati ovdje."

#: cookie/class-cookie-admin.php:977
#: cookie/class-cookie-admin.php:1260
msgid "A request is already running. Please be patient until the current request finishes"
msgstr "Zahtjev je već pokrenut. Molimo budite strpljivi dok se trenutni zahtjev ne završi"

#: pro/config/questions-wizard.php:801
msgid "A Service Provider is a legal entity that processes information on behalf of a business and to which the business discloses a consumer's personal information for a business purpose pursuant to a written contract."
msgstr "Pružatelj usluga je pravna osoba koja obrađuje podatke u ime tvrtke i kojoj tvrtka otkriva osobne podatke potrošača u poslovne svrhe u skladu s pisanim ugovorom."

#: config/purpose.php:30
msgid "A signature"
msgstr "Potpis"

#: config/purpose.php:29
msgid "A social security number"
msgstr "Broj socijalnog osiguranja"

#: config/purpose.php:53
msgid "a Social Security number"
msgstr "broj socijalnog osiguranja"

#: config/purpose.php:20
msgid "A telephone number"
msgstr "Broj telefona"

#: config/purpose.php:52
msgid "a telephone number"
msgstr "broj telefona"

#: pro/config/questions-wizard.php:805
msgid "A Third Party is every other entity which receives personal data, but does not fall within the definition of a Processor or Service Provider"
msgstr "Treća strana je svaki drugi subjekt koji prima osobne podatke, ali ne potpada pod definiciju Obrađivača ili Pružatelja usluga"

#: pro/dataleak/type-2/questions-dataleak.php:38
msgid "A user name or email address, in combination with a password or security question and answer that would permit access to an online account."
msgstr "Korisničko ime ili adresa e-pošte, u kombinaciji s lozinkom ili sigurnosnim pitanjem i odgovorom koji bi omogućili pristup mrežnom računu."

#: pro/class-statistics.php:564
msgid "A/B tracking is still in progress, in approximately %s and %s the application will automatically enable the best performing banner."
msgstr "A/B praćenje je još uvijek u tijeku, za otprilike %s i %s aplikacija će automatski omogućiti najbolji banner."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:82
msgid "Able to create destination folder"
msgstr "Može stvoriti odredišnu mapu"

#: cookiebanner/settings.php:436
#: cookiebanner/settings.php:616
#: cookiebanner/settings.php:618
#: cookiebanner/settings.php:629
#: cookiebanner/settings.php:631
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-accept-button-widget.php:120
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-accept-button-widget.php:121
#: integrations/plugins/gravity-forms.php:131
#: integrations/plugins/gravity-forms.php:136
#: integrations/plugins/gravity-forms.php:137
msgid "Accept"
msgstr "Prihvati"

#: cookiebanner/settings.php:221
msgid "Accept - Deny"
msgstr "Prihvati - Odbij"

#: cookiebanner/settings.php:220
msgid "Accept - Deny - Save Preferences"
msgstr "Prihvati - Odbij - Spremi postavke"

#: cookiebanner/settings.php:219
msgid "Accept - Deny - View Preferences"
msgstr "Prihvati - Odbij - Pogledaj postavke"

#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-accept-button-widget.php:62
msgid "Accept Button"
msgstr "Dugme Prihvati"

#: cookiebanner/settings.php:617
#: cookiebanner/settings.php:630
msgid "Accept button"
msgstr "Dugme Prihvati"

#: functions.php:406
msgid "Accepted"
msgstr "Prihvaćeno"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:354
#: pro/config/BR/questions-processing.php:343
#: pro/config/CA/questions-processing.php:363
#: pro/config/EU/questions-processing.php:342
#: pro/config/UK/questions-processing.php:344
#: pro/config/US/questions-processing.php:355
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:344
msgid "Access to the insurance policy can be demanded."
msgstr "Pristup polici osiguranja može se zatražiti."

#: pro/config/questions-wizard.php:1168
msgid "Accessibility of the website for the disabled"
msgstr "Pristupačnost web stranice za osobe s invaliditetom"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:36
#: pro/config/BR/questions-processing.php:35
#: pro/config/CA/questions-processing.php:36
#: pro/config/EU/questions-processing.php:36
#: pro/config/UK/questions-processing.php:36
#: pro/config/US/questions-processing.php:36
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:36
msgid "Account holders"
msgstr "Vlasnici računa"

#: config/purpose.php:17
msgid "Account name or alias"
msgstr "Naziv računa ili alias"

#: pro/dataleak/type-2/questions-dataleak.php:56
msgid "Account number or credit or debit card number, in combination with any required security code, access code, or password that would permit access to an individual’s financial account."
msgstr "Broj računa ili broj kreditne ili debitne kartice, u kombinaciji s bilo kojim potrebnim sigurnosnim kodom, pristupnim kodom ili lozinkom koji bi omogućili pristup financijskom računu pojedinca."

#: config/questions-wizard.php:362
msgid "Acquiring IP-addresses is blocked"
msgstr "Stjecanje IP adresa je blokirano"

#: pro/class-licensing.php:569
#: pro/templates/license/footer.php:7
msgid "Activate license"
msgstr "Aktivirajte licencu"

#: pro/class-licensing.php:82
msgid "Activate your license"
msgstr "Aktivirajte svoju licencu"

#: pro/class-licensing.php:70
msgid "Activate your license for automatic updates."
msgstr "Aktivirajte svoju licencu za automatska ažuriranja."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:109
msgid "Activating plugin..."
msgstr "Aktiviranje dodatka..."

#: cookiebanner/class-cookiebanner-table.php:115
msgid "Active cookiebanners"
msgstr "Aktivni banneri kolačića"

#: integrations/settings.php:14
msgid "Add a third-party script"
msgstr "Dodajte skriptu treće strane"

#: pro/class-statistics.php:75
msgid "Add banner"
msgstr "Dodajte banner"

#: class-field.php:1992
#: class-field.php:2400
#: class-field.php:2763
#: class-field.php:3010
#: pro/framework/post-types.php:128
#: pro/framework/post-types.php:129
#: pro/framework/post-types.php:168
#: pro/framework/post-types.php:169
msgid "Add new"
msgstr "Dodaj novo"

#: class-field.php:2252
msgid "Add new %s"
msgstr "Dodajte novi %s"

#: pro/framework/post-types.php:72
#: pro/framework/post-types.php:73
#: pro/framework/post-types.php:81
#: pro/framework/post-types.php:82
msgid "Add new (%s)"
msgstr "Dodaj novo (%s)"

#: class-field.php:2044
msgid "Add new cookie"
msgstr "Dodaj novi kolačić"

#: class-field.php:2107
msgid "Add new service"
msgstr "Dodajte novu uslugu"

#: class-field.php:2358
msgid "Add new Third Party"
msgstr "Dodajte novu treću stranu"

#: config/questions-wizard.php:887
msgid "Add the services to which your cookies belong here"
msgstr "Ovdje dodajte usluge kojima pripadaju vaši kolačići"

#: config/questions-wizard.php:877
msgid "Add the used cookies here"
msgstr "Ovdje dodajte korištene kolačiće"

#: pro/class-document.php:93
msgid "Add to annex of Privacy Statement"
msgstr "Dodati u prilog Izjave o privatnosti"

#: config/questions-wizard.php:177
msgid "Address, City and Zipcode"
msgstr "Adresa, grad i poštanski broj"

#: class-admin.php:1009
msgid "Advanced features"
msgstr "Napredne postavke"

#: config/countries.php:156
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistan"

#: cookiebanner/settings.php:326
msgid "After saving, a preview of the soft cookie wall will be shown for 3 seconds"
msgstr "Nakon spremanja, pregled mekog zida od kolačića bit će prikazan na 3 sekunde"

#: config/class-config.php:617
msgid "After the issue has been resolved, please re-run a scan to clear this message."
msgstr "Nakon što je problem riješen, ponovno pokrenite skeniranje kako biste izbrisali ovu poruku."

#: config/countries.php:157
msgid "Aland Islands"
msgstr "Alandski otoci"

#: config/countries.php:158
msgid "Albania"
msgstr "Albanija"

#: config/countries.php:159
msgid "Algeria"
msgstr "Alžir"

#: functions.php:2748
msgid "All consent types"
msgstr "Sve vrste pristanka"

#: class-document.php:1575
msgid "All necessary pages have been created already. You can update the page titles here if you want, then click the \"Update pages\" button."
msgstr "Sve potrebne stranice su već kreirane. Ovdje možete ažurirati naslove stranica ako želite, a zatim kliknite dugme \"Ažuriraj stranice\"."

#: pro/framework/post-types.php:239
msgid "All regions"
msgstr "Sve regije"

#: config/class-config.php:549
msgid "All required pages have been generated."
msgstr "Sve potrebne stranice su generirane."

#: pro/config/questions-wizard.php:1227
msgid "All rights reserved"
msgstr "Sva prava pridržana"

#: class-admin.php:867
msgid "All tasks (%s)"
msgstr "Svi zadaci (%s)"

#: pro/config/questions-wizard.php:937
#: pro/config/questions-wizard.php:1180
msgid "Also see our free %sTerms & Conditions%s plugin"
msgstr "Također pogledajte naš besplatni dodatak %sTerms & Conditions%s"

#: pro/config/questions-wizard.php:274
msgid "Alternate Dispute Resolution means settling disputes without lawsuit."
msgstr "Alternativno rješavanje sporova znači rješavanje sporova bez tužbe."

#: cookiebanner/templates/cookiebanner.php:35
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-category-widget.php:552
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-category-widget.php:697
#: pro/templates/cookiebanner-tcf.php:22
#: pro/templates/cookiebanner-tcf.php:41
#: pro/templates/tcf-categories.php:23
#: pro/templates/tcf-categories.php:38
msgid "Always active"
msgstr "Uvijek aktivni"

#: config/countries.php:160
msgid "American Samoa"
msgstr "Američka Samoa"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:237
#: pro/config/CA/questions-processing.php:237
#: pro/config/US/questions-processing.php:238
msgid "An audit is not necessary"
msgstr "Revizija nije potrebna"

#: config/purpose.php:19
msgid "An email address"
msgstr "E-mail adresa"

#: config/purpose.php:50
msgid "an email address from the child"
msgstr "e-mail adresa djeteta"

#: config/purpose.php:51
msgid "an email address from the parent or guardian"
msgstr "e-mail adresa roditelja ili staratelja"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:550
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:582
msgid "An error occurred, please try again."
msgstr "Došlo je do pogreške, pokušajte ponovno."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:372
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:373
msgid "An Error Occurred:"
msgstr "Dogodila se pogreška:"

#: config/purpose.php:54
msgid "an identifier that permits the physical or online contacting of a child"
msgstr "identifikator koji dopušta fizički ili internetski kontakt djeteta"

#: pro/config/dynamic-fields.php:291
msgid "An Imprint provides general contact information about the organization behind this website and might be required in your region."
msgstr "Impresum pruža općenite kontakt podatke o organizaciji koja stoji iza ove web-stranice i može biti potrebna u vašoj regiji."

#: pro/config/BR/questions-processing.php:132
#: pro/config/UK/questions-processing.php:133
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:133
msgid "An individual can make a subject access request to you verbally or in writing. It can also be made to any part of your organisation (including by social media) and does not have to be to a specific person or contact point."
msgstr "Pojedinac vam može podnijeti zahtjev za pristup predmetu usmeno ili pismeno. Također se može poslati bilo kojem dijelu vaše organizacije (uključujući društvene mreže) i ne mora biti određenoj osobi ili kontakt točki."

#: pro/config/AU/questions-processing.php:133
#: pro/config/CA/questions-processing.php:133
#: pro/config/EU/questions-processing.php:133
#: pro/config/US/questions-processing.php:133
msgid "An individual can make a subject access request to you verbally or in writing. It can also be made to any part of your organization (including by social media) and does not have to be to a specific person or contact point."
msgstr "Pojedinac vam može podnijeti zahtjev za pristup predmetu usmeno ili pismeno. Također se može poslati bilo kojem dijelu vaše organizacije (uključujući društvene mreže) i ne mora biti određenoj osobi ili kontakt točki."

#: pro/dataleak/type-2/questions-dataleak.php:37
msgid "An individual’s first name or first initial and last name in combination with any one or more of the data elements (as shown in the next question after selecting this option), when either the name or the data elements are not encrypted"
msgstr "Ime ili početno slovo i prezime pojedinca u kombinaciji s jednim ili više elemenata podataka (kao što je prikazano u sljedećem pitanju nakon odabira ove opcije), kada ime ili elementi podataka nisu šifrirani"

#: class-document.php:858
msgid "and"
msgstr "i"

#: config/countries.php:161
msgid "Andorra"
msgstr "Andora"

#: config/countries.php:162
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: config/countries.php:163
msgid "Anguilla"
msgstr "Angvila"

#: cookiebanner/settings.php:190
msgid "Animation"
msgstr "Animacija"

#: class-document.php:590
msgid "Annex"
msgstr "Dodatak"

#: pro/config/questions-wizard.php:1260
msgid "Annex of your Privacy Statement"
msgstr "Dodatak vašoj Izjavi o privatnosti"

#: cookiebanner/settings.php:778
msgid "Anonymous statistics description"
msgstr "Opis anonimne statistike"

#: config/countries.php:164
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktika"

#: config/countries.php:165
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "Antigua i Barbuda"

#: config/countries.php:103
msgid "APA"
msgstr "APA"

#: cookiebanner/edit.php:46
msgid "Appearance"
msgstr "Izgled"

#: cookiebanner/class-cookiebanner-table.php:182
#: cookiebanner/class-cookiebanner-table.php:259
msgid "Archive"
msgstr "Arhiva"

#: cookiebanner/class-cookiebanner-table.php:118
msgid "Archived cookiebanners"
msgstr "Arhivirani banneri kolačića"

#: config/questions-wizard.php:804
msgid "Are any of your advertising cookies used to show personalized ads?"
msgstr "Koriste li se neki od vaših reklamnih kolačića za prikazivanje prilagođenih oglasa?"

#: pro/config/questions-wizard.php:273
msgid "Are you obliged or prepared to use Alternative Dispute Resolution?"
msgstr "Jeste li obvezni ili spremni koristiti alternativno rješavanje sporova?"

#: config/class-config.php:687
msgid "Are you showing ads on your site? Consider implementing TCF."
msgstr "Prikazujete li oglase na svojoj web stranici? Razmislite o implementaciji TCF-a."

#: cookie/class-cookie-admin.php:3535
msgid "Are you sure? This will permanently delete the list of cookies."
msgstr "Jeste li sigurni? Ovo će trajno izbrisati popis kolačića."

#: config/general-settings.php:351
msgid "Are you sure? This will remove all Complianz data."
msgstr "Jeste li sigurni? Ovo će ukloniti sve podatke Complianza."

#: config/class-config.php:721
msgid "Are you targeting multiple regions?"
msgstr "Ciljate li više regija?"

#: config/countries.php:166
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: config/countries.php:167
msgid "Armenia"
msgstr "Armenija"

#: config/countries.php:168
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: config/class-config.php:680
msgid "As Complianz handles all the functionality this plugin provides, you should disable this plugin to prevent unexpected behaviour."
msgstr "Kako Complianz rukuje svim funkcijama koje ovaj dodatak pruža, trebali biste onemogućiti ovaj dodatak kako biste spriječili neočekivano ponašanje."

#: cookiebanner/class-cookiebanner.php:1320
msgctxt "as in: click to accept marketing cookies"
msgid "marketing"
msgstr "Marketing"

#: cookiebanner/class-cookiebanner.php:1320
msgctxt "as in: click to accept statistics cookies"
msgid "statistics"
msgstr "Statistika"

#: pro/class-document.php:68
msgid "As of WordPress 4.9.6, plugins and themes can add their own suggested statements about cookie usage and privacy here. To use this functionality, please upgrade to the latest WordPress version."
msgstr "Od WordPressa 4.9.6, dodaci i teme ovdje mogu dodati vlastite predložene izjave o korištenju kolačića i privatnosti. Da biste koristili ovu funkciju, nadogradite na najnoviju verziju WordPressa."

#: pro/class-statistics.php:547
msgid "As you have enabled geoip, there are several regions in which a banner is shown, in different ways. In regions apart from %s no banner is shown at all."
msgstr "Kako ste omogućili geoip, postoji nekoliko regija u kojima se banner prikazuje na različite načine. U regijama osim %s uopće se ne prikazuje banner."

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:346
msgid "Attorney General"
msgstr "Državni tužilac"

#: config/countries.php:100
msgid "AU"
msgstr "AU"

#: config/purpose.php:44
msgid "Audio, electronic, visual, thermal, olfactory, or similar information"
msgstr "Audio, elektroničke, vizualne, termalne, mirisne ili slične informacije"

#: config/countries.php:101
#: config/countries.php:169
msgid "Australia"
msgstr "Australija"

#: pro/config/dynamic-fields.php:350
msgid "Australia (Privacy Act 1988)"
msgstr "Australija (Zakon o privatnosti iz 1988.)"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:353
msgid "Australian Information Commissioner"
msgstr "Australski povjerenik za informiranje"

#: config/countries.php:170
msgid "Austria"
msgstr "Austrija"

#: pro/dataleak/class-dataleak-table.php:184
#: pro/processing-agreements/class-processing-table.php:175
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: config/countries.php:171
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbajdžan"

#: cookiebanner/settings.php:339
#: cookiebanner/settings.php:347
#: cookiebanner/settings.php:417
#: cookiebanner/settings.php:445
#: cookiebanner/settings.php:471
#: cookiebanner/settings.php:500
msgid "Background"
msgstr "Pozadina"

#: config/countries.php:172
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahami"

#: config/countries.php:173
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrein"

#: config/countries.php:174
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladeš"

#: cookiebanner/edit.php:60
msgid "Banner settings"
msgstr "Postavke bannera"

#: config/countries.php:175
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: functions.php:191
msgid "Based on your Analytics configuration you should fire Analytics on event cmplz_functional."
msgstr "Na temelju vaše konfiguracije Analyticsa trebali biste pokrenuti Analytics na događaj cmplz_functional."

#: functions.php:193
msgid "Based on your Analytics configuration you should fire Analytics on event cmplz_statistics."
msgstr "Na temelju vaše konfiguracije Analyticsa trebali biste pokrenuti Analytics na događaj cmplz_statistics."

#: shepherd/tour.php:96
msgid "Based on your answers in the Wizard, we will automatically enable integrations with relevant services and plugins. In case you want to block extra scripts, you can add them to the Script Center."
msgstr "Na temelju vaših odgovora u čarobnjaku, automatski ćemo omogućiti integracije s relevantnim uslugama i dodacima. U slučaju da želite blokirati dodatne skripte, možete ih dodati u centar za skripte."

#: config/questions-wizard.php:581
msgid "Because Clicky always sets a so-called unique identifier cookie, consent for statistics is always required."
msgstr "Budući da Clicky uvijek postavlja takozvani kolačić jedinstvenog identifikatora, uvijek je potreban pristanak za statistiku."

#: pro/class-statistics.php:49
msgid "Because this variation was determined to get the best results, this cookie warning was enabled as your default cookie warning"
msgstr "Budući da je utvrđeno da ova varijacija daje najbolje rezultate, ovo upozorenje o kolačićima omogućeno je kao vaše zadano upozorenje o kolačićima"

#: pro/framework/post-types.php:378
msgid "Because you have disabled the region connected to this document, editing is currently not possbile."
msgstr "Budući da ste onemogućili regiju povezanu s ovim dokumentom, uređivanje trenutno nije moguće."

#: integrations/plugins/google-site-kit.php:11
msgid "Because you're using %s, you can choose which plugin should insert the relevant snippet."
msgstr "Budući da koristite %s, možete odabrati koji dodatak treba umetnuti relevantni isječak."

#: callback-notices.php:150
msgid "Because your site uses third-party cookies, the cookie blocker is now activated. If you experience issues on the front-end of your site due to blocked scripts, you can disable specific services or plugin integrations in the %sintegrations section%s, or you can disable the cookie blocker entirely on the %ssettings page%s"
msgstr "Budući da vaša stranica koristi kolačiće treće strane, blokator kolačića sada je aktiviran. Ako naiđete na probleme na prednjoj strani vaše web-lokacije zbog blokiranih skripti, možete onemogućiti određene usluge ili integracije dodataka u odjeljku %sintegracije%s ili možete u potpunosti onemogućiti blokator kolačića na stranici %spostavke%s"

#: config/countries.php:176
msgid "Belarus"
msgstr "Bjelorusija"

#: config/countries.php:177
msgid "Belgium"
msgstr "Belgija"

#: config/countries.php:178
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: config/questions-wizard.php:416
msgid "Below you can choose to implement your statistics script with Complianz."
msgstr "U nastavku možete odabrati implementaciju svoje skripte statistike s Complianzom."

#: pro/tcf/tcf.php:723
msgid "Below you can give and withdraw your consent on a per purpose basis."
msgstr "U nastavku možete dati i povući svoj pristanak za pojedinu svrhu."

#: templates/integrations/plugins.php:2
msgid "Below you will find the plugins currently detected and integrated with Complianz. Most plugins work by default, but you can also add a plugin to the script center or add it to the integration list."
msgstr "U nastavku ćete pronaći dodatke koji su trenutno otkriveni i integrirani s Complianz-om. Većina dodataka radi prema zadanim postavkama, ali također možete dodati dodatak u centar za skripte ili ga dodati na popis integracije."

#: config/countries.php:179
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: config/countries.php:180
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"

#: cookiebanner/class-cookiebanner-table.php:244
msgid "Best performer"
msgstr "Najbolji izvođač"

#: pro/config/dynamic-fields.php:187
msgid "Beta"
msgstr "Beta"

#: config/countries.php:181
msgid "Bhutan"
msgstr "Butan"

#: config/purpose.php:43
msgid "Biometric information"
msgstr "Biometrijske informacije"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:75
#: pro/config/BR/questions-processing.php:74
#: pro/config/CA/questions-processing.php:75
#: pro/config/EU/questions-processing.php:75
#: pro/config/UK/questions-processing.php:75
#: pro/config/US/questions-processing.php:75
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:75
msgid "Birth Date"
msgstr "Datum rođenja"

#: config/class-config.php:701
msgid "Black Friday sale! Get 40% Off Complianz GDPR/CCPA premium!"
msgstr "Rasprodaja crnog petka! Ostvarite 40% popusta na premium Complianz GDPR/CCPA!"

#: integrations/settings.php:21
msgid "Block a script, iframe or plugin"
msgstr "Blokirajte skriptu, iframe ili dodatak"

#: config/general-settings.php:100
#: config/general-settings.php:117
msgid "Blocked content text"
msgstr "Tekst blokiranog sadržaja"

#: config/countries.php:182
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivija"

#: cookiebanner/settings.php:351
#: cookiebanner/settings.php:449
#: cookiebanner/settings.php:475
#: cookiebanner/settings.php:504
msgid "Border"
msgstr "Obrub"

#: cookiebanner/settings.php:388
#: cookiebanner/settings.php:527
msgid "Border radius"
msgstr "Radijus obruba"

#: cookiebanner/settings.php:401
msgid "Border width"
msgstr "Širina obruba"

#: config/countries.php:183
msgid "Bosnia And Herzegovina"
msgstr "Bosna i Hercegovina"

#: config/countries.php:184
msgid "Botswana"
msgstr "Bocvana"

#: class-field.php:1516
#: class-field.php:1596
#: cookiebanner/settings.php:179
msgid "Bottom"
msgstr "Dolje"

#: cookiebanner/settings.php:180
msgid "Bottom left"
msgstr "Dolje lijevo"

#: cookiebanner/settings.php:181
msgid "Bottom right"
msgstr "Dolje desno"

#: config/countries.php:185
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Otok Bouvet"

#: cookiebanner/settings.php:308
msgid "Box shadow"
msgstr "Sjena okvira"

#: cookiebanner/settings.php:316
msgid "Box shadow on header and footer"
msgstr "Sjena okvira na zaglavlju i podnožju"

#: config/countries.php:120
msgid "BR"
msgstr "BR"

#: config/countries.php:121
#: config/countries.php:186
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"

#: pro/config/dynamic-fields.php:352
msgid "Brazil (LGPD)"
msgstr "Brazil (LGPD)"

#: config/countries.php:187
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Britanski indijski oceanski teritorij"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:70
#: pro/config/BR/questions-processing.php:69
#: pro/config/CA/questions-processing.php:70
#: pro/config/EU/questions-processing.php:70
#: pro/config/UK/questions-processing.php:70
#: pro/config/US/questions-processing.php:70
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:70
msgid "Browse history"
msgstr "Pregledaj povijest"

#: config/countries.php:188
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunej Darussalam"

#: config/countries.php:189
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bugarska"

#: cookiebanner/settings.php:421
msgid "Bullet"
msgstr "Oznaka"

#: config/countries.php:190
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: class-admin.php:60
msgid "Burst Statistics from Complianz"
msgstr "Burst Statistika iz Complianza"

#: integrations/plugins/burst-statistics.php:10
msgid "Burst Statistics will be configured automatically."
msgstr "Burst Statistika će se automatski konfigurirati."

#: config/countries.php:191
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: cookiebanner/settings.php:435
msgid "Buttons"
msgstr "Dugmad"

#: config/questions-wizard.php:338
msgid "By design, IP anonymization is always enabled for GA4 properties."
msgstr "Po dizajnu, IP anonimizacija je uvijek omogućena za GA4 svojstva."

#: config/countries.php:70
msgid "CA"
msgstr "CA"

#: config/countries.php:192
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodža"

#: config/countries.php:193
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:233
#: pro/config/BR/questions-processing.php:232
#: pro/config/CA/questions-processing.php:233
#: pro/config/EU/questions-processing.php:231
#: pro/config/UK/questions-processing.php:233
#: pro/config/US/questions-processing.php:234
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:233
msgid "Can the audit be carried out by an independent Third Party?"
msgstr "Može li reviziju provesti neovisna treća strana?"

#: config/countries.php:71
#: config/countries.php:194
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"

#: pro/config/dynamic-fields.php:349
msgid "Canada (PIPEDA)"
msgstr "Kanada (PIPEDA)"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:370
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"

#: config/countries.php:195
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cape Verde"

#: pro/config/questions-wizard.php:362
msgid "Capital Stock"
msgstr "Kapital"

#: cookiebanner/edit.php:68
#: cookiebanner/settings.php:223
#: integrations/plugins/elementor-pro/elementor-pro.php:115
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"

#: callback-notices.php:235
msgid "Categories are mandatory for your statistics configuration."
msgstr "Kategorije su obvezne za konfiguraciju vaše statistike."

#: class-field.php:2487
#: class-field.php:2836
#: pro/class-statistics.php:605
#: gutenberg/build/index.js:1
#: gutenberg/src/index.js:439
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"

#: config/countries.php:196
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kajmanski otoci"

#: config/countries.php:63
msgid "CCPA"
msgstr "CCPA"

#: cookiebanner/settings.php:178
msgid "Center"
msgstr "Centar"

#: config/countries.php:197
msgid "Central African Republic"
msgstr "Centralna Afrička Republika"

#: config/countries.php:198
msgid "Chad"
msgstr "Čad"

#: pro/filters-actions.php:392
msgid "Changes in plugin privacy policies have been detected."
msgstr "Otkrivene su promjene u politici privatnosti dodataka."

#: grid/templates/grid-settings-menu.php:11
#: templates/wizard/menu.php:14
msgid "Changes saved successfully"
msgstr "Promjene su spremljene uspješno"

#: pro/config/questions-wizard.php:1048
msgid "Chat/messageboard"
msgstr "Chat/messageboard"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:373
msgid "Check your %slicense%s."
msgstr "Provjerite svoju %slicencu%s."

#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-category-widget.php:371
msgid "Checkbox"
msgstr "Potvrdni okvir"

#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-category-widget.php:366
msgid "Checkbox Style"
msgstr "Stil potvrdnog okvira"

#: cookiebanner/settings.php:236
msgid "Checkbox style"
msgstr "Stil potvrdnog okvira"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:429
msgid "Checking databreach laws matching your setup"
msgstr "Provjera zakona o kršenju podataka koji odgovaraju vašim postavkama"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:81
msgid "Checking if plugin folder exists..."
msgstr "Provjeravam postoji li mapa dodataka..."

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:378
msgid "Checking if you should report to the"
msgstr "Provjeravam trebate li se prijaviti"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:383
msgid "Checking if you should report to those involved"
msgstr "Provjeravam trebate li se prijaviti uključenima"

#: config/questions-wizard.php:759
msgid "Checking services here will add the associated cookies to your Cookie Policy, and block the service until consent is given (opt-in), or after consent is revoked (opt-out)"
msgstr "Provjera usluga ovdje će dodati povezane kolačiće u vaša Politiku kolačića i blokirati uslugu dok se ne da pristanak (opt-in) ili nakon što se pristanak opozove (opt-out)"

#: config/questions-wizard.php:669
msgid "Checking services here will add the associated cookies to your Cookie Policy, and block the service until consent is given (opt-in), or after consent is revoked (opt-out)."
msgstr "Provjera usluga ovdje će dodati povezane kolačiće u vašu Politiku kolačića i blokirati uslugu dok se ne da pristanak (opt-in) ili nakon što se pristanak opozove (opt-out)."

#: pro/config/steps.php:64
msgid "Children"
msgstr "Djeca"

#: pro/config/steps.php:69
msgid "Children: data processing purposes"
msgstr "Djeca: svrhe obrade podataka"

#: config/countries.php:199
msgid "Chile"
msgstr "Čile"

#: config/countries.php:200
msgid "China"
msgstr "Kina"

#: class-field.php:1845
#: cookiebanner/edit.php:25
msgid "Choose an option"
msgstr "Odaberite opciju"

#: class-field.php:1944
msgid "Choose file"
msgstr "Odaberite datoteku"

#: pro/config/dynamic-fields.php:192
msgid "Choose the style that best complements your website's design."
msgstr "Odaberite stil koji najbolje nadopunjuje dizajn vaše web-stranice."

#: config/countries.php:201
msgid "Christmas Island"
msgstr "Božićni otok"

#: cookiebanner/settings.php:239
msgid "Classic"
msgstr "Klasično"

#: config/general-settings.php:367
msgid "Clear all data from Complianz on uninstall"
msgstr "Izbrišite sve podatke iz Complianza nakon deinstaliranja"

#: cookie/class-cookie-admin.php:3536
msgid "Clear cookies"
msgstr "Ukloni kolačiće"

#: pro/processing-agreements/class-processing.php:258
msgid "Click %s to complete the configuration and create a Processing Agreement."
msgstr "Kliknite %s da dovršite konfiguraciju i stvorite Ugovor o obradi."

#: class-wizard.php:114
msgid "Click '%s' to complete the configuration. You can come back to change your configuration at any time."
msgstr "Kliknite '%s' da dovršite konfiguraciju. Možete se vratiti i promijeniti svoju konfiguraciju u bilo kojem trenutku."

#: config/general-settings.php:118
msgid "Click 'I agree' to enable %s"
msgstr "Pritisnite 'Slažem se' da omogućite %s"

#: pro/tcf/tcf.php:322
msgid "Click below to consent to the above or make granular choices."
msgstr "Kliknite ispod da pristanete na gore navedeno ili napravite detaljne izbore."

#: cookiebanner/class-cookiebanner.php:1323
msgid "Click button to enable {service}"
msgstr ""

#: config/general-settings.php:101
msgid "Click to accept %s cookies and enable this content"
msgstr "Kliknite da biste prihvatili %s kolačiće i omogućili ovaj sadržaj"

#: class-document.php:1176
msgid "Click to accept marketing cookies"
msgstr "Kliknite za prihvaćanje marketinških kolačića"

#: integrations/plugins/contact-form-7.php:93
msgid "Click to accept marketing cookies and enable this form"
msgstr "Kliknite da biste prihvatili marketinške kolačiće i omogućili ovaj obrazac"

#: integrations/plugins/gravity-forms.php:52
msgid "Click to accept reCaptcha validation."
msgstr "Kliknite da prihvatite reCaptcha provjeru valjanosti."

#: class-document.php:2356
#: class-document.php:2400
msgid "Click to accept the cookies for this service"
msgstr "Kliknite da biste prihvatili kolačiće za ovu uslugu"

#: class-document.php:1614
#: pro/templates/dashboard/documents-conditional.php:7
#: templates/dashboard/documents-conditional.php:38
#: templates/dashboard/documents.php:51
#: templates/dashboard/documents.php:53
msgid "Click to copy the document shortcode"
msgstr "Kliknite za kopiranje kratkog koda dokumenta"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:398
msgid "Click view document to save and view this report."
msgstr "Kliknite na prikaz dokumenta za spremanje i pregled ovog izvješća."

#: cookiebanner/settings.php:298
msgid "Close button"
msgstr "Dugme Zatvori"

#: config/countries.php:202
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kokosovi (Keeling) otoci"

#: templates/cookie_settings.php:53
msgid "Collected Personal Data"
msgstr "Prikupljeni osobni podaci"

#: config/countries.php:203
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbija"

#: cookiebanner/settings.php:368
msgid "Color"
msgstr "Boja"

#: pro/dataleak/class-dataleak-table.php:161
#: pro/framework/post-types.php:282
msgctxt "Column header in posts overview"
msgid "Email sent"
msgstr "Poslana e-pošta"

#: config/purpose.php:42
msgid "Commercial information, including records of personal property, products or services purchased, obtained, or considered"
msgstr "Komercijalne informacije, uključujući evidenciju o osobnoj imovini, proizvodima ili uslugama koje su kupljene, dobivene ili razmatrane"

#: config/countries.php:204
msgid "Comoros"
msgstr "Komori"

#: config/purpose.php:9
msgid "Compiling and analyzing statistics for website improvement."
msgstr "Sastavljanje i analiza statistike za poboljšanje web-stranice."

#: pro/framework/post-types.php:46
msgid "Complete the wizard to select a region"
msgstr "Dovršite čarobnjaka da biste odabrali regiju"

#: templates/dashboard/progress.php:77
msgid "Completed"
msgstr "Dovršeno"

#: class-admin.php:754
msgid "Complianz"
msgstr "Complianz"

#: class-admin.php:748
msgid "Complianz %s"
msgstr "Complianz %s"

#: config/questions-wizard.php:773
msgid "Complianz cannot automatically block first-party marketing cookies unless these plugins conform to the WP Consent API. Look for any possible integrations on our website if you're not sure. When you answer 'No' to this question, the marketing category will be removed."
msgstr "Complianz ne može automatski blokirati marketinške kolačiće prve strane osim ako su ti dodaci u skladu s WP Consent API-jem. Potražite sve moguće integracije na našoj web-stranici ako niste sigurni. Kada odgovorite \"Ne\" na ovo pitanje, marketinška kategorija će biti uklonjena."

#: complianz-gpdr-premium.php:31
msgid "Complianz cannot be activated. The plugin requires PHP 7.2 or higher"
msgstr "Complianz se ne može aktivirati. Dodatak zahtijeva PHP 5.6 ili noviji"

#: complianz-gpdr-premium.php:37
msgid "Complianz cannot be activated. The plugin requires WordPress 4.9 or higher"
msgstr "Complianz se ne može aktivirati. Dodatak zahtijeva WordPress 4.6 ili noviji"

#: integrations/plugins/elementor-pro/elementor-pro.php:151
msgid "Complianz Cookiebanner"
msgstr "Complianz banner kolačića"

#: pro/callback-notices.php:60
msgid "Complianz detected settings that suggest your site shares data, which means the answer should probably be Yes, or Limited"
msgstr "Complianz je otkrio postavke koje sugeriraju da vaša stranica dijeli podatke, što znači da bi odgovor vjerojatno trebao biti Da ili Ograničeno"

#: config/class-config.php:474
msgid "Complianz GDPR/CCPA %s. Learn more about our newest release."
msgstr "Usklađenost s GDPR/CCPA %s. Saznajte više o našem najnovijem izdanju."

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Complianz Privacy Suite (GDPR/CCPA) premium"
msgstr "Complianz Privacy Suite (GDPR/CCPA) premium"

#: pro/class-licensing.php:612
msgid "Complianz Privacy Suite includes GeoLite2 data created by MaxMind, available from %shttp://www.maxmind.com%s"
msgstr "Complianz Privacy Suite uključuje GeoLite2 podatke koje je kreirao MaxMind, dostupne na %shttp://www.maxmind.com%s"

#: config/general-settings.php:66
msgid "Complianz provides your Cookie Policy with comprehensive cookie descriptions, supplied by %scookiedatabase.org%s. We connect to this open-source database using an external API, which sends the results of the cookie scan (a list of found cookies, used plugins and your domain) to cookiedatabase.org, for the sole purpose of providing you with accurate descriptions and keeping them up-to-date on a regular basis. For more information, read the %sPrivacy Statement%s"
msgstr "Complianz daje vašoj Politici kolačića sveobuhvatne opise kolačića, koje dostavlja %scookiedatabase.org%s. Povezujemo se s ovom bazom podataka otvorenog koda pomoću vanjskog API-ja, koji šalje rezultate skeniranja kolačića (popis pronađenih kolačića, korištenih dodataka i vaše domene) na cookiedatabase.org, samo u svrhu pružanja točnih opisa i čuvanja ažurirati ih po tjednom rasporedu. Za više informacija pročitajte %sIzjavu o privatnosti%s"

#: config/steps.php:80
msgid "Complianz provides your Cookie Policy with comprehensive cookie descriptions, supplied by cookiedatabase.org."
msgstr "Complianz daje vašoj Politici kolačića opsežne opise kolačića, koje dostavlja cookiedatabase.org."

#: shepherd/tour.php:103
msgid "Complianz tracks changes in your Cookie Notice and Cookie Policy with time-stamped documents. This is your consent registration while respecting the data minimization guidelines and won't store any user data."
msgstr "Complianz prati promjene u Vašoj Obavijesti o kolačićima i Politici kolačića pomoću dokumenata s vremenskim žigom. Ovo je vaša registracija pristanka uz poštivanje smjernica za minimiziranje podataka i neće pohranjivati nikakve korisničke podatke."

#: config/questions-wizard.php:145
msgid "Complianz will generate the Imprint based on the answers in the wizard, but you can also create your own, custom document."
msgstr "Complianz će generirati Impressum na temelju odgovora u čarobnjaku, ali također možete stvoriti vlastiti, prilagođeni dokument."

#: config/steps.php:56
msgid "Complianz will scan several pages of your website for cookies and known third-party scripts. The scan will be recurring monthly to keep you up-to-date!"
msgstr "Complianz će skenirati nekoliko stranica vaše web-stranice u potrazi za kolačićima prve strane i poznatim skriptama trećih strana. Skeniranje će se ponavljati mjesečno kako biste bili u tijeku!"

#: shepherd/tour.php:127
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurirajte"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:161
msgid "Configure your Cookie Notice, Cookie Consent and Cookie Policy with our Wizard and Cookie Scan. Supports GDPR, DSGVO, TTDSG, LGPD, POPIA, RGPD, CCPA and PIPEDA."
msgstr "Konfigurirajte svoju obavijest o kolačićima, pristanak za kolačiće i politiku kolačića pomoću našeg čarobnjaka i skeniranja kolačića. Podržava GDPR, DSGVO, TTDSG, LGPD, POPIA, RGPD, CCPA i PIPEDA."

#: pro/tcf/tcf.php:476
msgid "Configuring your TCF cookie banner is limited due to IAB guidelines."
msgstr "Konfiguriranje vašeg TCF bannera kolačića ograničeno je zbog smjernica IAB-a."

#: pro/class-document.php:111
msgid "Conforms to the Consent API"
msgstr "U skladu s API-jem za pristanak"

#: config/countries.php:205
msgid "Congo"
msgstr "Kongo"

#: config/countries.php:206
msgid "Congo, Democratic Republic"
msgstr "Kongo, Demokratska Republika"

#: config/questions-wizard.php:866
msgid "Connect with Cookiedatabase.org"
msgstr "Povežite se s Cookiedatabase.org"

#: config/steps.php:50
#: pro/records-of-consent/class-records-of-consent-table.php:292
#: pro/tcf/tcf.php:677
#: pro/tcf/tcf.php:722
msgid "Consent"
msgstr "Pristanak"

#: templates/dashboard/progress.php:27
msgid "Consent Management is activated on your site."
msgstr "Upravljanje pristankom je aktivirano na vašoj stranici."

#: templates/dashboard/tools-conditional.php:55
msgid "Consent Statistics & A/B Testing"
msgstr "Statistika pristanka i A/B testiranje"

#: pro/records-of-consent/class-records-of-consent-table.php:296
msgid "Consent type"
msgstr "Vrsta pristanka"

#: pro/records-of-consent/class-records-of-consent-table.php:295
msgid "Consented services"
msgstr "Usluge s pristankom"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:420
msgid "Considering the scale of the databreach, it is recommended to get legal counsel regarding this databreach."
msgstr "S obzirom na razmjere povrede podataka, preporuča se potražiti pravnog savjetnika u vezi s ovom povredom podataka."

#: config/purpose.php:3
msgid "Contact - Through phone, mail, email and/or webforms"
msgstr "Kontakt - putem telefona, pošte, e-pošte i/ili web-obrazaca"

#: pro/filters-actions.php:325
msgid "Contact Support"
msgstr "Kontaktirajte podršku"

#: pro/config/questions-wizard.php:1047
msgid "Content created by a child and publicly shared"
msgstr "Sadržaj koji je stvorilo dijete i javno podijeljen"

#: config/questions-wizard.php:744
msgid "Content from social media is mostly embedded through iFrames. These often place third party (tracking) cookies, so must be blocked based on visitor consent. If your website only contains buttons or links to a social media profile on an external page you can answer No."
msgstr "Sadržaj s društvenih medija uglavnom se ugrađuje putem iFramesa. Oni često postavljaju kolačiće treće strane (praćenje), pa se moraju blokirati na temelju pristanka posjetitelja. Ako vaša web-stranica sadrži samo gumbe ili veze na profil društvenih medija na vanjskoj stranici, možete odgovoriti ne."

#: cookie/class-cookie-admin.php:3324
msgid "Continue the wizard to categorize cookies and configure consent."
msgstr "Nastavite s čarobnjakom da kategorizirate kolačiće i konfigurirate pristanak."

#: templates/dashboard/progress-footer.php:19
msgid "Continue Wizard"
msgstr "Nastavi s čarobnjakom"

#: config/questions-wizard.php:410
msgid "Controlling your statistics script"
msgstr "Kontroliranje vaše skripte statistike"

#: cookiebanner/class-cookiebanner-table.php:254
msgid "conversion"
msgstr "konverzija"

#: config/questions-wizard.php:498
msgid "Conversion ID"
msgstr "ID konverzije"

#: pro/class-statistics.php:606
msgid "Conversions"
msgstr "Konverzije"

#: config/countries.php:207
msgid "Cook Islands"
msgstr "Kukovi Otoci"

#: cookie/class-cookie-admin.php:511
msgid "Cookie \"%s\"%s%s"
msgstr "Kolačić \"%s\"%s%s"

#: shepherd/tour.php:87
msgid "Cookie Banner"
msgstr "Banner kolačića"

#: cookiebanner/cookiebanner.php:185
#: cookiebanner/cookiebanner.php:186
#: templates/dashboard/progress-footer.php:22
msgid "Cookie banner"
msgstr "Banner kolačića"

#: config/general-settings.php:311
msgid "Cookie banner expiration in days"
msgstr "Upozorenje o kolačiću ističe u danima"

#: templates/dashboard/progress-footer.php:16
msgid "Cookie banner is disabled"
msgstr "Cookie banner je onemogućen"

#: cookiebanner/cookiebanner.php:367
msgid "Cookie banner settings"
msgstr "Postavke bannera kolačića"

#: cookiebanner/settings.php:88
msgid "Cookie banner title"
msgstr "Naslov bannera kolačića"

#: templates/dashboard/progress-footer.php:20
msgid "Cookie blocker"
msgstr "Blokator kolačića"

#: templates/dashboard/progress-footer.php:8
msgid "Cookie blocker is disabled"
msgstr "Blokator kolačića je onemogućen"

#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-category-widget.php:57
msgid "Cookie Categories"
msgstr "Kategorije kolačića"

#: config/class-config.php:531
msgid "Cookie changes have been detected."
msgstr "Pronađene su izmjene kolačića."

#: proof-of-consent/class-proof-of-consent.php:356
msgid "Cookie consent settings"
msgstr "Postavke prihvaćanja kolačića"

#: config/steps.php:78
msgid "Cookie descriptions"
msgstr "Opisi kolačića"

#: templates/cookie_settings.php:26
msgid "Cookie function"
msgstr "Funkcija kolačića"

#: cookiebanner/settings.php:685
#: cookiebanner/settings.php:865
msgid "Cookie message"
msgstr "Poruka o kolačićima"

#: config/documents/documents.php:6
#: config/questions-wizard.php:118
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-link-widget.php:112
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-link-widget.php:481
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-link-widget.php:546
#: templates/dashboard/documents-conditional.php:10
#: gutenberg/build/index.js:1
#: gutenberg/src/index.js:311
msgid "Cookie Policy"
msgstr "Politika kolačića"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:72
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:78
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:72
#: config/documents/cookie-policy-za.php:76
msgctxt "cookie policy"
msgid "Marketing/Tracking cookies"
msgstr "Kolačići za marketing/praćenje"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:73
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:79
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:73
#: config/documents/cookie-policy-za.php:77
msgctxt "cookie policy"
msgid "Marketing/Tracking cookies are cookies or any other form of local storage, used to create user profiles to display advertising or to track the user on this website or across several websites for similar marketing purposes."
msgstr "Marketinški/kolačići za praćenje su kolačići ili bilo koji drugi oblik lokalne pohrane, koji se koriste za stvaranje korisničkih profila za prikaz oglašavanja ili za praćenje korisnika na ovoj web-stranici ili na nekoliko web-stranica u slične marketinške svrhe."

#: class-document.php:1134
msgctxt "cookie policy"
msgid "On AMP, you can use the manage consent button on the bottom of the page."
msgstr "Na AMP-u možete koristiti gumb za upravljanje pristankom na dnu stranice."

#: templates/cookiepolicy/services.php:9
msgctxt "cookie policy"
msgid "Usage"
msgstr "Korištenje"

#: rest-api/rest-api.php:187
msgctxt "cookie policy"
msgid "We have received a privacy signal from your browser. For this reason we have set your privacy settings on this website to strictly necessary. If you want to have full functionality, please consider excluding %s from your privacy settings."
msgstr "Primili smo signal privatnosti od vašeg preglednika. Iz tog razloga postavili smo vaše postavke privatnosti na ovoj web stranici na strogo potrebne. Ako želite imati punu funkcionalnost, razmislite o isključivanju %s iz postavki privatnosti."

#: class-document.php:1133
msgctxt "cookie policy"
msgid "You have loaded the Cookie Policy without javascript support."
msgstr "Učitali ste Politiku kolačića bez podrške za javascript."

#: config/documents/documents.php:142
msgid "Cookie Policy (BR)"
msgstr "Politika kolačića (BR)"

#: config/documents/documents.php:88
msgid "Cookie Policy (CA)"
msgstr "Politika kolačića (CA)"

#: config/documents/documents.php:33
msgid "Cookie Policy (EU)"
msgstr "Politika kolačića (EU)"

#: config/documents/documents.php:70
msgid "Cookie Policy (UK)"
msgstr "Politika kolačića (UK)"

#: config/documents/documents.php:124
msgid "Cookie Policy (ZA)"
msgstr "Politika kolačića (ZA)"

#: pro/tcf/tcf.php:698
msgid "Cookie Refresh:"
msgstr "Osvježavanje kolačića:"

#: config/steps.php:54
#: cookie/class-cookie-admin.php:3541
msgid "Cookie scan"
msgstr "Skeniranje kolačića"

#: cookiebanner/class-cookiebanner-table.php:73
#: cookiebanner/cookiebanner.php:480
#: proof-of-consent/class-cookiestatement-snapshot-table.php:67
msgid "Cookiebanner"
msgstr "Banner kolačića"

#: cookiebanner/class-cookiebanner-table.php:74
#: proof-of-consent/class-cookiestatement-snapshot-table.php:68
msgid "Cookiebanners"
msgstr "Banneri kolačića"

#: callback-notices.php:15
msgid "Cookiedatabase.org synchronization disabled."
msgstr "Sinkronizacija Cookiedatabase.org onemogućena."

#: class-admin.php:1001
msgid "Cookies"
msgstr "Kolačići"

#: class-field.php:2059
#: cookie/class-cookie-admin.php:3632
msgid "Cookies in %s"
msgstr "Kolačići u %s"

#: cookie/class-cookie-admin.php:664
#: cookie/class-cookie-admin.php:798
msgid "Cookies without selected service"
msgstr "Kolačić bez odabrane usluge"

#: class-admin.php:394
msgid "Copied!"
msgstr "Kopirano!"

#: config/countries.php:208
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostarika"

#: config/countries.php:209
msgid "Cote D'Ivoire"
msgstr "Obala Bjelokosti"

#: cookie/class-cookie-admin.php:1028
#: cookie/class-cookie-admin.php:1299
msgid "Could not connect to cookiedatabase.org"
msgstr "Nije moguće povezati se s cookiedatabase.org"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:450
msgid "Could not rename folder!"
msgstr "Nije moguće preimenovati mapu!"

#: cookie/class-cookie-admin.php:1509
#: pro/framework/post-types.php:56
#: pro/templates/dashboard/documents-conditional.php:44
#: pro/templates/dashboard/documents-conditional.php:79
#: pro/templates/dashboard/tools-conditional.php:26
#: pro/templates/dashboard/tools-conditional.php:36
#: pro/templates/dashboard/tools-conditional.php:47
#: templates/dashboard/documents.php:74
msgid "Create"
msgstr "Stvoriti"

#: templates/dashboard/tools-conditional.php:27
msgid "Create a Data Leak Inventory"
msgstr "Izradite popis curenja podataka"

#: pro/templates/dashboard/tools-conditional.php:32
msgid "Create a Data Leak inventory"
msgstr "Izradite popis curenja podataka"

#: config/class-config.php:693
msgid "Create a Privacy Statement and other Legal Documents with Complianz."
msgstr "Izradite Izjavu o privatnosti i druge pravne dokumente s Complianzom."

#: pro/templates/dashboard/tools-conditional.php:43
msgid "Create an A/B test"
msgstr "Izradite A/B test"

#: config/steps.php:107
#: pro/config/steps.php:89
msgid "Create documents"
msgstr "Izradite dokumente"

#: class-document.php:1621
msgid "Create missing pages"
msgstr "Izradite stranice koje nedostaju"

#: templates/dashboard/tools-conditional.php:17
msgid "Create Processing Agreements"
msgstr "Izradite ugovore o obradi"

#: pro/templates/dashboard/tools-conditional.php:22
msgid "Create processing agreements"
msgstr "Izradite ugovore o obradi"

#: proof-of-consent/class-cookiestatement-snapshot-table.php:167
msgid "Created"
msgstr "Izrađeno"

#: pro/config/questions-wizard.php:1229
msgid "Creative Commons - Attribution"
msgstr "Creative Commons - Atribucija"

#: pro/config/questions-wizard.php:1231
msgid "Creative Commons - No derivatives"
msgstr "Creative Commons - Nema izvedenica"

#: pro/config/questions-wizard.php:1232
msgid "Creative Commons - Noncommercial"
msgstr "Creative Commons - Nekomercijalno"

#: pro/config/questions-wizard.php:1230
msgid "Creative Commons - Share a like"
msgstr "Creative Commons - Dijeli pod istim uvjetima"

#: pro/config/questions-wizard.php:1233
msgid "Creative Commons - Share a like, noncommercial"
msgstr "Creative Commons - Dijeli pod istim uvjetima, nekomercijalno"

#: pro/config/questions-wizard.php:1236
msgid "Creative Commons (CC) is an American non-profit organization devoted to expanding the range of creative works available for others to build upon legally and to share."
msgstr "Creative Commons (CC) je američka neprofitna organizacija posvećena proširenju raspona kreativnih djela dostupnih drugima za legalnu nadgradnju i dijeljenje."

#: config/countries.php:210
msgid "Croatia"
msgstr "Hrvatska"

#: config/countries.php:211
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"

#: functions.php:405
#: functions.php:408
msgid "Current status: %s"
msgstr "Trenutni status: %s"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:74
#: pro/config/BR/questions-processing.php:73
#: pro/config/CA/questions-processing.php:74
#: pro/config/EU/questions-processing.php:74
#: pro/config/UK/questions-processing.php:74
#: pro/config/US/questions-processing.php:74
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:74
msgid "Curriculum Vitae"
msgstr "Životopis"

#: config/general-settings.php:245
#: config/general-settings.php:271
msgid "Custom"
msgstr "Prilagođeno"

#: cookiebanner/edit.php:75
msgid "Custom CSS"
msgstr "Prilagođeni CSS"

#: config/general-settings.php:419
msgid "Custom document CSS"
msgstr "Prilagođeni dokument CSS"

#: pro/config/dynamic-fields.php:193
msgid "Custom placeholders are also possible."
msgstr "Moguća su i prilagođena rezervirana mjesta."

#: class-field.php:1027
msgid "Custom URL"
msgstr "Prilagođeni URL"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:33
#: pro/config/BR/questions-processing.php:32
#: pro/config/CA/questions-processing.php:33
#: pro/config/EU/questions-processing.php:33
#: pro/config/UK/questions-processing.php:33
#: pro/config/US/questions-processing.php:33
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:33
msgid "Customers"
msgstr "Kupci"

#: cookiebanner/edit.php:53
msgid "Customization"
msgstr "Prilagođavanje"

#: config/countries.php:212
msgid "Cyprus"
msgstr "Cipar"

#: config/countries.php:213
msgid "Czech Republic"
msgstr "Češka Republika"

#: config/countries.php:409
msgid "Danish"
msgstr "danski"

#: config/general-settings.php:244
msgid "Dark Mode"
msgstr "Tamni način rada"

#: class-admin.php:765
#: class-admin.php:766
#: shepherd/tour.php:73
msgid "Dashboard"
msgstr "Nadzorna ploča"

#: class-admin.php:992
#: pro/config/steps.php:105
msgid "Data"
msgstr "Podaci"

#: pro/config/steps.php:116
msgid "Data breach"
msgstr "Curenje podataka"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:342
#: pro/config/BR/questions-processing.php:331
#: pro/config/CA/questions-processing.php:351
#: pro/config/EU/questions-processing.php:330
#: pro/config/UK/questions-processing.php:332
#: pro/config/US/questions-processing.php:343
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:332
msgid "Data breaches."
msgstr "Povrede podataka."

#: pro/config/AU/questions-processing.php:267
#: pro/config/CA/questions-processing.php:267
#: pro/config/EU/questions-processing.php:262
#: pro/config/UK/questions-processing.php:264
#: pro/config/US/questions-processing.php:268
msgid "Data controller"
msgstr "Kontrolor podataka"

#: pro/dataleak/type-2/questions-dataleak.php:66
msgid "Data elements involved in the security breach:"
msgstr "Elementi podataka uključeni u kršenje sigurnosti:"

#: pro/class-import.php:60
#: pro/class-import.php:73
msgid "Data integrity check failed"
msgstr "Provjera integriteta podataka nije uspjela"

#: templates/service_settings.php:16
msgid "Data is shared with this service"
msgstr "Podaci se dijele s ovom uslugom"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:339
#: pro/dataleak/class-dataleak.php:349
msgid "data protection authority"
msgstr "tijelo za zaštitu podataka"

#: pro/config/questions-wizard.php:420
#: pro/config/questions-wizard.php:543
#: pro/config/steps.php:36
msgid "Data Protection Officer"
msgstr "Službenik za zaštitu podataka"

#: DNSMPD/class-DNSMPD-table.php:167
#: DNSMPD/csv.php:59
msgid "Data request"
msgstr "Zahtjev za podatke"

#: templates/dashboard/tools.php:4
msgid "Data request processing"
msgstr "Obrada zahtjeva za podacima"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:40
#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:172
msgid "Data Requests"
msgstr "Zahtjevi za podatke"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:152
#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:153
msgid "Data requests"
msgstr "Zahtjevi za podatke"

#: class-admin.php:329
msgid "Data successfully cleared"
msgstr "Podaci su uspješno obrisani"

#: pro/config/documents/documents.php:142
#: pro/config/documents/documents.php:149
#: pro/config/documents/documents.php:156
#: pro/config/documents/documents.php:164
#: pro/config/documents/documents.php:172
#: pro/config/documents/documents.php:180
#: pro/config/documents/documents.php:188
#: pro/framework/post-types.php:170
msgid "Dataleak"
msgstr "Curenje podataka"

#: pro/dataleak/class-dataleak-table.php:71
msgid "dataleak"
msgstr "Curenje podataka"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:581
msgid "Dataleak %s"
msgstr "Curenje podataka (%s)"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:546
msgid "Dataleak (%s)"
msgstr "Curenje podataka (%s)"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:87
#: pro/dataleak/class-dataleak.php:88
#: pro/dataleak/class-dataleak.php:135
msgid "Dataleak reports"
msgstr "Izvješća o curenju podataka"

#: pro/framework/post-types.php:167
msgid "Dataleaks"
msgstr "Curenja podataka"

#: pro/dataleak/class-dataleak-table.php:72
msgid "dataleaks"
msgstr "Curenja podataka"

#: DNSMPD/class-DNSMPD-table.php:168
#: DNSMPD/csv.php:60
#: pro/dataleak/class-dataleak-table.php:185
#: pro/processing-agreements/class-processing-table.php:176
#: pro/records-of-consent/class-records-of-consent-table.php:291
#: pro/records-of-consent/class-records-of-consent.php:179
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: config/purpose.php:25
msgid "Date of birth"
msgstr "Datum rođenja"

#: pro/dataleak/type-3/questions-dataleak.php:133
msgid "Day on which, or period during which the breach occurred, or if neither is known, the approximate period."
msgstr "Dan na koji je, ili razdoblje tijekom kojeg je došlo do kršenja, ili ako nije poznato, približno razdoblje."

#: pro/templates/license/footer.php:5
msgid "Deactivate license"
msgstr "Deaktiviraj licencu"

#: config/class-config.php:298
#: config/general-settings.php:241
#: cookiebanner/class-cookiebanner-table.php:246
#: gutenberg/build/index.js:1
#: gutenberg/src/index.js:464
msgid "Default"
msgstr "Zadano"

#: pro/class-statistics.php:745
msgid "default"
msgstr "zadano"

#: cookiebanner/settings.php:134
msgid "Default cookie banner"
msgstr "Zadani banner kolačića"

#: cookiebanner/class-cookiebanner-table.php:210
#: DNSMPD/class-DNSMPD-table.php:149
#: pro/class-statistics.php:603
#: pro/records-of-consent/class-records-of-consent-table.php:150
#: pro/records-of-consent/class-records-of-consent-table.php:275
#: proof-of-consent/class-cookiestatement-snapshot-table.php:151
#: templates/cookie_settings.php:90
#: templates/service_settings.php:52
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"

#: config/purpose.php:12
msgid "Deliveries"
msgstr "Isporuke"

#: functions.php:409
msgid "Denied"
msgstr "Odbijeno"

#: config/countries.php:214
msgid "Denmark"
msgstr "Danska"

#: cookiebanner/settings.php:462
#: cookiebanner/settings.php:642
#: cookiebanner/settings.php:644
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-deny-button-widget.php:119
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-deny-button-widget.php:120
msgid "Deny"
msgstr "poreći"

#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-deny-button-widget.php:62
msgid "Deny Button"
msgstr "Gumb za odbijanje"

#: cookiebanner/settings.php:643
msgid "Deny button"
msgstr "Gumb za odbijanje"

#: class-field.php:2918
msgid "Dependency"
msgstr "Zavisnost"

#: config/questions-wizard.php:115
msgid "Depending on your region and settings, the cookie policy will be changed to a DNSMPI Page or Opt-out Preferences, respectively."
msgstr "Ovisno o vašoj regiji i postavkama, pravila o kolačićima promijenit će se u DNSMPI stranicu ili Postavke isključivanja."

#: cookiebanner/settings.php:225
msgid "Depending on your settings and cookies you use, there can be two or three categories. With Tag Manager you can use more, custom categories."
msgstr "Ovisno o postavkama i kolačićima koje upotrebljavate, mogu postojati dvije ili tri kategorije. Pomoću Upravitelja Oznakama vi možete koristiti više prilagođenih kategorija."

#: pro/config/BR/questions-processing.php:21
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:22
msgid "Describe briefly what activities your operator will perform."
msgstr "Opišite ukratko koje aktivnosti će vaš operater obavljati."

#: pro/config/AU/questions-processing.php:22
msgid "Describe briefly what activities your Processor will perform."
msgstr "Ukratko opišite koje će aktivnosti vaš procesor obavljati."

#: pro/config/EU/questions-processing.php:22
#: pro/config/UK/questions-processing.php:22
msgid "Describe briefly what activities your processor will perform."
msgstr "Ukratko opišite koje će aktivnosti vaš procesor obavljati."

#: pro/config/CA/questions-processing.php:22
#: pro/config/US/questions-processing.php:22
msgid "Describe briefly what activities your Service Provider will perform."
msgstr "Ukratko opišite koje će aktivnosti vaš Davatelj usluga obavljati."

#: pro/config/dynamic-fields.php:107
msgid "Describe these criteria in understandable terms:"
msgstr "Opišite ove kriterije razumljivim riječima:"

#: class-field.php:2002
msgid "Description"
msgstr "Opis"

#: pro/tcf/tcf.php:710
msgid "Deselect all"
msgstr "Odznači sve"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:83
msgid "Destination folder already exists"
msgstr "Odredišna mapa već postoji"

#: pro/dataleak/steps.php:42
#: pro/dataleak/steps.php:67
msgid "Details"
msgstr "Detalji"

#: config/steps.php:41
#: pro/config/steps.php:45
msgid "Details per purpose"
msgstr "Detalji po namjeni"

#: config/questions-wizard.php:710
msgid "Did you enable the consent module in your HubSpot account?"
msgstr "Jeste li omogućili modul pristanka na svom HubSpot računu?"

#: config/general-settings.php:388
msgid "Disable all plus ones and warnings on your dashboard."
msgstr "Onemogućite sve oznake plus jedan i upozorenja na nadzornoj ploči."

#: cookiebanner/cookiebanner.php:499
msgid "Disable Complianz on this page"
msgstr "Onemogući Complianz na ovoj stranici"

#: cookiebanner/settings.php:126
msgid "Disable cookie banner"
msgstr "Onemogući natpis kolačića"

#: config/general-settings.php:387
msgid "Disable notifications"
msgstr "Onemogući obavijesti"

#: config/general-settings.php:229
msgid "Disable placeholder insertion"
msgstr "Onemogući umetanje rezerviranog mjesta"

#: config/general-settings.php:319
msgid "Disable the automatic cookie scan."
msgstr "Onemogući automatsko skeniranje kolačića."

#: config/general-settings.php:160
msgid "Disable to let your theme take over."
msgstr "Onemogući da vaša tema preuzme."

#: cookiebanner/settings.php:536
msgid "Disable width auto correction"
msgstr "Onemogući automatsku korekciju širine"

#: config/documents/documents.php:22
#: config/questions-wizard.php:157
#: pro/config/documents/documents.php:84
#: pro/config/steps.php:71
#: gutenberg/build/index.js:1
#: gutenberg/src/index.js:312
msgid "Disclaimer"
msgstr "Odricanje od odgovornosti"

#: class-admin.php:483
msgid "Dismiss"
msgstr "Odbaci"

#: cookiebanner/settings.php:823
msgid "Dismiss on scroll"
msgstr "Odbaci pri pomicanju"

#: cookiebanner/settings.php:836
msgid "Dismiss on time out"
msgstr "Odbaci na isteku vremena"

#: config/countries.php:215
msgid "Djibouti"
msgstr "Džibuti"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:183
#: pro/config/BR/questions-processing.php:182
#: pro/config/CA/questions-processing.php:183
#: pro/config/EU/questions-processing.php:183
#: pro/config/questions-wizard.php:889
#: pro/config/UK/questions-processing.php:183
#: pro/config/US/questions-processing.php:183
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:183
msgid "DKIM, SPF en DMARC"
msgstr "DKIM, SPF i DMARC"

#: pro/templates/dashboard/tools-conditional.php:56
msgid "DNSMPI Requests"
msgstr "DNSMPI zahtjevi"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:181
#: pro/config/BR/questions-processing.php:180
#: pro/config/CA/questions-processing.php:181
#: pro/config/EU/questions-processing.php:181
#: pro/config/questions-wizard.php:887
#: pro/config/UK/questions-processing.php:181
#: pro/config/US/questions-processing.php:181
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:181
msgid "DNSSEC"
msgstr "DNSSEC"

#: config/general-settings.php:103
msgid "Do not change or translate the {category} string."
msgstr "Nemojte mijenjati niti prevoditi niz {category}."

#: config/general-settings.php:120
msgid "Do not change or translate the {service} string."
msgstr "Nemojte mijenjati niti prevoditi niz {service}."

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:101
msgid "Do not sell my info"
msgstr "Nemoj prodavati moje podatke"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:102
msgid "Do not sell my personal information for cross-context behavioral advertising"
msgstr "Nemoj prodavati moje osobne podatke za bihevioralno oglašavanje u više konteksta"

#: cookiebanner/class-cookiebanner.php:828
msgid "Do Not Track"
msgstr "Ne prati"

#: config/class-config.php:496
msgid "Do Not Track and Global Privacy Control are not yet respected."
msgstr "Ne prati i Globalna kontrola privatnosti još se ne poštuju. - (%spremium%s)"

#: config/class-config.php:495
msgid "Do Not Track and Global Privacy Control are respected."
msgstr "Ne prati i Globalna kontrola privatnosti se poštuju."

#: pro/config/AU/questions-processing.php:101
msgid "Do you allow data to be processed outside Australia?"
msgstr "Dopuštate li obradu podataka izvan Australije?"

#: pro/config/BR/questions-processing.php:100
msgid "Do you allow data to be processed outside Brazil?"
msgstr "Dopuštate li obradu podataka izvan Brazila?"

#: pro/config/CA/questions-processing.php:101
msgid "Do you allow data to be processed outside Canada?"
msgstr "Dopuštate li obradu podataka izvan Kanade?"

#: pro/config/ZA/questions-processing.php:101
msgid "Do you allow data to be processed outside South Africa?"
msgstr "Dopuštate li obradu podataka izvan Južne Afrike?"

#: pro/config/EU/questions-processing.php:101
msgid "Do you allow data to be processed outside the EEA European Economic Area?"
msgstr "Dopuštate li obradu podataka izvan Europskog gospodarskog prostora EGP-a?"

#: pro/config/UK/questions-processing.php:101
msgid "Do you allow data to be processed outside the United Kingdom?"
msgstr "Dopuštate li obradu podataka izvan Ujedinjenog Kraljevstva?"

#: pro/config/US/questions-processing.php:101
msgid "Do you allow data to be processed outside the United States?"
msgstr "Dopuštate li obradu podataka izvan SAD-a?"

#: pro/config/questions-wizard.php:728
msgid "Do you collect or have you collected personal information about an individual that you bought or received from a third party?"
msgstr "Prikupljate li ili jeste li prikupili osobne podatke o pojedincu koje ste kupili ili primili od treće strane?"

#: config/questions-wizard.php:315
msgid "Do you compile statistics of this website?"
msgstr "Sastavljate li statistiku ove web stranice?"

#: config/general-settings.php:63
msgid "Do you consent to the use of the cookiedatabase.org API?"
msgstr "Pristajete li na korištenje API-ja cookiedatabase.org?"

#: pro/config/questions-wizard.php:677
msgid "Do you make decisions based on automated processes, such as profiling, that could have significant consequences for users?"
msgstr "Donosite li odluke na temelju automatiziranih procesa, kao što je profiliranje, koji bi mogli imati značajne posljedice za korisnike?"

#: pro/config/questions-wizard.php:310
msgid "Do you offer content for journalistic and editorial purposes?"
msgstr "Nudite li sadržaj u novinarske i uredničke svrhe?"

#: pro/config/questions-wizard.php:919
msgid "Do you offer financial incentives, including payments to consumers as compensation, for the collection of personal information, the sale of personal information, or the deletion of personal information?"
msgstr "Nudite li financijske poticaje, uključujući isplate potrošačima kao naknadu, za prikupljanje osobnih podataka, prodaju osobnih podataka ili brisanje osobnih podataka?"

#: pro/config/questions-wizard.php:260
msgid "Do you sell products or services through your website?"
msgstr "Prodajete li proizvode ili usluge putem svoje web stranice?"

#: pro/config/questions-wizard.php:799
msgid "Do you share personal data with other parties?"
msgstr "Dijelite li osobne podatke s drugim stranama?"

#: config/questions-wizard.php:93
msgid "Do you specifically target visitors from these states?"
msgstr "Ciljate li posebno na posjetitelje iz ovih država?"

#: pro/config/questions-wizard.php:292
msgid "Do you target a German audience?"
msgstr "Ciljate li na njemačku publiku?"

#: pro/dataleak/type-3/questions-dataleak.php:59
msgid "Do you think any other organization, a government institution or a part of a government institution may be able to reduce the risk of harm from the breach or to mitigate that harm?"
msgstr "Mislite li da neka druga organizacija, državna institucija ili dio državne institucije može smanjiti rizik od štete od kršenja ili ublažiti tu štetu?"

#: config/questions-wizard.php:427
msgid "Do you want Complianz to add %s to your website?"
msgstr "Želite li da Complianz doda %s na vašu web stranicu?"

#: config/questions-wizard.php:393
msgid "Do you want to ask consent for statistics?"
msgstr "Želite li tražiti privolu za statistiku?"

#: config/questions-wizard.php:682
msgid "Do you want to block reCAPTCHA before consent, and when consent is revoked?"
msgstr "Želite li blokirati reCAPTCHA prije pristanka i kada se pristanak opozove?"

#: integrations/plugins/elementor-pro/elementor-pro.php:181
msgid "Do you want to create a Legal Hub with Elementor Pro?"
msgstr "Želite li stvoriti pravni centar s Elementor Pro?"

#: config/questions-wizard.php:840
msgid "Do you want to disable the storage of personal data by the WP comments function and the checkbox?"
msgstr "Želite li onemogućiti pohranu osobnih podataka funkcijom WP komentara i potvrdnim okvirom?"

#: config/questions-wizard.php:249
#: pro/config/dynamic-fields.php:224
msgid "Do you want to enable Data Request Forms?"
msgstr "Želite li omogućiti obrasce zahtjeva za podatke?"

#: config/questions-wizard.php:445
#: pro/config/dynamic-fields.php:228
msgid "Do you want to enable Google Consent Mode?"
msgstr "Želite li omogućiti Googleov način pristanka?"

#: pro/config/dynamic-fields.php:221
msgid "Do you want to enable Records of Consent?"
msgstr "Želite li omogućiti zapise o pristanku?"

#: config/questions-wizard.php:621
msgid "Do you want to enable the Yandex ecommerce datalayer?"
msgstr "Želite li omogućiti sloj podataka e-trgovine Yandex?"

#: config/general-settings.php:81
msgid "Do you want to hyperlink cookie names so visitors can find more information on Cookiedatabase.org?"
msgstr "Želite li hipervezu na imena kolačića kako bi posjetitelji mogli pronaći više informacija na Cookiedatabase.org?"

#: pro/config/BR/questions-processing.php:289
#: pro/config/EU/questions-processing.php:288
#: pro/config/UK/questions-processing.php:290
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:290
msgid "Do you want to limit liability?"
msgstr "Želite li ograničiti odgovornost?"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:294
msgid "Do you want to limit the liability of the Processor?"
msgstr "Želite li ograničiti odgovornost Obrađivača?"

#: pro/config/CA/questions-processing.php:303
#: pro/config/US/questions-processing.php:295
msgid "Do you want to limit the liability of the Service Provider?"
msgstr "Želite li ograničiti odgovornost Pružatelja usluga?"

#: pro/config/questions-wizard.php:867
msgid "Do you want to provide a detailed list of security measures in your Privacy Statement?"
msgstr "Želite li pružiti detaljan popis sigurnosnih mjera u svojoj Izjavi o privatnosti?"

#: pro/config/dynamic-fields.php:226
msgid "Do you want to respect Do Not Track & Global Privacy Control settings in browsers?"
msgstr "Želite li poštovati postavke Ne prati & Global Privacy Control u preglednicima?"

#: config/questions-wizard.php:637
msgid "Do you want to use 'Consent per Service?'"
msgstr "Želite li koristiti \"Pristanak po usluzi?\""

#: config/questions-wizard.php:378
msgid "Do you want to use cookieless tracking with Matomo?"
msgstr "Želite li koristiti praćenje bez kolačića s Matomom?"

#: config/questions-wizard.php:912
#: pro/config/dynamic-fields.php:199
msgid "Do you want to use region redirect on the relevant documents?"
msgstr "Želite li koristiti regionalno preusmjeravanje na relevantnim dokumentima?"

#: pro/framework/post-types.php:315
msgid "Document contents"
msgstr "Sadržaj dokumenta"

#: templates/dashboard/documents.php:45
msgid "Document is kept up to date by Complianz"
msgstr "Complianz ažurira dokument"

#: templates/dashboard/documents.php:47
msgid "Document is not kept up to date by Complianz"
msgstr "Complianz ne ažurira dokument"

#: class-document.php:1262
msgid "Document status"
msgstr "Status dokumenta"

#: templates/admin_wrap.php:10
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"

#: class-admin.php:882
#: config/steps.php:21
#: config/steps.php:98
#: pro/config/steps.php:21
#: pro/config/steps.php:80
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"

#: pro/class-document.php:112
msgid "Does not conform with the Consent API"
msgstr "Nije u skladu s API-jem za pristanak"

#: pro/dataleak/type-2/questions-dataleak.php:109
msgid "Does the databreach affect California residents?"
msgstr "Utječe li povreda podataka na stanovnike Kalifornije?"

#: config/questions-wizard.php:336
#: config/questions-wizard.php:358
msgid "Does the following apply to your website?"
msgstr "Odnosi li se sljedeće na vašu web-stranicu?"

#: pro/dataleak/type-2/questions-dataleak.php:92
msgid "Does the security breach affect a large number (500 or more) of people?"
msgstr "Utječe li sigurnosni proboj na velik broj (500 ili više) ljudi?"

#: pro/config/questions-wizard.php:187
msgid "Does your profession or the activities displayed on the website require a certain diploma?"
msgstr "Zahtijeva li vaše zanimanje ili djelatnosti prikazane na web stranici određenu diplomu?"

#: config/questions-wizard.php:104
msgid "Does your site have visitors with log-in access to a restricted area of the website?"
msgstr "Ima li vaša stranica posjetitelje s pristupom za prijavu na ograničeno područje web-stranice?"

#: config/questions-wizard.php:742
msgid "Does your website contain embedded social media content, like buttons, timelines, videos or pixels?"
msgstr "Sadrži li vaše web mjesto ugrađen sadržaj društvenih medija, poput gumba, vremenske trake, videozapisa ili piksela?"

#: config/questions-wizard.php:280
msgid "Does your website contain or process sensitive (personal) information?"
msgstr "Sadrži li vaša web-stranica ili obrađuje osjetljive (osobne) podatke?"

#: pro/config/questions-wizard.php:170
msgid "Does your website display services or products that require registration with a professional association? If so, name the professional association."
msgstr "Prikazuje li vaša web-stranica usluge ili proizvode za koje je potrebna registracija kod strukovne udruge? Ako je tako, navedite profesionalnu udrugu."

#: config/questions-wizard.php:788
msgid "Does your website use cookies for advertising?"
msgstr "Da li vaša web stranica koristi kolačiće za oglašavanje?"

#: config/questions-wizard.php:655
msgid "Does your website use third-party services?"
msgstr "Koristi li vaša web stranica usluge trećih strana?"

#: config/questions-wizard.php:824
msgid "Does your website use WordPress comments?"
msgstr "Koristi li vaša web stranica WordPress komentare?"

#: pro/config/dynamic-fields.php:35
msgid "Domain to set the cookies on"
msgstr "Domena za postavljanje kolačića"

#: config/countries.php:216
msgid "Dominica"
msgstr "Dominika"

#: config/countries.php:217
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikanska Republika"

#: class-review.php:95
msgid "Don't show again"
msgstr "Ne prikazuj više"

#: pro/dataleak/class-dataleak-table.php:186
#: pro/framework/post-types.php:327
#: pro/processing-agreements/class-processing-table.php:177
#: pro/records-of-consent/class-records-of-consent-table.php:267
#: pro/records-of-consent/class-records-of-consent.php:123
#: pro/templates/dashboard/documents-conditional.php:53
#: pro/templates/dashboard/documents-conditional.php:85
#: pro/templates/dashboard/documents-conditional.php:114
#: proof-of-consent/class-cookiestatement-snapshot-table.php:150
msgid "Download"
msgstr "Preuzmi"

#: pro/framework/post-types.php:350
msgid "Download PDF"
msgstr "Preuzmi PDF"

#: config/purpose.php:33
msgid "Driver's license"
msgstr "Vozačka dozvola"

#: pro/dataleak/type-2/questions-dataleak.php:55
msgid "Driver’s license number or identification card number."
msgstr "Broj vozačke dozvole ili osobne iskaznice."

#: integrations/plugins/contact-form-7.php:271
msgid "Due to continuous breaking changes in Contact Form 7 we are dropping the CF7 integration as of CF7 5.4. We have concluded that the only viable solution is for Contact Form 7 to integrate with the WP Consent API."
msgstr "Zbog kontinuiranih promjena u Contact Form 7 odustajemo od CF7 integracije od CF7 5.4. Zaključili smo da je jedino održivo rješenje da se Contact Form 7 integrira s WP Consent API-jem."

#: functions.php:207
msgid "Due to the French CNIL guidelines we suggest using the Accept - Deny - View preferences template. For more information, read about the CNIL updated privacy guidelines in this %sarticle%s."
msgstr "Zbog francuskih smjernica CNIL-a predlažemo korištenje predloška Prihvaćam - Odbij - Pregledaj postavke. Za više informacija, pročitajte o ažuriranim smjernicama o privatnosti CNIL-a u ovom %sčlanku%s."

#: cookiebanner/class-cookiebanner-table.php:213
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikat"

#: config/general-settings.php:148
msgid "Duration in days of the A/B testing period"
msgstr "Trajanje u danima za razdoblje A/B testiranja"

#: config/countries.php:416
msgid "Dutch"
msgstr "nizozemski"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:21
#: pro/config/BR/questions-processing.php:20
#: pro/config/CA/questions-processing.php:21
#: pro/config/EU/questions-processing.php:21
#: pro/config/UK/questions-processing.php:21
#: pro/config/US/questions-processing.php:21
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:21
msgid "E.g. hosting, data storage, payment processing, sending newsletters"
msgstr "npr. hosting, pohrana podataka, obrada plaćanja, slanje newslettera"

#: config/questions-wizard.php:656
msgid "e.g. services like Google Fonts, Maps or reCAPTCHA usually place cookies."
msgstr "npr. usluge kao što su Google Fontovi, Karte ili reCAPTCHA obično postavljaju kolačiće."

#: templates/dashboard/other-plugins.php:20
msgid "Easily migrate your website to SSL"
msgstr "Jednostavno migrirajte svoju web stranicu na SSL"

#: config/countries.php:218
msgid "Ecuador"
msgstr "Ekvador"

#: class-field.php:3144
#: cookiebanner/class-cookiebanner-table.php:208
#: pro/dataleak/class-dataleak-table.php:120
#: pro/framework/post-types.php:316
#: pro/processing-agreements/class-processing-table.php:120
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"

#: pro/dataleak/class-dataleak-table.php:113
#: pro/dataleak/class-dataleak-table.php:119
#: pro/processing-agreements/class-processing-table.php:113
#: pro/processing-agreements/class-processing-table.php:119
msgid "edit"
msgstr "Uredi"

#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-category-widget.php:133
msgid "Edit categories"
msgstr "Uredi kategorije"

#: pro/framework/post-types.php:375
msgid "Edit document"
msgstr "Uredi dokument"

#: class-document.php:1288
#: gutenberg/build/index.js:1
#: gutenberg/src/index.js:199
msgid "Edit document and stop synchronization"
msgstr "Uredi dokument i zaustavi sinkronizaciju"

#: config/purpose.php:36
msgid "Education information"
msgstr "Informacije o obrazovanju"

#: config/countries.php:219
msgid "Egypt"
msgstr "Egipat"

#: cookie/class-cookie-admin.php:490
msgid "Either try again, or if this fails; our moderators will investigate further and automatically update the descriptions."
msgstr "Pokušajte ponovno ili ako ovo ne uspije; naši moderatori će dalje istražiti i automatski ažurirati opise."

#: config/countries.php:220
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: DNSMPD/class-DNSMPD-table.php:164
#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:491
#: DNSMPD/csv.php:57
#: pro/config/questions-wizard.php:446
#: pro/config/questions-wizard.php:503
#: pro/config/questions-wizard.php:568
#: pro/config/questions-wizard.php:625
#: pro/datarequests/class-datarequests.php:177
#: pro/framework/post-types.php:322
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:69
#: pro/config/BR/questions-processing.php:68
#: pro/config/CA/questions-processing.php:69
#: pro/config/EU/questions-processing.php:69
#: pro/config/UK/questions-processing.php:69
#: pro/config/US/questions-processing.php:69
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:69
msgid "Email address"
msgstr "Adresa e-pošte"

#: config/general-settings.php:179
msgid "Email address used for Data Request email notifications."
msgstr "Adresa e-pošte koja se koristi za obavijesti e-poštom o zahtjevima za podatke."

#: pro/config/questions-wizard.php:1049
msgid "Email contact"
msgstr "Kontakt e-pošte"

#: config/general-settings.php:206
msgid "Email content used for Data Request email notifications."
msgstr "Sadržaj e-pošte koji se koristi za obavijesti e-poštom o Zahtjevima za podatke."

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:73
msgid "Email sending complete"
msgstr "Slanje e-pošte je završeno"

#: pro/dataleak/class-dataleak-table.php:187
msgid "Email sent"
msgstr "E-mail poslan"

#: config/general-settings.php:204
msgctxt "email signature"
msgid "Kind regards,"
msgstr "Lijepi pozdrav,"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:637
#: pro/dataleak/class-dataleak.php:638
msgid "Email subject"
msgstr "Predmet e-pošte"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:625
msgid "Email your users"
msgstr "Pošaljite e-poštu svojim korisnicima"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:492
#: pro/datarequests/class-datarequests.php:178
msgid "email@email.com"
msgstr "email@email.com"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:34
#: pro/config/BR/questions-processing.php:33
#: pro/config/CA/questions-processing.php:34
#: pro/config/EU/questions-processing.php:34
#: pro/config/UK/questions-processing.php:34
#: pro/config/US/questions-processing.php:34
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:34
msgid "Employees"
msgstr "Zaposlenici"

#: config/purpose.php:38
msgid "Employment history"
msgstr "Povijest zapošljavanja"

#: pro/class-import.php:53
msgid "Empty dataset"
msgstr "Prazan skup podataka"

#: config/class-config.php:652
msgid "Enable"
msgstr "Omogući"

#: config/general-settings.php:43
msgid "Enable A/B testing"
msgstr "Omogući A/B testiranje"

#: config/general-settings.php:167
msgid "Enable advanced features"
msgstr "Omogućite napredne značajke"

#: config/general-settings.php:31
msgid "Enable consent statistics"
msgstr "Omogući statistiku pristanka"

#: config/questions-wizard.php:956
msgid "Enable Cookie Banner"
msgstr "Omogući Cookie banner"

#: config/questions-wizard.php:971
msgid "Enable Cookie Blocker"
msgstr "Omogući blokator kolačića"

#: config/general-settings.php:409
msgid "Enable cookie blocker for ajax loaded content"
msgstr "Omogući blokator kolačića za sadržaj učitan ajaxom"

#: class-field.php:2922
msgid "Enable dependency"
msgstr "Omogući ovisnost"

#: config/general-settings.php:12
#: pro/config/dynamic-fields.php:309
msgid "Enable GEO IP"
msgstr "Omogući GEO IP"

#: config/general-settings.php:89
msgid "Enable High Contrast mode"
msgstr "Omogući način rada visokog kontrasta"

#: config/general-settings.php:169
msgid "Enable if you want to add custom CSS for the documents, or enable migrate.js for Complianz"
msgstr "Omogućite ako želite dodati prilagođeni CSS za dokumente ili omogućite migrate.js za Complianz"

#: config/general-settings.php:400
msgid "Enable migrate.js"
msgstr "Omogući migrate.js"

#: class-field.php:2517
#: class-field.php:2866
msgid "Enable placeholder"
msgstr "Omogući rezervirano mjesto"

#: config/general-settings.php:218
msgid "Enable safe mode"
msgstr "Omogući siguran način rada"

#: config/questions-wizard.php:801
#: pro/config/dynamic-fields.php:252
msgid "Enable TCF"
msgstr "Omogući TCF"

#: config/class-config.php:603
msgid "Enable the cookiedatabase.org API for automatic descriptions, or add these %smanually%s."
msgstr "Omogućite cookiedatabase.org API za automatske opise ili dodajte ove %sručno%s."

#: templates/integrations/plugins.php:4
#: templates/integrations/services.php:20
msgid "Enabled %s will be blocked on the front-end of your website until the user has given consent (opt-in), or after the user has revoked consent (opt-out). When possible a placeholder is activated. You can also disable or configure the placeholder to your liking."
msgstr "Omogućeni %s bit će blokiran na prednjem dijelu vaše web stranice dok korisnik ne da pristanak (opt-in) ili nakon što korisnik opozove pristanak (opt-out). Ako je moguće, aktivira se rezervirano mjesto. Također možete onemogućiti ili konfigurirati rezervirano mjesto prema vašim željama."

#: config/questions-wizard.php:852
msgid "Enabled integrations"
msgstr "Omogućene integracije"

#: config/general-settings.php:370
msgid "Enabling this option will delete all your settings, and the Complianz tables when you deactivate and remove Complianz."
msgstr "Omogućavanje ove opcije izbrisat će sve vaše postavke i tablice Complianz kada deaktivirate i uklonite Complianz."

#: config/questions-wizard.php:245
msgid "Enabling this option will extend our Proof of Consent method with user consent registration."
msgstr "Omogućavanjem ove opcije proširit će se naša metoda dokaza pristanka registracijom pristanka korisnika."

#: pro/dataleak/type-2/questions-dataleak.php:26
msgid "Encrypted personal data is lost, and it cannot be excluded that unauthorized persons have access to the encryption key or password."
msgstr "Šifrirani osobni podaci se gube, a ne može se isključiti da neovlaštene osobe imaju pristup ključu za šifriranje ili lozinci."

#: shepherd/tour.php:130
msgid "End tour"
msgstr "Završi obilazak"

#: config/countries.php:408
msgid "English"
msgstr "Engleski"

#: pro/config/questions-wizard.php:61
msgid "Enter a toll free phone number for the submission of information requests"
msgstr "Unesite besplatni telefonski broj za podnošenje zahtjeva za informacijama"

#: class-field.php:2533
#: class-field.php:2899
msgid "Enter the div class or ID that should be targeted."
msgstr "Unesite div klasu ili ID koji treba ciljati."

#: config/questions-wizard.php:516
#: config/questions-wizard.php:547
msgid "Enter the URL of Matomo"
msgstr "Unesite Matomo URL"

#: pro/config/questions-wizard.php:936
msgid "Enter the URL of the terms & conditions page for the incentives"
msgstr "Unesite URL stranice s odredbama i uvjetima za poticaje"

#: config/questions-wizard.php:592
msgid "Enter your Clarity project ID"
msgstr "Unesite svoj ID Clarity projekta"

#: config/questions-wizard.php:577
msgid "Enter your Clicky site ID"
msgstr "Unesite ID svoje stranice Clicky"

#: pro/templates/license/license.php:17
msgid "Enter your license key"
msgstr "Unesite svoj licencni ključ"

#: config/questions-wizard.php:564
msgid "Enter your Matomo container ID"
msgstr "Unesite ID vašeg Matomo kontejnera"

#: config/questions-wizard.php:532
msgid "Enter your Matomo site ID"
msgstr "Unesite vaš Matomo ID stranice"

#: config/questions-wizard.php:466
msgid "Enter your tracking ID"
msgstr "Unesite svoj ID za praćenje"

#: config/questions-wizard.php:606
msgid "Enter your Yandex ID"
msgstr "Unesite svoj Yandex ID"

#: config/countries.php:221
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Ekvatorska Gvineja"

#: templates/dashboard/tools.php:34
msgid "Erase"
msgstr "Izbriši"

#: templates/dashboard/tools.php:31
msgid "Erase personal data"
msgstr "Obriši osobne podatke"

#: config/countries.php:222
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritreja"

#: config/countries.php:223
msgid "Estonia"
msgstr "Estonija"

#: config/countries.php:413
msgid "Estonian"
msgstr "estonski"

#: config/countries.php:224
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopija"

#: config/countries.php:80
msgid "EU"
msgstr "EU"

#: config/countries.php:81
msgid "European Union"
msgstr "Europska unija"

#: pro/config/dynamic-fields.php:344
msgid "European Union (GDPR)"
msgstr "Europska unija (GDPR)"

#: class-field.php:2380
#: class-field.php:2741
#: class-field.php:2995
msgid "Example"
msgstr "Primjer"

#: templates/cookiepolicy/cookies_row.php:6
#: templates/cookie_settings.php:19
msgid "Expiration"
msgstr "Rok trajanja"

#: config/general-settings.php:332
#: cookiebanner/class-cookiebanner-table.php:216
#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:173
#: templates/dashboard/tools.php:25
msgid "Export"
msgstr "Izvoz"

#: templates/dashboard/tools.php:22
msgid "Export personal data"
msgstr "Izvezi osobne podatke"

#: pro/records-of-consent/class-records-of-consent.php:373
msgid "Export to csv"
msgstr "Izvoz u csv"

#: config/questions-wizard.php:238
msgid "Extend Proof of Consent with Records of Consent"
msgstr "Proširite dokaz o pristanku zapisima o pristanku"

#: cookiebanner/settings.php:193
msgid "Fade"
msgstr "Uvenuti"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:111
msgid "Failed to activate plugin"
msgstr "Aktivacija dodatka nije uspjela"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:97
msgid "Failed to gather package information"
msgstr "Nije uspjelo prikupljanje informacija o paketu"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:104
msgid "Failed to install plugin"
msgstr "Instalacija dodatka nije uspjela"

#: config/countries.php:225
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Falklandski otoci (Malvinas)"

#: config/countries.php:226
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Farski otoci"

#: pro/tcf/tcf.php:751
#: pro/templates/cookiebanner-tcf.php:21
#: pro/templates/tcf-categories.php:22
msgid "Features"
msgstr "Značajke"

#: config/countries.php:227
msgid "Fiji"
msgstr "Fidži"

#: proof-of-consent/class-cookiestatement-snapshot-table.php:166
msgid "File"
msgstr "Datoteka"

#: proof-of-consent/class-cookiestatement-snapshot-table.php:144
msgid "File not found"
msgstr "Datoteka nije pronađena"

#: cookiebanner/cookiebanner.php:383
#: pro/records-of-consent/class-records-of-consent.php:387
#: proof-of-consent/class-proof-of-consent.php:267
msgid "Filter"
msgstr "Filter"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:77
#: pro/config/BR/questions-processing.php:76
#: pro/config/CA/questions-processing.php:77
#: pro/config/EU/questions-processing.php:77
#: pro/config/UK/questions-processing.php:77
#: pro/config/US/questions-processing.php:77
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:77
msgid "Financial data"
msgstr "Financijski podaci"

#: pro/config/steps.php:59
msgid "Financial incentives"
msgstr "Financijski poticaji"

#: config/purpose.php:39
msgid "Financial information such as bank account number or credit card number"
msgstr "Financijske informacije poput broja bankovnog računa ili broja kreditne kartice"

#: class-wizard.php:724
#: config/steps.php:117
#: pro/config/steps.php:119
#: pro/dataleak/steps.php:21
#: pro/dataleak/steps.php:46
#: pro/dataleak/steps.php:71
msgid "Finish"
msgstr "Dovrši"

#: config/countries.php:228
msgid "Finland"
msgstr "Finska"

#: cookiebanner/settings.php:697
msgid "Font size"
msgstr "Veličina fonta"

#: config/questions-wizard.php:639
msgid "For a granular approach you can enable 'consent per service', a unique way to control cookies real-time."
msgstr "Za detaljan pristup možete omogućiti 'pristanak po usluzi', jedinstveni način kontrole kolačića u stvarnom vremenu."

#: pro/config/questions-wizard.php:392
msgid "For additional information, please use this field."
msgstr "Za dodatne informacije, molimo koristite ovo polje."

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:84
msgid "For compliance with a legal or regulatory obligation."
msgstr "Za poštivanje zakonske ili regulatorne obveze."

#: pro/config/questions-wizard.php:311
msgid "For example websites that run a blog, publish news articles or moderate an online community."
msgstr "Na primjer, web stranice koje vode blog, objavljuju novinske članke ili moderiraju internetsku zajednicu."

#: pro/config/questions-wizard.php:158
msgid "For example, a website from a financial advisor might need permission from an inspecting authority."
msgstr "Na primjer, web stranica financijskog savjetnika može trebati dopuštenje inspekcijskog tijela."

#: pro/config/questions-wizard.php:848
msgid "For forms detected on your site, you can choose to add a consent checkbox"
msgstr "Za obrasce otkrivene na vašem web-mjestu možete dodati potvrdni okvir pristanka"

#: cookiebanner/settings.php:90
msgid "For internal use only"
msgstr "Samo za internu upotrebu"

#: config/steps.php:57
msgid "For more information, %sread our 5 tips%s about the cookie scan."
msgstr "Za više informacija %pročitajte naših 5 savjeta%s o skeniranju kolačića."

#: functions.php:2224
#: functions.php:2229
msgid "For more information, please read the %s%s Privacy Statement%s."
msgstr "Za više informacija, molimo pročitajte %s%s Izjavu o privatnosti%s."

#: functions.php:1625
msgid "For more information, please read this %sarticle%s."
msgstr "Za više informacija, molimo pročitajte ovaj %sčlanak%s."

#: class-document.php:967
#: pro/filters-actions.php:114
msgid "For more information, see the Complianz %sPrivacy Statement%s."
msgstr "Za više informacija pogledajte Complianz %sIzjavu o privatnosti%s."

#: pro/tcf/tcf.php:752
msgid "For some of the purposes above we and our partners"
msgstr "Za neke od gore navedenih svrha mi i naši partneri"

#: pro/tcf/tcf.php:740
msgid "For some of the purposes we and/or our partners use below features."
msgstr "Za neke od svrha mi i/ili naši partneri koristimo značajke u nastavku."

#: config/questions-wizard.php:471
msgid "For the Google Analytics tracking ID, log on and click Admin and copy the tracking ID."
msgstr "Za ID praćenja usluge Google Analytics prijavite se i kliknite Administrator te kopirajte ID praćenja."

#: config/questions-wizard.php:485
msgid "For the Google Tag Manager code, log on. Then, you will immediatly see Container codes. The one next to your website name is the code you will need to fill in here, the Container ID."
msgstr "Za Google Tag Manager kod, logirajte se. Zatim, vi ćete odmah vidjeti Container kodove. Onaj pored naziva vaše web stranice je kod kojeg trebate unijeti ovdje, Container ID."

#: pro/filters-actions.php:111
msgid "For this functionality your IP address is anonymized and stored in our database."
msgstr "Za ovu funkcionalnost vaša IP adresa je anonimizirana i pohranjena u našoj bazi podataka."

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:57
msgid "For this purpose we use the following data:"
msgstr "U tu svrhu koristimo sljedeće podatke:"

#: pro/config/questions-wizard.php:66
msgid "For US based companies, you can provide a toll free phone number for inquiries."
msgstr "Za tvrtke sa sjedištem u SAD-u možete dati besplatni telefonski broj za upite."

#: pro/config/questions-wizard.php:1044
msgid "For what potential activities on your website do you collect personal information from a child?"
msgstr "Za koje potencijalne aktivnosti na svojoj web stranici prikupljate osobne podatke od djeteta?"

#: config/countries.php:229
msgid "France"
msgstr "Francuska"

#: config/countries.php:414
msgid "French"
msgstr "Francuski"

#: config/countries.php:230
msgid "French Guiana"
msgstr "Francuska Gvajana"

#: config/countries.php:231
msgid "French Polynesia"
msgstr "Francuska Polinezija"

#: config/countries.php:232
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Francuski južni teritoriji"

#: config/general-settings.php:243
msgid "Full Color"
msgstr "Puna boja"

#: templates/cookiepolicy/cookies_row.php:10
msgid "Function"
msgstr "Funkcija"

#: cookiebanner/class-cookiebanner.php:836
#: cookiebanner/settings.php:714
#: cookiebanner/settings.php:715
#: cookiebanner/settings.php:716
msgid "Functional"
msgstr "Funkcionalni"

#: cookiebanner/settings.php:724
msgid "Functional description"
msgstr "Funkcionalni opis"

#: config/countries.php:233
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"

#: config/countries.php:234
msgid "Gambia"
msgstr "Gambija"

#: config/countries.php:83
msgid "GDPR"
msgstr "GDPR"

#: config/countries.php:132
msgid "GDPR (European Union)"
msgstr "GDPR (Europska unija)"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:157
msgid "GDPR/CCPA Privacy Suite"
msgstr "GDPR/CCPA paket za privatnost"

#: class-admin.php:984
#: config/steps.php:8
#: cookiebanner/edit.php:39
#: cookiebanner/settings.php:338
#: functions.php:696
#: pro/config/steps.php:6
#: pro/config/steps.php:101
#: pro/dataleak/steps.php:11
#: pro/dataleak/steps.php:30
#: pro/dataleak/steps.php:55
#: pro/grid-functions.php:8
msgid "General"
msgstr "Općenito"

#: config/countries.php:134
msgid "General Privacy Guidelines (United States)"
msgstr "Opće smjernice o privatnosti (Sjedinjene Američke Države)"

#: pro/config/questions-wizard.php:119
msgid "Generally the Chamber of Commerce or a local Court register, but other registers may apply. Leave blank if this does not apply to you."
msgstr "Općenito, gospodarska komora ili lokalni sudski registar, ali se mogu primijeniti i drugi registri. Ostavite prazno ako se to ne odnosi na vas."

#: pro/templates/dashboard/documents-conditional.php:97
msgid "Generate"
msgstr "Generiraj"

#: class-field.php:1021
msgid "Generate a comprehensive and legally validated %s"
msgstr "Generirajte sveobuhvatan i pravno potvrđen %s"

#: proof-of-consent/class-proof-of-consent.php:252
msgid "Generate now"
msgstr "Generiraj sada"

#: pro/records-of-consent/class-records-of-consent.php:372
msgid "Generate proof of consent file"
msgstr "Generirajte datoteku dokaza o pristanku"

#: class-field.php:1019
#: pro/filters-actions.php:274
msgid "Generated by Complianz"
msgstr "Generirao Complianz"

#: config/questions-wizard.php:910
msgid "GEO IP based redirect is available in %sPremium%s"
msgstr "Preusmjeravanje temeljeno na GEO IP-u dostupno je u %sPremium%s"

#: config/purpose.php:23
msgid "Geolocation data"
msgstr "Geolokacijski podaci"

#: config/countries.php:235
msgid "Georgia"
msgstr "Gruzija"

#: config/countries.php:410
msgid "German"
msgstr "njemački"

#: config/countries.php:236
msgid "Germany"
msgstr "Njemačka"

#: class-admin.php:73
msgid "Get detailed insights into visitors' behavior with Burst Statistics, the privacy-friendly analytics dashboard from Really Simple Plugins"
msgstr "Dobijte detaljne uvide u ponašanje posjetitelja uz Burst Statistics, analitičku nadzornu ploču prilagođenu privatnosti iz Really Simple Plugins"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:148
msgid "Get detailed insights into visitors' behavior with Burst Statistics, the privacy-friendly analytics dashboard from Really Simple Plugins."
msgstr "Dobijte detaljne uvide u ponašanje posjetitelja uz Burst Statistics, analitičku nadzornu ploču prilagođenu privatnosti tvrtke Really Simple Plugins."

#: templates/admin_wrap.php:14
msgid "Get Premium"
msgstr "Nabavite Premium"

#: shepherd/tour.php:67
msgid "Get ready for privacy legislation around the world. Follow a quick tour or start configuring the plugin!"
msgstr "Pripremite se za zakone o privatnosti u cijelom svijetu. Slijedite kratki obilazak ili počnite konfigurirati dodatak!"

#: pro/config/dynamic-fields.php:134
msgid "Getting to know the lawful bases will be very helpful."
msgstr "Upoznavanje sa zakonskim osnovama bit će od velike pomoći."

#: config/countries.php:237
msgid "Ghana"
msgstr "Gana"

#: config/countries.php:238
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:96
msgid "Global opt-out"
msgstr "Globalno isključivanje"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:97
msgid "Global opt-out from selling and sharing my personal information and limiting the use or disclosure of sensitive personal information."
msgstr "Globalno isključivanje prodaje i dijeljenja mojih osobnih podataka i ograničavanje upotrebe ili otkrivanja osjetljivih osobnih podataka."

#: config/class-config.php:569
msgid "Google Analytics is being used, but is not configured in Complianz."
msgstr "Google Analytics se koristi, ali nije konfiguriran u Complianzu."

#: config/class-config.php:521
msgid "Google Fonts requires your attention."
msgstr "Google Fontovi zahtijevaju vašu pozornost."

#: config/questions-wizard.php:341
#: config/questions-wizard.php:361
msgid "Google is not allowed to use this data for other Google services"
msgstr "Googleu nije dopušteno upotrebljavati ove podatke za druge Google usluge"

#: config/questions-wizard.php:805
msgid "Google recommends an integration with TCF V2.0 to avoid loss of revenue."
msgstr "Google preporučuje integraciju s TCF V2.0 kako bi se izbjegao gubitak prihoda."

#: config/class-config.php:578
msgid "Google Tag Manager is being used, but is not configured in Complianz."
msgstr "Google Tag Manager se koristi, ali nije konfiguriran u Complianzu."

#: callback-notices.php:217
msgid "Great! All your generated documents have been assigned to a menu, so you can skip this step."
msgstr "Sjajno! Svi vaši generirani dokumenti dodijeljeni su izborniku, tako da možete preskočiti ovaj korak."

#: config/class-config.php:558
msgid "Great! You're already on SSL!"
msgstr "Sjajno! Već ste na SSL-u!"

#: templates/dashboard/progress.php:43
msgid "Great! Your website is configured for %s."
msgstr "Sjajno! Vaša web stranica je konfigurirana za %s."

#: class-wizard.php:51
msgid "Great, the main wizard is completed. This means the general data is already in the system, and you can continue with the next question. This will start a new, empty document."
msgstr "Sjajno, glavni čarobnjak je završen. To znači da su opći podaci već u sustavu i možete nastaviti sa sljedećim pitanjem. Ovo će pokrenuti novi, prazan dokument."

#: pro/class-licensing.php:76
msgid "Great, your license is activated and valid!"
msgstr "Sjajno, vaša licenca je aktivirana i važeća!"

#: config/countries.php:239
msgid "Greece"
msgstr "Grčka"

#: config/countries.php:411
msgid "Greek"
msgstr "grčki"

#: config/countries.php:240
msgid "Greenland"
msgstr "Grenland"

#: config/countries.php:241
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"

#: config/countries.php:242
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Gvadalupa"

#: config/countries.php:243
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: config/countries.php:244
msgid "Guatemala"
msgstr "Gvatemala"

#: config/countries.php:245
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"

#: config/countries.php:246
msgid "Guinea"
msgstr "Gvineja"

#: config/countries.php:247
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Gvineja Bisau"

#: config/countries.php:248
msgid "Guyana"
msgstr "Gvajana"

#: config/countries.php:249
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: pro/config/steps.php:108
msgid "Handling of requests"
msgstr "Obrada zahtjeva"

#: pro/tcf/tcf.php:543
msgid "Have you signed the IAB Privacy, LLC’s Limited Service Provider Agreement (LSPA)?"
msgstr "Jeste li potpisali IAB Privacy, LLC ugovor o ograničenom pružanju usluga (LSPA)?"

#: cookiebanner/settings.php:606
msgid "Header"
msgstr "Zaglavlje"

#: config/purpose.php:41
msgid "Health insurance information"
msgstr "Podaci o zdravstvenom osiguranju"

#: pro/dataleak/type-2/questions-dataleak.php:58
msgid "Health insurance information."
msgstr "Podaci o zdravstvenom osiguranju."

#: config/countries.php:250
msgid "Heard Island & Mcdonald Islands"
msgstr "Otok Heard & McDonald Islands"

#: shepherd/tour.php:88
msgid "Here you can configure and style your cookie banner if the Wizard is completed. An extra tab will be added with region-specific settings."
msgstr "Ovdje možete konfigurirati i stilizirati banner kolačića ako je čarobnjak dovršen. Dodatna kartica će biti dodana s postavkama specifičnim za regiju."

#: config/general-settings.php:202
msgid "Hi {name}"
msgstr "Bok {name}"

#: class-review.php:83
msgid "Hi, you have been using Complianz | GDPR cookie consent for a month now, awesome! If you have a moment, please consider leaving a review on WordPress.org to spread the word. We greatly appreciate it! If you have any questions or feedback, leave us a %smessage%s."
msgstr "Pozdrav, koristite Complianz | GDPR pristanak za kolačiće već mjesec dana, sjajno! Ako imate trenutak, razmislite o tome da ostavite recenziju na WordPress.org kako biste proširili vijest. Jako to cijenimo! Ako imate bilo kakvih pitanja ili povratnih informacija, ostavite nam %sporuku%s."

#: cookiebanner/settings.php:254
msgid "Hide"
msgstr "Sakriti"

#: cookiebanner/settings.php:117
msgid "Hide everywhere"
msgstr "Sakrij se posvuda"

#: cookiebanner/settings.php:146
msgid "Hide preview"
msgstr "Sakrij pretpregled"

#: config/countries.php:251
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "Sveta Stolica (Država Vatikan)"

#: config/countries.php:252
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: config/countries.php:253
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: cookiebanner/settings.php:114
msgid "Hover on Desktop - Hide on Mobile (Default)"
msgstr "Zadrži pokazivač miša na radnoj površini - Sakrij na mobilnom uređaju (zadano)"

#: cookiebanner/settings.php:115
msgid "Hover on Desktop - Show on Mobile"
msgstr "Lebdite mišem na radnoj površini - prikažite na mobilnom uređaju"

#: pro/config/questions-wizard.php:970
msgid "How do you obtain verifiable parental consent for the collection, use, or disclosure of personal information from children?"
msgstr "Kako dobiti provjerljiv pristanak roditelja za prikupljanje, korištenje ili otkrivanje osobnih podataka djece?"

#: pro/config/dynamic-fields.php:60
msgid "How long will you retain data for this specific purpose?"
msgstr "Koliko dugo ćete čuvati podatke za ovu posebnu svrhu?"

#: pro/config/EU/questions-processing.php:275
#: pro/config/UK/questions-processing.php:277
msgid "How quickly should the Data Controller be informed of a data breach?"
msgstr "Koliko brzo voditelj obrade treba biti obaviješten o povredi podataka?"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:280
#: pro/config/CA/questions-processing.php:280
#: pro/config/US/questions-processing.php:281
msgid "How quickly should the Data Controller be informed of a security breach?"
msgstr "Koliko brzo voditelj obrade treba biti obaviješten o narušavanju sigurnosti?"

#: pro/config/BR/questions-processing.php:276
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:277
msgid "How quickly should the responsible party be informed of a data breach?"
msgstr "Koliko brzo treba obavijestiti odgovornu stranu o povredi podataka?"

#: pro/config/dynamic-fields.php:59
msgid "How to determine the retention of specific data sets?"
msgstr "Kako odrediti zadržavanje određenih skupova podataka?"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:128
#: pro/config/BR/questions-processing.php:127
#: pro/config/CA/questions-processing.php:128
#: pro/config/EU/questions-processing.php:128
#: pro/config/UK/questions-processing.php:128
#: pro/config/US/questions-processing.php:128
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:128
msgid "How will you deal with requests from those involved?"
msgstr "Kako ćete se nositi sa zahtjevima uključenih?"

#: pro/config/questions-wizard.php:1164
msgid "How you will answer inquiries"
msgstr "Kako ćete odgovoriti na upite"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://complianz.io"
msgstr "https://complianz.io"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://complianz.io/pricing"
msgstr "https://complianz.io/pricing"

#: pro/config/questions-wizard.php:931
msgid "https://your-terms-page.com"
msgstr "https://your-terms-page.com"

#: config/countries.php:254
msgid "Hungary"
msgstr "Mađarska"

#: cookiebanner/settings.php:372
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-link-widget.php:56
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperveza"

#: config/general-settings.php:135
msgid "I agree"
msgstr "slažem se"

#: pro/config/dynamic-fields.php:123
msgid "I am obligated by law"
msgstr "Ja sam dužan po zakonu"

#: pro/config/dynamic-fields.php:65
msgid "I determine the retention period according to fixed objective criteria"
msgstr "Razdoblje čuvanja određujem prema fiksnim objektivnim kriterijima"

#: config/questions-wizard.php:340
#: config/questions-wizard.php:360
msgid "I have accepted the Google data processing amendment"
msgstr "Ja sam prihvatio Google amandman za obradu podataka"

#: pro/config/dynamic-fields.php:121
msgid "I obtain permission from the person concerned"
msgstr "Dobivam dopuštenje od dotične osobe"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:146
#: pro/config/BR/questions-processing.php:145
#: pro/config/CA/questions-processing.php:146
#: pro/config/EU/questions-processing.php:146
#: pro/config/UK/questions-processing.php:146
#: pro/config/US/questions-processing.php:146
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:146
msgid "I want to be able to choose the required security measures myself."
msgstr "Želim moći sam odabrati potrebne sigurnosne mjere."

#: pro/config/BR/questions-processing.php:129
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:130
msgid "I will deal with requests from those involved, The operator will forward everything to me."
msgstr "Ja ću se pozabaviti zahtjevima uključenih, Operater će mi sve proslijediti."

#: pro/config/AU/questions-processing.php:130
msgid "I will deal with requests from those involved, The Processor will forward everything to me."
msgstr "Ja ću se baviti zahtjevima onih koji su uključeni, procesor će sve proslijediti meni."

#: pro/config/EU/questions-processing.php:130
#: pro/config/UK/questions-processing.php:130
msgid "I will deal with requests from those involved, The processor will forward everything to me."
msgstr "Ja ću obraditi zahtjeve onih koji su uključeni, Procesor će sve proslijediti meni."

#: pro/config/CA/questions-processing.php:130
#: pro/config/US/questions-processing.php:130
msgid "I will deal with requests from those involved, The Service Provider will forward everything to me."
msgstr "Ja ću se pozabaviti zahtjevima onih koji su uključeni, Davatelj usluge će mi sve proslijediti."

#: config/countries.php:255
msgid "Iceland"
msgstr "Island"

#: pro/records-of-consent/class-records-of-consent-table.php:122
msgid "ID"
msgstr "iskaznica"

#: pro/config/questions-wizard.php:234
msgid "If applicable, mention the professional regulations that may apply to your activities, and the URL where to find them."
msgstr "Ako je primjenjivo, navedite profesionalne propise koji se mogu primjenjivati na vaše aktivnosti i URL na kojem ih možete pronaći."

#: cookiebanner/settings.php:299
msgid "If enabled, a close icon will be shown on your cookie banner."
msgstr "Ako je omogućeno, na banneru kolačića bit će prikazana ikona za zatvaranje."

#: config/general-settings.php:90
msgid "If enabled, all the Complianz pages within the WordPress admin will be in high contrast."
msgstr "Ako je omogućeno, sve Complianz stranice unutar WordPress administratora bit će u velikom kontrastu."

#: pro/config/dynamic-fields.php:310
msgid "If enabled, the cookie banner will not show for countries without a cookie law, and will adjust the warning type depending on supported privacy laws"
msgstr "Ako je omogućen, banner kolačića neće se prikazivati za zemlje bez zakona o kolačićima i prilagodit će vrstu upozorenja ovisno o podržanim zakonima o privatnosti"

#: config/general-settings.php:14
#: pro/config/dynamic-fields.php:314
msgid "If enabled, the cookie warning will not show for countries without a cookie law, and will adjust consent management depending on supported privacy laws"
msgstr "Ako je omogućeno, upozorenje o kolačićima neće se prikazati za zemlje bez zakona o kolačićima i prilagodit će upravljanje pristankom ovisno o podržanim zakonima o privatnosti"

#: config/general-settings.php:45
#: pro/config/dynamic-fields.php:326
msgid "If enabled, the plugin will track which cookie banner has the best conversion rate."
msgstr "Ako je omogućen, dodatak će pratiti koji banner kolačića ima najbolju stopu konverzije."

#: config/general-settings.php:33
#: pro/config/dynamic-fields.php:329
msgid "If enabled, the plugin will visualize stored records of consent."
msgstr "Ako je omogućeno, dodatak će vizualizirati pohranjene zapise pristanka."

#: class-document.php:768
#: class-document.php:776
msgctxt "if phonenumber is entered, this string is part of the sentence \"you may contact %s, via %s or by telephone via %s\""
msgid "or by telephone on %s"
msgstr "ili telefonom na %s"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:219
#: pro/config/BR/questions-processing.php:218
#: pro/config/CA/questions-processing.php:219
#: pro/config/EU/questions-processing.php:218
#: pro/config/UK/questions-processing.php:219
#: pro/config/US/questions-processing.php:220
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:219
msgid "If similar reports give no or insufficient clarification."
msgstr "Ako slična izvješća ne daju nikakvo ili nedostatno pojašnjenje."

#: config/questions-wizard.php:105
msgid "If so, the scan will be extended to the wp-admin part of your site. "
msgstr "Ako je tako, skeniranje će se proširiti na wp-admin dio vaše stranice. "

#: config/questions-wizard.php:973
msgid "If the Cookie Blocker causes an issue, you can enable Safe Mode under settings. Disabling Safe Mode will activate the Cookie Blocker."
msgstr "Ako blokator kolačića uzrokuje problem, možete omogućiti siguran način rada u postavkama. Isključivanjem sigurnog načina rada aktivirat će se Cookie Blocker."

#: pro/config/questions-wizard.php:157
msgid "If the service or product displayed on this website requires some sort of official approval, state the (inspecting) authority."
msgstr "Ako usluga ili proizvod prikazan na ovoj web stranici zahtijeva neku vrstu službenog odobrenja, navedite (inspekcijsko) tijelo."

#: pro/config/questions-wizard.php:261
msgid "If this is a webshop, the Imprint should include a paragraph about dispute settlement."
msgstr "Ako se radi o web trgovini, Impresum treba sadržavati stavak o rješavanju sporova."

#: class-wizard.php:518
msgid "If this user stops editing, the lock will expire after %s minutes."
msgstr "Ako ovaj korisnik prestane uređivati, zaključavanje će isteći nakon %s minuta."

#: callback-notices.php:39
msgid "If you add the ID for your statistics tool here, Complianz will configure your site for statistics tracking."
msgstr "Ako ovdje dodate ID za svoj alat za statistiku, Complianz će konfigurirati vašu stranicu za praćenje statistike."

#: config/questions-wizard.php:695
msgid "If you choose 'No', Complianz will block all known Google Fonts sources."
msgstr "Ako odaberete 'Ne', Complianz će blokirati sve poznate izvore Google Fontova."

#: config/questions-wizard.php:92
msgid "If you choose California you will be able to generate a DNSMPI page."
msgstr "Ako odaberete Kaliforniju, moći ćete generirati DNSMPI stranicu."

#: callback-notices.php:180
msgid "If you choose to block reCAPTCHA, please make sure you add a placeholder to your forms."
msgstr "Ako odlučite blokirati reCAPTCHA, svakako dodajte rezervirano mjesto u svoje obrasce."

#: integrations/plugins/elementor-pro/elementor-pro.php:192
msgid "If you choose to create your Legal Hub with Elementor Pro we will import our default template."
msgstr "Ako odlučite stvoriti svoje pravno središte s Elementor Pro, uvest ćemo naš zadani predložak."

#: pro/config/questions-wizard.php:105
msgid "If you do not have a VAT ID, you can leave this question unanswered"
msgstr "Ako nemate PDV ID, ovo pitanje možete ostaviti bez odgovora"

#: config/questions-wizard.php:269
msgid "If you enable this option, Complianz will not show the cookie banner to users that enabled a ‘Do Not Track’ or 'Global Privacy Control' setting in their browsers and their default consent status is set to ‘denied’."
msgstr "Ako omogućite ovu opciju, Complianz neće prikazati banner kolačića korisnicima koji su omogućili postavku \"Ne prati\" ili \"Globalna kontrola privatnosti\" u svojim preglednicima i njihov je zadani status pristanka postavljen na \"odbijen\"."

#: config/questions-wizard.php:957
msgid "If you enable this setting, a cookie banner will be enabled, if needed."
msgstr "Ako omogućite ovu postavku, banner kolačića bit će omogućen, ako je potrebno."

#: config/questions-wizard.php:841
msgid "If you enable this, WordPress will not store personal data with comments and you won't need a consent checkbox for the comment form. The consent box will not be displayed."
msgstr "Ako to omogućite, WordPress neće pohranjivati osobne podatke s komentarima i nećete trebati potvrdni okvir pristanka za obrazac za komentare. Okvir za pristanak neće biti prikazan."

#: config/questions-wizard.php:942
msgid "If you encounter any issues after enabling the cookie blocker, please read %sthese instructions%s to debug any issues while in safe mode."
msgstr "Ako naiđete na bilo kakve probleme nakon što omogućite blokator kolačića, pročitajte %sove upute%s kako biste otklonili bilo kakve probleme dok ste u sigurnom načinu rada."

#: config/general-settings.php:231
msgid "If you experience styling issues with videos or iFrames you can disable the placeholder insertion, which in some themes can conflict with theme styling."
msgstr "Ako imate problema sa stilom videozapisa ili iFramesa, možete onemogućiti umetanje rezerviranog mjesta, što u nekim temama može biti u sukobu sa stilom teme."

#: config/questions-wizard.php:436
msgid "If you have selected non privacy friendly options in the previous step, configuration by Complianz is required."
msgstr "Ako ste u prethodnom koraku odabrali opcije koje nisu prilagođene privatnosti, potrebna je konfiguracija putem Complianza."

#: config/questions-wizard.php:806
msgid "If you only use Google for advertising, and have activated the option to use only non personalized ads, you can select no here."
msgstr "Ako Google koristite samo za oglašavanje i aktivirali ste opciju korištenja samo nepersonaliziranih oglasa, ovdje možete odabrati ne."

#: config/general-settings.php:283
msgid "If you select custom, you need to add your custom image to your site."
msgstr "Ako odaberete prilagođenu sliku, trebate dodati svoju prilagođenu sliku na svoje web mjesto."

#: config/questions-wizard.php:344
msgid "If you select the option that IP addresses are anonymized, and let Complianz handle the statistics, Complianz will ensure that ip addresses are anonymized by default, unless consent is given for statistics."
msgstr "Ako odaberete opciju da su IP adrese anonimizirane i dopustite Complianzu da obrađuje statistiku, Complianz će osigurati da su IP adrese anonimizirane prema zadanim postavkama, osim ako se ne da pristanak za statistiku."

#: config/general-settings.php:402
msgid "If you use legacy events and hooks, you can enable this script to restore these legacy hooks."
msgstr "Ako koristite naslijeđene događaje i kuke, možete omogućiti ovu skriptu za vraćanje ovih naslijeđenih kuka."

#: config/questions-wizard.php:296
msgid "If you want to clear all cookies from the plugin, you can do so here. You'll need to run a scan again afterwards. If you want to start with a clean slate, you might need to clear your browsercache, to make sure all cookies are removed from your browser as well."
msgstr "Ako želite izbrisati sve kolačiće iz dodatka, to možete učiniti ovdje. Nakon toga morat ćete ponovno pokrenuti skeniranje. Ako želite početi ispočetka, možda ćete morati očistiti predmemoriju preglednika kako biste bili sigurni da su svi kolačići uklonjeni i iz vašeg preglednika."

#: config/questions-wizard.php:44
msgid "If you want to dynamically apply privacy laws based on the visitor's location, consider upgrading to the %spremium version%s, which allows you to apply a privacy law specific for that region."
msgstr "Ako želite dinamički primjenjivati zakone o privatnosti na temelju lokacije posjetitelja, razmislite o nadogradnji na %spremium verziju%s, koja vam omogućuje primjenu zakona o privatnosti specifičnog za tu regiju."

#: config/general-settings.php:344
msgid "If you want to import your settings, please check out the %spremium version%s"
msgstr "Ako želite uvesti svoje postavke, provjerite %spremium verziju%s"

#: config/class-config.php:286
#: config/class-config.php:292
msgid "If you want to run a/b testing to track which banner gets the highest acceptance ratio, %sget premium%s."
msgstr "Ako želite pokrenuti a/b testiranje kako biste pratili koji banner dobiva najviši omjer prihvaćanja, %suzmite premium%s."

#: cookiebanner/settings.php:166
msgid "If you want to start from the default values, you can use the reset button."
msgstr "Ako želite početi od zadanih vrijednosti, možete koristiti dugme za resetiranje."

#: pro/config/BR/questions-processing.php:278
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:279
msgid "Immediately (without unreasonable delay) after the leak has become known to the operator."
msgstr "Odmah (bez nerazumnog odgađanja) nakon što operater sazna za curenje."

#: pro/config/EU/questions-processing.php:277
#: pro/config/UK/questions-processing.php:279
msgid "Immediately (without unreasonable delay) after the leak has become known to the Processor."
msgstr "Odmah (bez nerazumnog odgađanja) nakon što Procesor sazna za curenje."

#: pro/config/AU/questions-processing.php:282
msgid "Immediately (without unreasonable delay) after the security breach has become known to the Processor."
msgstr "Odmah (bez neopravdanog odgađanja) nakon što Izvršitelj obrade sazna za kršenje sigurnosti."

#: pro/config/CA/questions-processing.php:282
#: pro/config/US/questions-processing.php:283
msgid "Immediately (without unreasonable delay) after the security breach has become known to the Service Provider."
msgstr "Odmah (bez nerazumnog odgađanja) nakon što Pružatelj usluge sazna za kršenje sigurnosti."

#: pro/config/BR/questions-processing.php:279
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:280
msgid "Immediately (without unreasonable delay), within 24 hours after the leak has become know to the operator."
msgstr "Odmah (bez nerazumnog odgađanja), unutar 24 sata nakon što operater sazna za curenje."

#: pro/config/EU/questions-processing.php:278
#: pro/config/UK/questions-processing.php:280
msgid "Immediately (without unreasonable delay), within 24 hours after the leak has become known to the Processor."
msgstr "Odmah (bez nerazumnog odgađanja), u roku od 24 sata nakon što Procesor sazna za curenje."

#: pro/config/AU/questions-processing.php:283
msgid "Immediately (without unreasonable delay), within 24 hours after the security breach has become known to the Processor."
msgstr "Odmah (bez neopravdanog odgađanja), unutar 24 sata nakon što Izvršitelj obrade sazna za kršenje sigurnosti."

#: pro/config/CA/questions-processing.php:283
#: pro/config/US/questions-processing.php:284
msgid "Immediately (without unreasonable delay), within 24 hours after the security breach has become known to the Service Provider."
msgstr "Odmah (bez nerazumnog odgađanja), u roku od 24 sata nakon što Pružatelj usluge sazna za kršenje sigurnosti."

#: pro/config/BR/questions-processing.php:280
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:281
msgid "Immediately (without unreasonable delay), within 36 hours after the leak has become know to the operator."
msgstr "Odmah (bez nerazumnog odgađanja), unutar 36 sati nakon što operater sazna za curenje."

#: pro/config/EU/questions-processing.php:279
#: pro/config/UK/questions-processing.php:281
msgid "Immediately (without unreasonable delay), within 36 hours after the leak has become known to the Processor."
msgstr "Odmah (bez nerazumnog odgađanja), u roku od 36 sati nakon što Procesor sazna za curenje."

#: pro/config/AU/questions-processing.php:284
msgid "Immediately (without unreasonable delay), within 36 hours after the security breach has become known to the Processor."
msgstr "Odmah (bez neopravdanog odgađanja), unutar 36 sati nakon što Izvršitelj obrade sazna za kršenje sigurnosti."

#: pro/config/CA/questions-processing.php:284
#: pro/config/US/questions-processing.php:285
msgid "Immediately (without unreasonable delay), within 36 hours after the security breach has become known to the Service Provider."
msgstr "Odmah (bez neopravdanog odgađanja), u roku od 36 sati nakon što Davatelj usluge sazna za kršenje sigurnosti."

#: class-field.php:1950
msgid "Import"
msgstr "Uvoz"

#: config/general-settings.php:343
msgid "Import settings"
msgstr "Postavke uvoza"

#: pro/class-import.php:101
msgid "Imports completed successfully"
msgstr "Uvozi su uspješno završeni"

#: config/documents/documents.php:18
#: config/steps.php:32
#: templates/dashboard/documents-conditional.php:16
msgid "Impressum"
msgstr "Impressum"

#: config/documents/documents.php:160
#: config/questions-wizard.php:143
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-link-widget.php:114
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-link-widget.php:485
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-link-widget.php:552
#: pro/config/steps.php:31
msgid "Imprint"
msgstr "Otisak"

#: config/questions-wizard.php:395
msgid "In some countries, like Germany, Austria, Belgium or Spain, consent is required for statistics, even if the data is anonymized."
msgstr "U nekim je zemljama, poput Njemačke, Austrije, Belgije ili Španjolske, potreban je pristanak za statistiku, čak i ako su podaci anonimni."

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:412
msgid "In this particular case where login credentials of an email account are involved, it is not allowed to send the security breach notification to that email address."
msgstr "U ovom konkretnom slučaju kada su uključene vjerodajnice za prijavu računa e-pošte, nije dopušteno slanje obavijesti o kršenju sigurnosti na tu adresu e-pošte."

#: pro/config/questions-wizard.php:118
msgid "In which register of companies, associations, partnerships or cooperatives is your company registered?"
msgstr "U kojem je registru trgovačkih društava, udruga, ortačkih ili zadruga upisana vaša tvrtka?"

#: cookiebanner/settings.php:425
msgid "Inactive"
msgstr "Neaktivan"

#: config/countries.php:256
msgid "India"
msgstr "Indija"

#: config/questions-wizard.php:228
msgid "Indicate for what purpose personal data is processed via your website:"
msgstr "Navedite u koju svrhu se obrađuju osobni podaci putem vaše web stranice:"

#: config/countries.php:257
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonezija"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:628
msgid "Inform your users about a data leak"
msgstr "Obavijestite svoje korisnike o curenju podataka"

#: pro/config/questions-wizard.php:1120
msgid "Information collected for chat/messageboard"
msgstr "Podaci prikupljeni za chat/messageboard"

#: pro/config/questions-wizard.php:1101
msgid "Information collected for content created by a child"
msgstr "Podaci prikupljeni za sadržaj koji je izradilo dijete"

#: pro/config/questions-wizard.php:1139
msgid "Information collected for email contact"
msgstr "Podaci prikupljeni za kontakt putem e-pošte"

#: pro/config/questions-wizard.php:1082
msgid "Information collected for registration "
msgstr "Podaci prikupljeni za registraciju "

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:342
msgid "Information Commissioner's Office"
msgstr "Ured povjerenice za informiranje"

#: pro/dataleak/type-2/questions-dataleak.php:59
msgid "Information or data collected through the use or operation of an automated license plate recognition system"
msgstr "Informacije ili podaci prikupljeni upotrebom ili radom automatiziranog sustava za prepoznavanje registarskih pločica"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:358
msgid "Information Regulator"
msgstr "Regulator informacija"

#: pro/filters-actions.php:335
msgid "Insights"
msgstr "Uvidi"

#: class-admin.php:75
#: class-admin.php:844
#: pro/templates/dashboard/documents-conditional.php:10
#: templates/dashboard/documents-conditional.php:41
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:146
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:159
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:176
msgid "Install"
msgstr "Instalirati"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:372
msgid "Install %sManually%s."
msgstr "Instalirajte %sRučno%s."

#: config/class-config.php:727
msgid "Install directly from our wizard."
msgstr "Instalirajte izravno iz našeg čarobnjaka."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:233
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalacija završena"

#: class-admin.php:75
#: class-admin.php:76
#: class-admin.php:847
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:190
msgid "Installed"
msgstr "Instalirano"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:356
msgid "Installing"
msgstr "Instaliranje"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:102
msgid "Installing plugin..."
msgstr "Instaliranje dodatka..."

#: config/purpose.php:35
msgid "Insurance policy number"
msgstr "Broj police osiguranja"

#: integrations/plugins/forminator-addon-class.php:27
msgid "Integrate Forminator with Complianz Privacy Suite"
msgstr "Integrirajte Forminator s Complianz Privacy Suite"

#: integrations/integrations-menu.php:8
#: integrations/integrations-menu.php:9
#: shepherd/tour.php:95
msgid "Integrations"
msgstr "Integracije"

#: config/purpose.php:22
msgid "Internet activity information, including, but not limited to, browsing history, search history, and information regarding a consumer's interaction with an Internet Web site, application, or advertisement"
msgstr "Informacije o internetskoj aktivnosti, uključujući, ali ne ograničavajući se na, povijest pregledavanja, povijest pretraživanja i informacije o interakciji korisnika s internetskom web stranicom, aplikacijom ili reklamom"

#: config/steps.php:22
#: pro/config/steps.php:22
msgctxt "intro company info"
msgid "Here you can select which legal documents you want to generate with Complianz. You can also use existing legal documents."
msgstr "Ovdje možete odabrati koje pravne dokumente želite generirati s Complianzom. Također možete koristiti postojeće pravne dokumente."

#: config/steps.php:28
msgctxt "intro company info"
msgid "We need some information to be able to generate your documents."
msgstr "Mi trebamo neke informacije o tvrtki kako bismo mogli generirati vaš dokument."

#: pro/config/steps.php:32
msgctxt "intro company info"
msgid "We need some information to be able to generate your Imprint. Not all fields are required."
msgstr "Trebaju nam neke informacije kako bismo mogli generirati vaš otisak. Nisu sva polja obavezna."

#: pro/config/steps.php:72
msgctxt "intro disclaimer"
msgid "Answers you will give below will be used to generate your Disclaimer."
msgstr "Odgovori koje ćete dati u nastavku koristit će se za generiranje vašeg Odricanja od odgovornosti."

#: config/steps.php:14
#: pro/config/steps.php:13
msgctxt "intro first step"
msgid "Hover over the question mark behind certain questions for more information."
msgstr "Za više informacija zadržite pokazivač iznad upitnika iza određenih pitanja."

#: config/steps.php:15
#: pro/config/steps.php:14
msgctxt "intro first step"
msgid "Important notices and relevant articles are shown in the right column."
msgstr "Važne obavijesti i relevantni članci prikazani su u desnom stupcu."

#: pro/config/steps.php:15
msgctxt "intro first step"
msgid "Our %sinstructions manual%s contains more detailed background information about every section and question in the wizard."
msgstr "Naš %spriručnik%s sadrži detaljnije pozadinske informacije o svakom odjeljku i pitanju u čarobnjaku."

#: config/steps.php:12
#: pro/config/steps.php:11
msgctxt "intro first step"
msgid "The Complianz Wizard will guide you through the necessary steps to configure your website for privacy legislation around the world. We designed the wizard to be comprehensible, without making concessions in legal compliance."
msgstr "Complianz čarobnjak će vas voditi kroz potrebne korake za konfiguriranje vaše web-stranice za zakone o privatnosti diljem svijeta. Dizajnirali smo čarobnjaka tako da bude razumljiv, bez ustupaka u poštivanju zakona."

#: config/steps.php:13
#: pro/config/steps.php:12
msgctxt "intro first step"
msgid "There are a few things to assist you during configuration:"
msgstr "Postoji nekoliko stvari koje će vam pomoći tijekom konfiguracije:"

#: config/steps.php:16
#: pro/config/steps.php:16
msgctxt "intro first step"
msgid "You can always %slog a support ticket%s if you need further assistance."
msgstr "Uvijek možete %sprijaviti tiket za podršku%s ako vam je potrebna dodatna pomoć."

#: config/steps.php:103
#: pro/config/steps.php:85
msgctxt "intro menu"
msgid "Generate your documents, then you can add them to your menu directly or do it manually after the wizard is finished."
msgstr "Generirajte svoje dokumente, a zatim ih možete dodati u svoj izbornik izravno ili to učiniti ručno nakon što čarobnjak završi."

#: config/steps.php:100
#: pro/config/steps.php:82
msgctxt "intro menu"
msgid "Get ready to finish your configuration."
msgstr "Pripremite se za dovršetak konfiguracije."

#: config/steps.php:61
msgctxt "intro statistics"
msgid "Below you can choose to implement your statistics tooling with Complianz. We will add the needed snippets and control consent at the same time."
msgstr "U nastavku možete odabrati implementaciju alata za statistiku uz Complianz. Istovremeno ćemo dodati potrebne isječke i kontrolni pristanak."

#: config/steps.php:66
msgctxt "intro statistics configuration"
msgid "If you choose Complianz to handle your statistics implementation, please delete the current implementation."
msgstr "Ako odaberete Complianz za upravljanje vašom implementacijom statistike, izbrišite trenutnu implementaciju."

#: pro/config/steps.php:51
msgctxt "intro third parties"
msgid "In this section, we need you to fill in information about Processors, Service Providers and Third Parties you’re working with."
msgstr "U ovom odjeljku trebate ispuniti podatke o procesorima, pružateljima usluga i trećim stranama s kojima surađujete."

#: config/steps.php:89
msgctxt "intro used cookies"
msgid "Below services use cookies on your website to add functionality. You can use cookiedatabase.org to synchronize information or edit the service if needed. Unknown services will be moderated and added by cookiedatabase.org as soon as possible."
msgstr "Usluge u nastavku koriste kolačiće na vašoj web-stranici za dodavanje funkcionalnosti. Možete koristiti cookiedatabase.org za sinkronizaciju informacija ili urediti usluge ako je potrebno. Nepoznate usluge moderirat će i dodati cookiedatabase.org što je prije moguće."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:570
msgid "Invalid license."
msgstr "Nevažeća licenca."

#: pro/config/AU/questions-processing.php:71
#: pro/config/BR/questions-processing.php:70
#: pro/config/CA/questions-processing.php:71
#: pro/config/EU/questions-processing.php:71
#: pro/config/UK/questions-processing.php:71
#: pro/config/US/questions-processing.php:71
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:71
msgid "IP Address"
msgstr "IP adresa"

#: config/purpose.php:21
#: pro/records-of-consent/class-records-of-consent-table.php:293
msgid "IP address"
msgstr "IP adresa"

#: config/questions-wizard.php:342
msgid "IP addresses are anonymized or let Complianz do this for me."
msgstr "IP adrese su anonimizirane ili neka to Complianz učini umjesto mene."

#: config/countries.php:258
msgid "Iran, Islamic Republic Of"
msgstr "Iran, Islamska Republika"

#: config/countries.php:259
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"

#: config/countries.php:260
msgid "Ireland"
msgstr "Irska"

#: config/questions-wizard.php:724
msgid "Is Hotjar configured in a privacy-friendly way?"
msgstr "Je li Hotjar konfiguriran na način koji štiti privatnost?"

#: pro/config/questions-wizard.php:1192
msgid "Is your website built according to WCAG 2.1 level AA guidelines?"
msgstr "Je li vaša web stranica izrađena prema smjernicama WCAG 2.1 razine AA?"

#: pro/config/questions-wizard.php:954
msgid "Is your website designed to attract children and/or is it your intent to collect personal data from children under the age of 13?"
msgstr "Je li vaša web stranica dizajnirana da privuče djecu i/ili vam je namjera prikupljati osobne podatke od djece mlađe od 13 godina?"

#: pro/config/questions-wizard.php:990
msgid "Is your website included in a COPPA Safe Harbor Certification Program?"
msgstr "Je li vaša web stranica uključena u program certifikacije COPPA Safe Harbor?"

#: config/countries.php:261
msgid "Isle Of Man"
msgstr "Otok Man"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:186
#: pro/config/BR/questions-processing.php:185
#: pro/config/CA/questions-processing.php:186
#: pro/config/EU/questions-processing.php:186
#: pro/config/questions-wizard.php:892
#: pro/config/UK/questions-processing.php:186
#: pro/config/US/questions-processing.php:186
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:186
msgid "ISO27001/27002 certified"
msgstr "ISO27001/27002 certificiran"

#: config/countries.php:262
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"

#: pro/dataleak/type-3/questions-dataleak.php:28
msgid "It can not be excluded that unauthorized persons have gained access to personal data"
msgstr "Ne može se isključiti da su neovlaštene osobe dobile pristup osobnim podacima"

#: pro/dataleak/type-1/questions-dataleak.php:28
msgid "It can not be excluded that unauthorized persons have gained access to the personal data"
msgstr "Ne može se isključiti da su neovlaštene osobe imale pristup osobnim podacima"

#: pro/dataleak/type-2/questions-dataleak.php:27
msgid "It can not be excluded that unauthorized persons have gained access to unencrypted personal data"
msgstr "Ne može se isključiti da su neovlaštene osobe dobile pristup nekriptiranim osobnim podacima"

#: pro/config/dynamic-fields.php:165
msgid "It is necessary for credit protection"
msgstr "Neophodan je za kreditnu zaštitu"

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:138
msgid "It is necessary for credit protection."
msgstr "Neophodan je za kreditnu zaštitu."

#: pro/config/dynamic-fields.php:125
msgid "It is necessary for my own legitimate interest, and that interest outweighs the interest of the person concerned"
msgstr "To je neophodno zbog mog vlastitog legitimnog interesa, a taj interes prevladava nad interesom dotične osobe"

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:77
msgid "It is necessary for the execution of a contract or preliminary procedures related to a contract to which the data subject is a party. "
msgstr "Neophodan je za izvršenje ugovora ili prethodnih postupaka u vezi s ugovorom u kojem je subjekt podataka stranka. "

#: pro/config/dynamic-fields.php:122
msgid "It is necessary for the execution of an agreement with the person concerned"
msgstr "Neophodno je za izvršenje dogovora s dotičnom osobom"

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:91
msgid "It is necessary for the performance of a task carried out in the public interest or in the exercise of official authority vested in the controller"
msgstr "Neophodan je za obavljanje zadaće koja se provodi u javnom interesu ili u izvršavanju službenih ovlasti koje su povjerene kontroloru"

#: pro/config/dynamic-fields.php:164
msgid "It is necessary for the protection of health, exclusively, in a procedure performed by health professionals, health services or health authority"
msgstr "Nužna je radi zaštite zdravlja, isključivo, u postupku koji obavljaju zdravstveni radnici, zdravstvene službe ili tijelo nadležno za zdravstvo"

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:130
msgid "It is necessary for the protection of health, exclusively, in a procedure performed by health professionals, health services or health authority."
msgstr "Nužna je radi zaštite zdravlja, isključivo, u postupku koji obavljaju zdravstveni radnici, zdravstvene službe ili tijelo nadležno za zdravstvo."

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:99
msgid "It is necessary for the purposes of the legitimate interests pursued by the controller or by a third party, and that interest outweighs the interest of the person concerned."
msgstr "To je neophodno u svrhu legitimnih interesa kojima teži voditelj obrade ili treća strana, a taj interes prevladava nad interesom dotične osobe."

#: pro/config/dynamic-fields.php:163
msgid "It is necessary for the regular exercise of rights in judicial, administrative or arbitration proceedings"
msgstr "Nužna je za redovito ostvarivanje prava u sudskim, upravnim ili arbitražnim postupcima"

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:123
msgid "It is necessary for the regular exercise of rights in judicial, administrative or arbitration proceedings."
msgstr "Nužna je za redovito ostvarivanje prava u sudskim, upravnim ili arbitražnim postupcima."

#: pro/config/dynamic-fields.php:162
msgid "It is necessary to carry out studies by a research body, ensuring, whenever possible, the anonymization of personal data"
msgstr "Potrebno je provesti studije od strane istraživačkog tijela, osiguravajući, kad god je to moguće, anonimizaciju osobnih podataka"

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:115
msgid "It is necessary to carry out studies by a research body, ensuring, whenever possible, the anonymization of personal data."
msgstr "Potrebno je provesti studije od strane istraživačkog tijela, osiguravajući, kad god je to moguće, anonimizaciju osobnih podataka."

#: pro/config/dynamic-fields.php:124
msgid "It is necessary to fulfilll a task concerning public law"
msgstr "Potrebno je ispuniti javnopravni zadatak"

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:107
#: pro/config/dynamic-fields.php:126
msgid "It is necessary to protect the life or physical safety of a person"
msgstr "Potrebno je zaštititi život ili fizičku sigurnost osobe"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:384
msgid "It is not necessary to inform those involved"
msgstr "Nije potrebno obavijestiti uključene"

#: callback-notices.php:247
#: callback-notices.php:249
msgid "It is recommended to select a Privacy Statement."
msgstr "Preporuča se odabrati Izjavu o privatnosti."

#: config/general-settings.php:103
msgid "It will be replaced with the name of the category that is blocked."
msgstr "Bit će zamijenjen nazivom kategorije koja je blokirana."

#: config/general-settings.php:120
msgid "It will be replaced with the name of the service that is blocked."
msgstr "Bit će zamijenjen nazivom usluge koja je blokirana."

#: config/steps.php:111
msgid "It's possible to use region redirect when GEO IP is enabled, and you have multiple policies and statements."
msgstr "Moguće je koristiti regionalno preusmjeravanje kada je GEO IP omogućen i imate više pravila i izjava."

#: config/questions-wizard.php:435
msgid "It's recommended to let Complianz handle the statistics script. This way, the plugin can detect if it needs to be hooked into the cookie consent code or not. But if you have set it up yourself and don't want to change this, you can choose to do so."
msgstr "Preporuča se dopustiti Complianzu da rukuje skriptom statistike. Na taj način dodatak može otkriti treba li se priključiti na kod pristanka kolačića ili ne. Ali ako ste to sami postavili i ne želite to promijeniti, možete to učiniti."

#: config/countries.php:415
msgid "Italian"
msgstr "talijanski"

#: config/countries.php:263
msgid "Italy"
msgstr "Italija"

#: config/countries.php:264
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamajka"

#: config/countries.php:265
msgid "Japan"
msgstr "Japan"

#: config/class-config.php:628
msgid "Javascript errors are detected on the front-end of your site. This may break the cookie banner functionality."
msgstr "Javascript pogreške otkrivaju se na prednjem dijelu vaše web-lokacije. Ovo može pokvariti funkciju natpisa kolačića."

#: config/countries.php:266
msgid "Jersey"
msgstr "Dres"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:37
#: pro/config/BR/questions-processing.php:36
#: pro/config/CA/questions-processing.php:37
#: pro/config/EU/questions-processing.php:37
#: pro/config/UK/questions-processing.php:37
#: pro/config/US/questions-processing.php:37
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:37
msgid "Job applicants"
msgstr "Kandidati za posao"

#: config/countries.php:267
msgid "Jordan"
msgstr "Jordan"

#: config/countries.php:268
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazahstan"

#: config/countries.php:269
msgid "Kenya"
msgstr "Kenija"

#: config/countries.php:270
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: config/countries.php:271
msgid "Korea"
msgstr "Koreja"

#: config/countries.php:272
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuvajt"

#: config/countries.php:273
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgistan"

#: config/countries.php:274
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Laoska Narodna Demokratska Republika"

#: config/class-config.php:538
msgid "Last cookie scan completed on %s."
msgstr "Posljednje skeniranje kolačića dovršeno je %s."

#: config/class-config.php:629
msgid "Last error in the console:"
msgstr "Zadnja greška u konzoli:"

#: class-admin.php:885
msgid "Last update"
msgstr "Zadnje ažuriranje"

#: templates/dashboard/tools.php:54
msgid "Last update %s"
msgstr "Zadnje ažuriranje %s"

#: config/countries.php:275
msgid "Latvia"
msgstr "Latvija"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:40
#: pro/config/BR/questions-processing.php:39
#: pro/config/CA/questions-processing.php:40
#: pro/config/EU/questions-processing.php:40
#: pro/config/UK/questions-processing.php:40
#: pro/config/US/questions-processing.php:40
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:40
msgid "Leads"
msgstr "vodi"

#: config/class-config.php:714
msgid "Learn more about Google Consent Mode."
msgstr "Saznajte više o Google načinu pristanka."

#: config/questions-wizard.php:380
msgid "Learn more about using cookieless tracking with Matomo."
msgstr "Saznajte više o korištenju praćenja bez kolačića uz Matomo."

#: config/class-config.php:701
msgid "Learn more."
msgstr "Saznajte više."

#: class-review.php:89
msgid "Leave a review"
msgstr "Ostavite recenziju"

#: pro/config/questions-wizard.php:76
#: pro/config/questions-wizard.php:104
#: pro/config/questions-wizard.php:131
#: pro/config/questions-wizard.php:471
#: pro/config/questions-wizard.php:533
#: pro/config/questions-wizard.php:593
#: pro/config/questions-wizard.php:655
msgid "Leave empty if not applicable"
msgstr "Ostavite prazno ako nije primjenjivo"

#: pro/config/questions-wizard.php:246
msgid "Leave empty if the above is not applicable"
msgstr "Ostavite prazno ako gore navedeno nije primjenjivo"

#: config/countries.php:276
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"

#: class-field.php:1521
#: class-field.php:1601
msgid "Left"
msgstr "Lijevo"

#: pro/tcf/tcf.php:673
msgid "Legal bases"
msgstr "Pravne osnove"

#: config/class-config.php:707
msgid "Legal compliance for webshops."
msgstr "Pravna usklađenost za web trgovine."

#: class-document.php:1246
msgid "Legal Document"
msgstr "Pravni dokument"

#: pro/config/documents/impressum.php:80
msgctxt "Legal document"
msgid "%s, this diploma or job title was awarded in %s."
msgstr "%s, ova diploma ili naziv radnog mjesta dodijeljen je u %s."

#: pro/config/documents/impressum.php:165
msgctxt "Legal document"
msgid "Additional information"
msgstr "Dodatne informacije"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:173
#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:175
msgctxt "Legal document"
msgid "confirmation of the existence of processing;"
msgstr "potvrda postojanja obrade;"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:236
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:157
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:199
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:247
msgctxt "Legal document"
msgid "Data requests"
msgstr "Zahtjevi za podatke"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:105
#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:161
#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:115
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:141
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:56
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:104
#: pro/config/documents/uk/privacy-policy.php:102
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:104
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:126
msgctxt "Legal document"
msgid "Disclosure practices"
msgstr "Prakse otkrivanja"

#: pro/config/documents/impressum.php:19
#: pro/config/documents/impressum.php:32
msgctxt "Legal document"
msgid "Email:"
msgstr "E-pošta:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:237
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:158
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:200
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:248
msgctxt "Legal document"
msgid "For the most frequently submitted requests, we also offer you the possibility to use our data request form"
msgstr "Za najčešće podnesene zahtjeve nudimo vam i mogućnost korištenja našeg obrasca zahtjeva za podatke"

#: pro/config/documents/impressum.php:51
msgctxt "Legal document"
msgid "General"
msgstr "Općenito"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:164
#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:118
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:144
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:59
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:107
#: pro/config/documents/us/privacy-policy.php:61
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:129
msgctxt "Legal document"
msgid "If our website or organisation is taken over, sold, or involved in a merger or acquisition, your details may be disclosed to our advisers and any prospective purchasers and will be passed on to the new owners."
msgstr "If our website or organisation is taken over, sold, or involved in a merger or acquisition, your details may be disclosed to our advisers and any prospective purchasers and will be passed on to the new owners."

#: pro/config/documents/impressum.php:104
msgctxt "Legal document"
msgid "In accordance with the Regulation on Online Dispute Resolution in Consumer Affairs (ODR Regulation):"
msgstr "U skladu s Uredbom o internetskom rješavanju potrošačkih sporova (ODR Uredba):"

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:53
msgctxt "Legal document"
msgid "Sometimes it is necessary that we ask for an email address. We will do this in order to respond to a request or question from a child."
msgstr "Ponekad je potrebno da tražimo adresu e-pošte. To ćemo učiniti kako bismo odgovorili na zahtjev ili pitanje djeteta."

#: pro/config/documents/impressum.php:130
msgctxt "Legal document"
msgid "The following information is mandatory according to German law."
msgstr "Sljedeći podaci su obavezni prema njemačkom zakonu."

#: pro/config/documents/impressum.php:87
msgctxt "Legal document"
msgid "The following Professional Rules and Regulations apply to our organization:"
msgstr "Sljedeća profesionalna pravila i propisi vrijede za našu organizaciju:"

#: pro/config/documents/impressum.php:42
msgctxt "Legal document"
msgid "The legal representative(s) of %s %s:"
msgstr "Zakonski zastupnik(i) %s %s:"

#: pro/config/documents/impressum.php:63
msgctxt "Legal document"
msgid "The name of our supervisory authority is:"
msgstr "Naziv našeg nadzornog tijela je:"

#: pro/config/documents/impressum.php:15
#: pro/config/documents/impressum.php:28
msgctxt "Legal document"
msgid "The owner of this website is:"
msgstr "Vlasnik ove web stranice je:"

#: pro/config/documents/impressum.php:79
msgctxt "Legal document"
msgid "The profession or the activities displayed on this website require a certain diploma, as stated here:"
msgstr "Zanimanje ili aktivnosti prikazane na ovoj web stranici zahtijevaju određenu diplomu, kao što je navedeno ovdje:"

#: pro/config/documents/impressum.php:10
msgctxt "Legal document"
msgid "This imprint was last updated on %s."
msgstr "Ovaj impresum je posljednji put ažuriran %s."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:74
msgctxt "Legal document"
msgid "Verifiable parental consent is not required in the case of:"
msgstr "Provjerljivi pristanak roditelja nije potreban u slučaju:"

#: pro/config/documents/impressum.php:113
msgctxt "Legal document"
msgid "We are not willing or obliged to participate in dispute resolution procedures before a consumer arbitration board."
msgstr "Nismo voljni niti smo obavezni sudjelovati u postupcima rješavanja sporova pred potrošačkom arbitražom."

#: pro/config/documents/impressum.php:55
msgctxt "Legal document"
msgid "We are registered at %s under the license or registration number:"
msgstr "Registrirani smo na %s pod licencom ili registracijskim brojem:"

#: pro/config/documents/impressum.php:120
msgctxt "Legal document"
msgid "We are willing or obliged to participate in dispute resolution procedures before a consumer arbitration board."
msgstr "Voljni smo ili smo obavezni sudjelovati u postupcima rješavanja sporova pred potrošačkom arbitražom."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:163
#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:117
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:143
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:58
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:106
#: pro/config/documents/us/privacy-policy.php:60
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:128
msgctxt "Legal document"
msgid "We disclose personal information if we are required by law or by a court order, in response to a law enforcement agency, to the extent permitted under other provisions of law, to provide information, or for an investigation on a matter related to public safety."
msgstr "Otkrivamo osobne podatke ako smo dužni prema zakonu ili sudskom nalogu, kao odgovor agenciji za provođenje zakona, u mjeri dopuštenoj prema drugim odredbama zakona, da damo informacije ili za istragu o predmetu koji se odnosi na javnu sigurnost."

#: pro/config/documents/impressum.php:71
msgctxt "Legal document"
msgid "We display services or products on our website, which require registration with the following professional association:"
msgstr "Na našoj web stranici prikazujemo usluge ili proizvode za koje je potrebna registracija kod sljedeće strukovne udruge:"

#: pro/config/documents/impressum.php:105
msgctxt "Legal document"
msgid "We would like to inform you about the opportunity for consumers to submit complaints to the European Commission’s online dispute resolution platform that can be found at the following URL: %s"
msgstr "Željeli bismo vas obavijestiti o mogućnosti potrošača da podnose pritužbe platformi za online rješavanje sporova Europske komisije koja se može pronaći na sljedećem URL-u: %s"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:195
#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:211
msgctxt "Legal document"
msgid "Website"
msgstr "Web stranica"

#: pro/config/documents/impressum.php:95
msgctxt "Legal document"
msgid "You can access these rules and regulations here:"
msgstr "Ovim pravilima i propisima možete pristupiti ovdje:"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:14
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:19
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:14
#: config/documents/cookie-policy-za.php:14
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "A cookie is a small simple file that is sent along with pages of this website and stored by your browser on the hard drive of your computer or another device. The information stored therein may be returned to our servers or to the servers of the relevant third parties during a subsequent visit."
msgstr "Kolačić je mala jednostavna datoteka koja se šalje zajedno sa stranicama ove web-stranice i koju vaš preglednik sprema na tvrdi disk vašeg računala ili drugog uređaja. Informacije pohranjene u njima mogu se vratiti na naše poslužitelje ili na poslužitelje relevantnih trećih strana tijekom sljedećeg posjeta."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:18
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:23
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:18
#: config/documents/cookie-policy-za.php:18
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "A script is a piece of program code that is used to make our website function properly and interactively. This code is executed on our server or on your device."
msgstr "Skripta je dio programskog koda koji se koristi za pravilno i interaktivno funkcioniranje naše web-stranice. Ovaj kod se izvršava na našem poslužitelju ili na vašem uređaju."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:22
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:27
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:22
#: config/documents/cookie-policy-za.php:22
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "A web beacon (or a pixel tag) is a small, invisible piece of text or image on a website that is used to monitor traffic on a website. In order to do this, various data about you is stored using web beacons."
msgstr "Web beacon (ili pixel tag) je mali, nevidljivi dio teksta ili slike na web stranici koji se koristi za praćenje prometa na web-stranici. Da biste to učinili, razni podaci o vama pohranjuju se pomoću web-pratilica."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:174
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "access to data;"
msgstr "pristup podacima;"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:176
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "anonymization, blocking, or deletion of unnecessary, excessive, or processed data in disagreement with the provisions of the General Law for the Protection of Personal Data (LGPD);"
msgstr "anonimizacija, blokiranje ili brisanje nepotrebnih, prekomjernih ili obrađenih podataka u suprotnosti s odredbama Općeg zakona o zaštiti osobnih podataka (LGPD);"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:46
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:46
#: config/documents/cookie-policy-za.php:46
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "Because statistics are being tracked anonymously, no permission is asked to place statistics cookies."
msgstr "Budući da se statistika prati anonimno, ne traži se dopuštenje za postavljanje statističkih kolačića."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:81
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:81
#: config/documents/cookie-policy-za.php:71
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "Because these cookies are marked as tracking cookies, we ask your permission to place these."
msgstr "Budući da su ovi kolačići označeni kao kolačići za praćenje, tražimo vaše dopuštenje za njihovo postavljanje."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:175
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "correction of incomplete, inaccurate, or outdated data;"
msgstr "ispravak nepotpunih, netočnih ili zastarjelih podataka;"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:178
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "deletion of personal data processed with the consent of the holder, except in the cases provided for in art. 16 of the General Law for the Protection of Personal Data (LGPD);"
msgstr "brisanje osobnih podataka obrađenih uz suglasnost nositelja, osim u slučajevima predviđenim čl. 16. Općeg zakona o zaštiti osobnih podataka (LGPD);"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:207
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:197
#: config/documents/cookie-policy-za.php:194
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:200
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:180
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:190
#: config/documents/cookie-policy-za.php:187
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "For questions and/or comments about our Cookie Policy and this statement, please contact us by using the following contact details:"
msgstr "Za pitanja i/ili komentare o našoj Politici kolačića i ovoj izjavi, molimo da nas kontaktirate koristeći sljedeće kontakt podatke:"

#: config/documents/cookie-policy-eu.php:178
#: config/documents/cookie-policy-za.php:176
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "If you give us your consent to process your data, you have the right to revoke that consent and to have your personal data deleted."
msgstr "Ako nam date svoju suglasnost za obradu vaših podataka, imate pravo opozvati tu privolu i izbrisati svoje osobne podatke."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:179
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "information on public and private entities with which the controller shared data;"
msgstr "podatke o javnim i privatnim subjektima s kojima je voditelj obrade podijelio podatke;"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:180
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "information on the possibility of not providing consent and on the consequences of denial."
msgstr "informacije o mogućnosti nedavanja privole io posljedicama uskrate."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:95
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:96
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:95
#: config/documents/cookie-policy-us.php:130
#: config/documents/cookie-policy-za.php:94
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "On our website, we have included content from %s to promote web pages (e.g. “like”, “pin”) or share (e.g. “tweet”) on social networks like %s. This content is embedded with code derived from %s and places cookies. This content might store and process certain information for personalized advertising."
msgstr "Na našoj web stranici uključili smo sadržaj s %s za promicanje web stranica (npr. \"like\", \"pin\") ili dijeljenje (npr. \"tweet\") na društvenim mrežama kao što je %s. Ovaj sadržaj je ugrađen s kodom izvedenim iz %s i postavlja kolačiće. Ovaj sadržaj može pohranjivati i obrađivati određene podatke za prilagođeno oglašavanje."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:87
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:88
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:87
#: config/documents/cookie-policy-us.php:122
#: config/documents/cookie-policy-za.php:86
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "On our website, we have included content to promote web pages (e.g. “like”, “pin”) or share (e.g. “tweet”) on social networks. This content is embedded with code derived from third parties and places cookies. This content might store and process certain information for personalized advertising."
msgstr "Na našoj web stranici uključili smo sadržaj za promicanje web stranica (npr. \"like\", \"pin\") ili dijeljenje (npr. \"tweet\") na društvenim mrežama. Ovaj sadržaj je ugrađen s kodom izvedenim od trećih strana i postavlja kolačiće. Ovaj sadržaj može pohranjivati i obrađivati određene podatke za prilagođeno oglašavanje."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:64
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:63
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:64
#: config/documents/cookie-policy-za.php:63
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "On this website we use advertising cookies, enabling us to gain insights into the campaign results. This happens based on a profile we create based on your behavior on %s. With these cookies you, as website visitor, are linked to a unique ID but these cookies will not profile your behavior and interests to serve personalized ads."
msgstr "Na ovoj web stranici koristimo oglašivačke kolačiće koji nam omogućuju uvid u rezultate kampanje. To se događa na temelju profila koji stvaramo na temelju vašeg ponašanja na %s. Pomoću ovih kolačića vi ste, kao posjetitelj web stranice, povezani s jedinstvenim ID-om, ali ti kolačići neće profilirati vaše ponašanje i interese za posluživanje prilagođenih oglasa."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:55
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:54
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:55
#: config/documents/cookie-policy-za.php:54
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "On this website we use advertising cookies, enabling us to personalize the advertisements for you, and we (and third parties) gain insights into the campaign results. This happens based on a profile we create based on your click and surfing on and outside %s. With these cookies you, as website visitor are linked to a unique ID, so you do not see the same ad more than once for example."
msgstr "Na ovoj web stranici koristimo oglašivačke kolačiće, što nam omogućuje da personaliziramo oglase za vas, a mi (i treće strane) dobivamo uvid u rezultate kampanje. To se događa na temelju profila koji stvaramo na temelju vašeg klika i surfanja na i izvan %s. Pomoću ovih kolačića vi ste, kao posjetitelj web stranice, povezani s jedinstvenim ID-om, tako da na primjer ne vidite isti oglas više od jednom."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:10
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:14
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:10
#: config/documents/cookie-policy-za.php:10
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "Our website, %s (hereinafter: \"the website\") uses cookies and other related technologies (for convenience all technologies are referred to as \"cookies\"). Cookies are also placed by third parties we have engaged. In the document below we inform you about the use of cookies on our website."
msgstr "Naša web stranica, %s (u daljnjem tekstu: \"web stranica\") koristi kolačiće i druge povezane tehnologije (radi praktičnosti sve tehnologije se nazivaju \"kolačići\"). Kolačiće također postavljaju treće strane koje smo angažirali. U dokumentu ispod vas obavještavamo o korištenju kolačića na našoj web stranici."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:160
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:158
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:162
#: config/documents/cookie-policy-us.php:192
#: config/documents/cookie-policy-za.php:160
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "Please note that our website may not work properly if all cookies are disabled. If you do delete the cookies in your browser, they will be placed again after your consent when you visit our website again."
msgstr "Imajte na umu da naša web-stranica možda neće raditi ispravno ako su svi kolačići onemogućeni. Ako izbrišete kolačiće u svom pregledniku, oni će se ponovno postaviti nakon vašeg pristanka kada ponovno posjetite naše web-stranice."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:177
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "portability of data to another service or product provider, upon express request, in accordance with the regulations of the national authority, observing commercial and industrial secrets;"
msgstr "prenosivost podataka drugom pružatelju usluge ili proizvoda, na izričiti zahtjev, u skladu s propisima nacionalnog tijela, poštujući poslovne i industrijske tajne;"

#: config/documents/cookie-policy-eu.php:176
#: config/documents/cookie-policy-za.php:174
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "Right of access: You have the right to access your personal data that is known to us."
msgstr "Pravo pristupa: Imate pravo pristupa svojim osobnim podacima koji su nam poznati."

#: config/documents/cookie-policy-eu.php:180
#: config/documents/cookie-policy-za.php:177
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "Right to object: you may object to the processing of your data. We comply with this, unless there are justified grounds for processing."
msgstr "Pravo na prigovor: možete se usprotiviti obradi vaših podataka. Pridržavamo se toga, osim ako ne postoje opravdani razlozi za obradu."

#: config/documents/cookie-policy-eu.php:177
#: config/documents/cookie-policy-za.php:175
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "Right to rectification: you have the right to supplement, correct, have deleted or blocked your personal data whenever you wish."
msgstr "Pravo na ispravak: imate pravo dopuniti, ispraviti, izbrisati ili blokirati svoje osobne podatke kad god to želite."

#: config/documents/cookie-policy-eu.php:179
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "Right to transfer your data: you have the right to request all your personal data from the controller and transfer it in its entirety to another controller."
msgstr "Pravo na prijenos vaših podataka: imate pravo zatražiti sve svoje osobne podatke od voditelja obrade i u cijelosti ih prenijeti drugom voditelju obrade."

#: templates/cookiepolicy/services.php:13
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "Sharing data"
msgstr "Dijeljenje podataka"

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:40
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "Some cookies ensure that certain parts of the website work properly and that your user preferences remain known. By placing functional cookies, we make it easier for you to visit our website. This way, you do not need to repeatedly enter the same information when visiting our website and, for example, the items remain in your shopping cart until you have paid."
msgstr "Neki kolačići osiguravaju da određeni dijelovi web-stranice rade ispravno i da vaše korisničke postavke ostaju poznate. Postavljanjem funkcionalnih kolačića olakšavamo vam posjet našoj web-stranici. Na taj način ne morate više puta unositi iste podatke prilikom posjeta našoj web-stranici i, na primjer, artikli ostaju u vašoj košarici dok ne platite."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:32
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:32
#: config/documents/cookie-policy-za.php:32
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "Some cookies ensure that certain parts of the website work properly and that your user preferences remain known. By placing functional cookies, we make it easier for you to visit our website. This way, you do not need to repeatedly enter the same information when visiting our website and, for example, the items remain in your shopping cart until you have paid. We may place these cookies without your consent."
msgstr "Neki kolačići osiguravaju da određeni dijelovi web-stranice rade ispravno i da vaše korisničke postavke ostaju poznate. Postavljanjem funkcionalnih kolačića olakšavamo vam posjet našoj web-stranici. Na taj način ne morate više puta unositi iste podatke prilikom posjeta našoj web-stranici i, na primjer, artikli ostaju u vašoj košarici dok ne platite. Ove kolačiće možemo postaviti bez vašeg pristanka."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:6
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "This Cookie Policy was last updated on %s and applies to citizens and legal permanent residents of Brazil."
msgstr "Ova Pravila o kolačićima zadnji su put ažurirana %s i odnose se na građane i zakonske stanovnike Brazila."

#: config/documents/cookie-policy-za.php:6
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "This Cookie Policy was last updated on %s and applies to citizens and legal permanent residents of South Africa."
msgstr "Ova Pravila o kolačićima zadnji put su ažurirana %s i odnose se na građane i legalne stanovnike Južne Afrike."

#: config/documents/cookie-policy-eu.php:6
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "This Cookie Policy was last updated on %s and applies to citizens and legal permanent residents of the European Economic Area and Switzerland."
msgstr "Ova Pravila o kolačićima zadnji put su ažurirana %s i odnose se na građane i legalne osobe sa stalnim boravkom u Europskom gospodarskom prostoru i Švicarskoj."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:212
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:193
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:202
#: config/documents/cookie-policy-za.php:199
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "This Cookie Policy was synchronized with %scookiedatabase.org%s on %s."
msgstr "Ova Pravila o kolačićima su sinkronizirana s %scookiedatabase.org%s dana %s."

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:10
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "This page was last changed on %s, last checked on %s and applies to citizens and legal permanent residents of Canada."
msgstr "Ova stranica je zadnji put promijenjena %s, zadnja provjera %s i odnosi se na građane i legalne osobe sa stalnim boravkom u Kanadi."

#: config/documents/cookie-policy-za.php:182
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "To exercise these rights, please contact us. Please refer to the contact details at the bottom of this Cookie Policy. If you have a complaint about how we handle your data, we would like to hear from you, but you also have the right to submit a complaint to the Information Regulator South Africa: P.O Box 31533, Braamfontein, Johannesburg, 2017 Complaints email: complaints.IR@justice.gov.za"
msgstr "Za ostvarivanje ovih prava, molimo kontaktirajte nas. Molimo pogledajte podatke za kontakt na dnu ovih Pravila o kolačićima. Ako imate pritužbu na način na koji postupamo s vašim podacima, željeli bismo čuti vaše mišljenje, ali također imate pravo podnijeti pritužbu Uredu za informiranje Južnoafričke Republike: P.O Box 31533, Braamfontein, Johannesburg, 2017 E-pošta za pritužbe: pritužbe .IR@justice.gov.za"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:185
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "To exercise these rights, please contact us. Please refer to the contact details at the bottom of this Cookie Policy. If you have a complaint about how we handle your data, we would like to hear from you, but you also have the right to submit a complaint to the National Data Protection Authority (ANPD):"
msgstr "Za ostvarivanje ovih prava, molimo kontaktirajte nas. Molimo pogledajte podatke za kontakt na dnu ovih Pravila o kolačićima. Ako imate pritužbu na način na koji postupamo s vašim podacima, željeli bismo čuti vaše mišljenje, ali također imate pravo podnijeti pritužbu Državnom tijelu za zaštitu podataka (ANPD):"

#: config/documents/cookie-policy-eu.php:185
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "To exercise these rights, please contact us. Please refer to the contact details at the bottom of this Cookie Policy. If you have a complaint about how we handle your data, we would like to hear from you, but you also have the right to submit a complaint to the supervisory authority (the Data Protection Authority)."
msgstr "Za ostvarivanje ovih prava, molimo kontaktirajte nas. Molimo pogledajte podatke za kontakt na dnu ovih Pravila o kolačićima. Ako imate pritužbu na način na koji postupamo s vašim podacima, željeli bismo čuti vaše mišljenje, ali također imate pravo podnijeti pritužbu nadzornom tijelu (Tijelo za zaštitu podataka)."

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:174
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "To exercise these rights, please contact us. Please refer to the contact details at the bottom of this Cookie Policy. If you have a complaint about how we handle your data, we would like to hear from you."
msgstr "Za ostvarivanje ovih prava, molimo kontaktirajte nas. Molimo pogledajte podatke za kontakt na dnu ovih Pravila o kolačićima. Ako imate pritužbu na način na koji postupamo s vašim podacima, željeli bismo čuti vaše mišljenje."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:39
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:39
#: config/documents/cookie-policy-za.php:39
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "We ask your permission to place statistics cookies."
msgstr "Tražimo vaše dopuštenje za postavljanje statističkih kolačića."

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:32
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "We have made agreements about the use of cookies with other companies that place cookies. However, we cannot guarantee that these third parties handle your personal data in a reliable or secure manner. Parties such as Google are to be considered as independent data controllers. We recommend that you read the privacy statements of these companies."
msgstr "Sklopili smo ugovore o korištenju kolačića s drugim tvrtkama koje postavljaju kolačiće. Međutim, ne možemo jamčiti da te treće strane postupaju s vašim osobnim podacima na pouzdan ili siguran način. Strane poput Googlea treba smatrati neovisnim voditeljima obrade podataka. Preporučujemo da pročitate izjave o privatnosti ovih tvrtki."

#: functions.php:2237
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "We use %s for %s."
msgstr "Koristimo %s za %s."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:38
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:46
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:38
#: config/documents/cookie-policy-za.php:38
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "We use statistics cookies to optimize the website experience for our users. With these statistics cookies we get insights in the usage of our website."
msgstr "Koristimo statističke kolačiće kako bismo optimizirali iskustvo web stranice za naše korisnike. Pomoću ovih statističkih kolačića dobivamo uvide u korištenje naše web stranice."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:206
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:196
#: config/documents/cookie-policy-za.php:193
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "Website:"
msgstr "Web-stranica:"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:125
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:125
#: config/documents/cookie-policy-za.php:124
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "When you visit our website for the first time, we will show you a pop-up with an explanation about cookies. As soon as you click on \"%s\", you consent to us using all cookies and plug-ins as described in the pop-up and this Cookie Policy. You can disable the use of cookies via your browser, but please note that our website may no longer work properly."
msgstr "Kada prvi put posjetite našu web-stranicu, prikazat ćemo vam skočni prozor s objašnjenjem o kolačićima. Čim kliknete na \"%s\", pristajete da koristimo sve kolačiće i dodatke kako je opisano u skočnom prozoru i ovim Pravilima o kolačićima. Možete onemogućiti korištenje kolačića putem svog preglednika, ali imajte na umu da naša web-stranica možda više neće raditi ispravno."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:134
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:134
#: config/documents/cookie-policy-za.php:133
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "When you visit our website for the first time, we will show you a pop-up with an explanation about cookies. As soon as you click on \"%s\", you consent to us using the categories of cookies and plug-ins you selected in the pop-up, as described in this Cookie Policy. You can disable the use of cookies via your browser, but please note that our website may no longer work properly."
msgstr "Kada prvi put posjetite našu web-stranicu, prikazat ćemo vam skočni prozor s objašnjenjem o kolačićima. Čim kliknete na \"%s\", pristajete na korištenje kategorija kolačića i dodataka koje ste odabrali u skočnom prozoru, kao što je opisano u ovim Pravilima o kolačićima. Možete onemogućiti korištenje kolačića putem svog preglednika, ali imajte na umu da naša web-stranica možda više neće raditi ispravno."

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:126
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "When you visit our website for the first time, we will show you a pop-up with an explanation about cookies. You do have the right to opt-out and to object against the further use of non-functional cookies."
msgstr "Kada prvi put posjetite našu web-stranicu, prikazat ćemo vam skočni prozor s objašnjenjem o kolačićima. Imate pravo isključiti se i prigovoriti daljnjoj upotrebi nefunkcionalnih kolačića."

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:71
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "You can object to the tracking by these cookies by clicking the \"Manage Consent\" button."
msgstr "Možete se usprotiviti praćenju ovih kolačića klikom na gumb \"Upravljanje privolom\"."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:156
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:158
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "You can use your internet browser to automatically or manually delete cookies. You can also specify that certain cookies may not be placed. Another option is to change the settings of your internet browser so that you receive a message each time a cookie is placed. For more information about these options, please refer to the instructions in the Help section of your browser."
msgstr "Možete koristiti svoj internet preglednik za automatsko ili ručno brisanje kolačića. Također možete odrediti da se određeni kolačići ne smiju postavljati. Druga mogućnost je da promijenite postavke svog internetskog preglednika tako da dobijete poruku svaki put kada postavite kolačić. Za više informacija o ovim opcijama, pogledajte upute u odjeljku za pomoć vašeg preglednika."

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:153
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "You can use your internet browser to automatically or manually delete cookies. You can also specify that certain cookies may not be placed. Another option is to change the settings of your internet browser so that you receive a message each time a cookie is placed. For more information about these options, please refer to the instructions in the Help section of your browser. Or you can indicate your preferences on the following page: %syouradchoices.ca%s"
msgstr "Možete koristiti svoj internet preglednik za automatsko ili ručno brisanje kolačića. Također možete odrediti da se određeni kolačići ne smiju postavljati. Druga mogućnost je da promijenite postavke svog internetskog preglednika tako da dobijete poruku svaki put kada postavite kolačić. Za više informacija o ovim opcijama, pogledajte upute u odjeljku za pomoć vašeg preglednika. Ili možete označiti svoje preferencije na sljedećoj stranici: %syouradchoices.ca%s"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:166
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:165
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:168
#: config/documents/cookie-policy-za.php:167
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "You have the following rights with respect to your personal data:"
msgstr "Imate sljedeća prava u pogledu Vaših osobnih podataka:"

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:172
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "You have the right to address a challenge concerning non-compliance with PIPEDA to our organization and, if the issue is not resolved, to the Office of the Privacy Commissioner of Canada."
msgstr "Imate pravo uputiti žalbu u vezi s nepoštivanjem PIPEDA-e našoj organizaciji i, ako se problem ne riješi, Uredu povjerenika za privatnost Kanade."

#: config/documents/cookie-policy-eu.php:175
#: config/documents/cookie-policy-za.php:173
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "You have the right to know why your personal data is needed, what will happen to it, and how long it will be retained for."
msgstr "Imate pravo znati zašto su vaši osobni podaci potrebni, što će se s njima dogoditi i koliko će dugo biti zadržani."

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:171
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "You have the right to withdraw consent at any time, subject to legal or contractual restrictions and reasonable notice. You will be informed of the implications of such withdrawal."
msgstr "Imate pravo povući privolu u bilo kojem trenutku, podložno zakonskim ili ugovornim ograničenjima i razumnoj obavijesti. Bit ćete obaviješteni o implikacijama takvog povlačenja."

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:168
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "you may object to the processing;"
msgstr "možete prigovoriti obradi;"

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:169
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "you may request an overview, in a commonly used format, of the data we process about you;"
msgstr "možete zatražiti pregled, u uobičajenom formatu, podataka koje obrađujemo o vama;"

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:170
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "you may request correction or deletion of the data if it is incorrect or not or no longer relevant. Where appropriate, the amended information shall be transmitted to third parties having access to the information in question."
msgstr "možete zatražiti ispravak ili brisanje podataka ako su netočni ili nisu ili više nisu relevantni. Prema potrebi, izmijenjene informacije prenose se trećim stranama koje imaju pristup dotičnim informacijama."

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:167
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "you may submit a request for access to the data we process about you;"
msgstr "možete podnijeti zahtjev za pristup podacima koje obrađujemo o vama;"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:54
#: config/documents/cookie-policy-br.php:63
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:53
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:62
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:54
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:63
#: config/documents/cookie-policy-za.php:53
#: config/documents/cookie-policy-za.php:62
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Advertising cookies"
msgstr "Kolačići za oglašavanje"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:124
#: config/documents/cookie-policy-br.php:133
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:125
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:124
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:133
#: config/documents/cookie-policy-za.php:123
#: config/documents/cookie-policy-za.php:132
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Consent"
msgstr "Pristanak"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:199
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:179
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:189
#: config/documents/cookie-policy-za.php:186
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Contact details"
msgstr "Kontakt podaci"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:27
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:36
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:27
#: config/documents/cookie-policy-za.php:27
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Cookies"
msgstr "Kolačići"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:155
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:152
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:157
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Enabling/disabling and deleting cookies"
msgstr "Omogućavanje/onemogućavanje i brisanje kolačića"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:9
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:13
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:9
#: config/documents/cookie-policy-za.php:9
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Introduction"
msgstr "Uvod"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:142
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:130
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:142
#: config/documents/cookie-policy-za.php:142
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Manage your consent settings"
msgstr "Upravljajte postavkama pristanka"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:119
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:120
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:119
#: config/documents/cookie-policy-za.php:118
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Placed cookies"
msgstr "Postavljeni kolačići"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:86
#: config/documents/cookie-policy-br.php:94
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:87
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:95
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:86
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:94
#: config/documents/cookie-policy-us.php:121
#: config/documents/cookie-policy-us.php:129
#: config/documents/cookie-policy-za.php:85
#: config/documents/cookie-policy-za.php:93
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Social media"
msgstr "Društveni mediji"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:37
#: config/documents/cookie-policy-br.php:45
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:45
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:37
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:45
#: config/documents/cookie-policy-za.php:37
#: config/documents/cookie-policy-za.php:45
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Statistics cookies"
msgstr "Statistički kolačići"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:31
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:39
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:31
#: config/documents/cookie-policy-za.php:31
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Technical or functional cookies"
msgstr "Tehnički ili funkcionalni kolačići"

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:31
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Third parties"
msgstr "Treće strane"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:148
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:137
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:150
#: config/documents/cookie-policy-za.php:149
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Vendors"
msgstr "Dobavljači"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:13
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:18
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:13
#: config/documents/cookie-policy-za.php:13
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "What are cookies?"
msgstr "Što su kolačići?"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:17
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:22
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:17
#: config/documents/cookie-policy-za.php:17
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "What are scripts?"
msgstr "Što su skripte?"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:21
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:26
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:21
#: config/documents/cookie-policy-za.php:21
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "What is a web beacon?"
msgstr "Što je web beacon?"

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:134
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "You can also disable the use of cookies via your browser, but please note that our website may no longer work properly."
msgstr "Također možete onemogućiti korištenje kolačića putem vašeg preglednika, ali imajte na umu da naša web stranica možda više neće ispravno raditi."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:164
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:162
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:166
#: config/documents/cookie-policy-za.php:165
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Your rights with respect to personal data"
msgstr "Vaša prava u vezi s osobnim podacima"

#: pro/dataleak/type-1/dataleak-report.php:27
#: pro/dataleak/type-3/dataleak-report.php:27
msgctxt "Legal document dataleak"
msgid "As a result of that incident, we cannot rule out the possibility that unauthorized persons have had access to your personal data. "
msgstr "Kao rezultat tog incidenta, ne možemo isključiti mogućnost da su neovlaštene osobe imale pristup vašim osobnim podacima."

#: pro/dataleak/type-1/dataleak-report.php:9
#: pro/dataleak/type-3/dataleak-report.php:9
msgctxt "Legal document dataleak"
msgid "Date: %s"
msgstr "Datum: %s"

#: pro/dataleak/type-1/dataleak-report.php:15
#: pro/dataleak/type-3/dataleak-report.php:15
msgctxt "Legal document dataleak"
msgid "Dear Sir/Madam,"
msgstr "Poštovani gospodine / gospođo,"

#: pro/dataleak/type-1/dataleak-report.php:53
#: pro/dataleak/type-3/dataleak-report.php:60
msgctxt "Legal document dataleak"
msgid "Despite these measures we have taken, the security breach may have adverse consequences for your privacy. To limit these as much as possible, we recommend that you take a number of measures."
msgstr "Unatoč ovim mjerama koje smo poduzeli, povreda sigurnosti može imati negativne posljedice za vašu privatnost. Kako biste ih što više ograničili, preporučujemo da poduzmete niz mjera."

#: pro/dataleak/type-1/dataleak-report.php:74
#: pro/dataleak/type-3/dataleak-report.php:81
msgctxt "Legal document dataleak"
msgid "Email:"
msgstr "E-pošta:"

#: pro/dataleak/type-1/dataleak-report.php:38
#: pro/dataleak/type-3/dataleak-report.php:38
msgctxt "Legal document dataleak"
msgid "Explanation of the nature of the breach:"
msgstr "Objašnjenje prirode kršenja:"

#: pro/dataleak/type-1/dataleak-report.php:64
#: pro/dataleak/type-3/dataleak-report.php:71
msgctxt "Legal document dataleak"
msgid "If you would like more information about the data breach, please send a message to %s"
msgstr "Ako želite više informacija o povredi podataka, pošaljite poruku na %s"

#: pro/dataleak/type-1/dataleak-report.php:21
#: pro/dataleak/type-3/dataleak-report.php:21
msgctxt "Legal document dataleak"
msgid "In that incident, personal data was lost and there is no current back-up copy of that personal data."
msgstr "U tom su incidentu osobni podaci izgubljeni i trenutno ne postoji sigurnosna kopija tih osobnih podataka."

#: pro/dataleak/type-1/dataleak-report.php:67
#: pro/dataleak/type-3/dataleak-report.php:74
msgctxt "Legal document dataleak"
msgid "Kind regards, "
msgstr "Lijepi pozdrav, "

#: pro/dataleak/type-1/dataleak-report.php:56
#: pro/dataleak/type-3/dataleak-report.php:63
msgctxt "Legal document dataleak"
msgid "Measures a person involved can take to minimise damage:"
msgstr "Mjere koje uključena osoba može poduzeti kako bi umanjila štetu:"

#: pro/dataleak/type-1/dataleak-report.php:48
#: pro/dataleak/type-3/dataleak-report.php:54
msgctxt "Legal document dataleak"
msgid "Measures we have taken:"
msgstr "Mjere koje smo poduzeli:"

#: pro/dataleak/type-1/dataleak-report.php:43
#: pro/dataleak/type-3/dataleak-report.php:48
msgctxt "Legal document dataleak"
msgid "Possible consequences:"
msgstr "Moguće posljedice:"

#: pro/dataleak/type-1/dataleak-report.php:12
#: pro/dataleak/type-3/dataleak-report.php:12
msgctxt "Legal document dataleak"
msgid "RE: Information regarding personal data breaches"
msgstr "RE: Informacije o povredi osobnih podataka"

#: pro/dataleak/type-1/dataleak-report.php:33
#: pro/dataleak/type-3/dataleak-report.php:33
msgctxt "Legal document dataleak"
msgid "We have therefore notified the national supervisory authority. As we expect possible adverse consequences for your privacy, we also inform you as a data subject. We would like to provide you with the following information in order to limit the possible consequences for you:"
msgstr "Stoga smo obavijestili nacionalno nadzorno tijelo. Budući da očekujemo moguće štetne posljedice za vašu privatnost, obavještavamo vas i kao subjekta podataka. Željeli bismo vam pružiti sljedeće informacije kako bismo ograničili moguće posljedice za vas:"

#: pro/dataleak/type-1/dataleak-report.php:61
#: pro/dataleak/type-3/dataleak-report.php:68
msgctxt "Legal document dataleak"
msgid "We hope that this letter has provided you with sufficient information about the security incident and its consequences. We are continuously working to improve security and counteract the possible consequences of this breach. We would like to apologize for any inconvenience you have experienced to date."
msgstr "Nadamo se da smo vam ovim pismom pružili dovoljno informacija o sigurnosnom incidentu i njegovim posljedicama. Kontinuirano radimo na poboljšanju sigurnosti i suzbijanju mogućih posljedica ove povrede. Željeli bismo se ispričati za sve neugodnosti koje ste do sada imali."

#: pro/dataleak/type-1/dataleak-report.php:73
#: pro/dataleak/type-3/dataleak-report.php:80
msgctxt "Legal document dataleak"
msgid "Website:"
msgstr "Web-stranica:"

#: pro/dataleak/type-3/dataleak-report.php:44
msgctxt "Legal document dataleak"
msgid "When did it happen?"
msgstr "Kada se to dogodilo?"

#: pro/dataleak/type-1/dataleak-report.php:18
#: pro/dataleak/type-3/dataleak-report.php:18
msgctxt "Legal document dataleak"
msgid "With this letter, I would like to inform you of a recently discovered security incident in our organization."
msgstr "Ovim pismom želim vas obavijestiti o nedavno otkrivenom sigurnosnom incidentu u našoj organizaciji."

#: pro/config/documents/disclaimer.php:40
msgctxt "Legal document disclaimer"
msgid "%s accepts no responsibility for the content of websites to which or from which a hyperlink or other reference is made. Products or services offered by third parties shall be subject to the applicable terms and conditions of those third parties."
msgstr "%s ne prihvaća nikakvu odgovornost za sadržaj web-stranica na koje ili s kojih je napravljena hiperveza ili druga referenca. Proizvodi ili usluge koje nude treće strane podliježu primjenjivim odredbama i uvjetima tih trećih strana."

#: pro/config/documents/disclaimer.php:6
msgctxt "Legal document disclaimer"
msgid "%s is committed to keeping this website up to date and accurate. Should you nevertheless encounter anything that is incorrect or out of date, we would appreciate it if you could let us know. Please indicate where on the website you read the information. We will then look at this as soon as possible. Please send your response by email to: [email_company]."
msgstr "%s se zalaže za održavanje ove web stranice ažurnom i točnom. Ako ipak naiđete na nešto što je netočno ili zastarjelo, bili bismo vam zahvalni ako biste nas obavijestili. Molimo naznačite gdje ste na web-stranici pročitali informacije. Razmotrit ćemo to što je prije moguće. Molimo pošaljite svoj odgovor e-poštom na: [email_company]."

#: pro/config/documents/disclaimer.php:34
msgctxt "Legal document disclaimer"
msgid "%s shall make every reasonable effort to protect its systems against any form of unlawful use. %s shall implement appropriate technical and organizational measures to this end, taking into account, among other things, the state of the art. However, it shall not be liable for any loss whatsoever, direct and/or indirect, suffered by a user of the website, which arises as a result of the unlawful use of its systems by a third party."
msgstr "%s će poduzeti sve razumne napore da zaštiti svoje sustave od bilo kojeg oblika nezakonite uporabe. %s će u tu svrhu provesti odgovarajuće tehničke i organizacijske mjere, uzimajući u obzir, između ostalog, stanje tehnike. Međutim, ne snosi odgovornost za bilo kakav gubitak, izravan i/ili neizravan, koji pretrpi korisnik web-stranice, a koji nastaje kao rezultat nezakonitog korištenja njegovih sustava od strane treće strane."

#: pro/config/documents/disclaimer.php:72
msgctxt "Legal document disclaimer"
msgid "All intellectual property rights to content on this website are vested in %s or in third parties who have placed the content themselves or from whom %s has obtained a user license."
msgstr "Sva prava intelektualnog vlasništva nad sadržajem na ovoj web-stranici imaju %s ili treće strane koje su same postavile sadržaj ili od kojih je %s dobio korisničku licencu."

#: pro/config/documents/disclaimer.php:60
msgctxt "Legal document disclaimer"
msgid "All intellectual property rights to content on this website are vested in %s."
msgstr "Sva prava intelektualnog vlasništva nad sadržajem na ovoj web-stranici pripadaju %s."

#: pro/config/documents/disclaimer.php:66
msgctxt "Legal document disclaimer"
msgid "All intellectual property rights to content on this website are vested in third parties who have placed the content themselves or from whom %s has obtained a user license."
msgstr "Sva prava intelektualnog vlasništva na sadržaj na ovoj web-stranici imaju treće strane koje su same postavile sadržaj ili od kojih je %s dobio korisničku licencu."

#: pro/config/documents/disclaimer.php:28
msgctxt "Legal document disclaimer"
msgid "Any personal data you provide us with in the context of your response or request for information will only be used in accordance with our privacy statement."
msgstr "Bilo koji osobni podaci koje nam date u kontekstu vašeg odgovora ili zahtjeva za informacijama koristit će se samo u skladu s našom izjavom o privatnosti."

#: pro/config/documents/disclaimer.php:79
msgctxt "Legal document disclaimer"
msgid "Copying, disseminating and any other use of these materials is not permitted without the written permission of %s, except and only insofar as otherwise stipulated in regulations of mandatory law (such as the right to quote), unless specific content dictates otherwise."
msgstr "Kopiranje, širenje i bilo koje drugo korištenje ovih materijala nije dopušteno bez pismenog dopuštenja %s, osim i samo u mjeri u kojoj je drugačije propisano propisima obveznog prava (kao što je pravo na citiranje), osim ako određeni sadržaj ne nalaže drugačije."

#: pro/config/documents/disclaimer.php:85
msgctxt "Legal document disclaimer"
msgid "Copying, distributing and any other use of these materials is permitted without the written permission of %s."
msgstr "Kopiranje, distribucija i svaka druga upotreba ovih materijala dopuštena je bez pismenog dopuštenja %s."

#: pro/config/documents/disclaimer.php:122
msgctxt "Legal document disclaimer"
msgid "If you have any questions or problems with the accessibility of the website, please do not hesitate to contact us."
msgstr "Ako imate bilo kakvih pitanja ili problema s dostupnošću web stranice, slobodno nas kontaktirajte."

#: pro/config/documents/disclaimer.php:46
msgctxt "Legal document disclaimer"
msgid "Our employees shall make every effort to guarantee the accessibility of our website and to continuously improve it. Including for people who use special software due to a disability."
msgstr "Naši zaposlenici uložit će sve napore kako bi zajamčili dostupnost naše web stranice i kontinuirano je poboljšavali. Uključujući i osobe koje koriste poseban softver zbog invaliditeta."

#: pro/config/documents/disclaimer.php:22
msgctxt "Legal document disclaimer"
msgid "Responses and privacy inquiries submitted by email or using a web form will be treated in the same way as letters. This means that you can expect a response from us within a period of 1 month at the latest. In the case of complex requests, we will let you know within 1 month if we need a maximum of 3 months."
msgstr "Odgovori i upiti o privatnosti poslani e-poštom ili putem web obrasca tretirat će se na isti način kao i pisma. To znači da naš odgovor možete očekivati najkasnije u roku od 1 mjeseca. U slučaju složenih zahtjeva, obavijestit ćemo vas u roku od 1 mjeseca ako su nam potrebna najviše 3 mjeseca."

#: pro/config/documents/disclaimer.php:91
msgctxt "Legal document disclaimer"
msgid "The content on this website is available under a Creative Commons Attribution 3.0 Netherlands License unless specified otherwise."
msgstr "Sadržaj na ovoj web stranici dostupan je pod licencom Creative Commons Attribution 3.0 Nizozemska osim ako nije drugačije navedeno."

#: pro/config/documents/disclaimer.php:103
msgctxt "Legal document disclaimer"
msgid "The content on this website is available under a Creative Commons Attribution No Derivative Works License, unless specified otherwise."
msgstr "Sadržaj na ovoj web stranici dostupan je pod licencom Creative Commons Attribution No Derivative Works, osim ako nije drugačije navedeno."

#: pro/config/documents/disclaimer.php:109
msgctxt "Legal document disclaimer"
msgid "The content on this website is available under a Creative Commons Attribution Non-Commercial License, unless specified otherwise."
msgstr "Sadržaj na ovoj web stranici dostupan je pod nekomercijalnom licencom Creative Commons Attribution, osim ako nije drugačije navedeno."

#: pro/config/documents/disclaimer.php:115
msgctxt "Legal document disclaimer"
msgid "The content on this website is available under a Creative Commons Attribution Share Alike Non-Commercial License, unless specified otherwise."
msgstr "Sadržaj na ovoj web stranici dostupan je pod nekomercijalnom licencom Creative Commons Attribution Share Alike, osim ako nije drugačije navedeno."

#: pro/config/documents/disclaimer.php:97
msgctxt "Legal document disclaimer"
msgid "The content on this website is available under a Creative Commons Attribution-Share Alike License, unless specified otherwise."
msgstr "Sadržaj na ovoj web stranici dostupan je pod licencom Creative Commons Attribution-Share Alike, osim ako nije drugačije navedeno."

#: pro/config/documents/disclaimer.php:16
msgctxt "Legal document disclaimer"
msgid "The use of the website and all its components (including forums) is subject to %sterms of use%s. The mere use of this website implies the knowledge and the acceptance of these terms of use."
msgstr "Korištenje web stranice i svih njezinih komponenti (uključujući forume) podliježe %uvjetima korištenja%s. Samo korištenje ove web stranice podrazumijeva poznavanje i prihvaćanje ovih uvjeta korištenja."

#: pro/config/documents/disclaimer.php:53
msgctxt "Legal document disclaimer"
msgid "This website is therefore built according to the WCAG 2.1 level AA guidelines. These guidelines are internationally recognised agreements on accessibility, sustainability, interchangeability, and findability of websites."
msgstr "Ova je web stranica stoga izrađena prema smjernicama WCAG 2.1 razine AA. Ove su smjernice međunarodno priznati sporazumi o pristupačnosti, održivosti, zamjenjivosti i mogućnosti pronalaženja web stranica."

#: pro/config/documents/disclaimer.php:10
msgctxt "Legal document disclaimer"
msgid "We are not liable for loss as a result of inaccuracies or incompleteness, nor for loss resulting from problems caused by or inherent to the dissemination of information through the internet, such as disruptions or interruptions. When using web forms, we strive to limit the number of required fields to a minimum. For any loss suffered as a result of the use of data, advice or ideas provided by or on behalf of %s via this website, %s accepts no liability."
msgstr "Nismo odgovorni za gubitak kao rezultat netočnosti ili nepotpunosti, niti za gubitak koji proizlazi iz problema uzrokovanih ili inherentnih širenju informacija putem interneta, kao što su smetnje ili prekidi. Prilikom korištenja web obrazaca nastojimo ograničiti broj potrebnih polja na minimum. Za bilo kakav gubitak koji pretrpi kao rezultat korištenja podataka, savjeta ili ideja koje je %s dao ili u ime %s putem ove web stranice, %s ne prihvaća nikakvu odgovornost."

#: cookiebanner/settings.php:705
msgid "Legal document links on banner"
msgstr "Veze na pravni dokument na banneru"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:122
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:111
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:133
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "%s participates in the IAB Europe Transparency & Consent Framework and complies with its Specifications and Policies. It uses the Consent Management Platform with the identification number %s."
msgstr "%s sudjeluje u IAB-ovom europskom okviru za transparentnost i pristanak te je u skladu s njegovim specifikacijama i pravilima. Koristi platformu za upravljanje pristankom s identifikacijskim brojem %s."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:77
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:72
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:76
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "a request for the name or online contact information of a parent or child that is used for the sole purpose of obtaining parental consent or providing notice and where such information is not maintained in retrievable form by the operator if parental consent is not obtained after a reasonable time;"
msgstr "zahtjev za imenom ili internetskim kontaktnim podacima roditelja ili djeteta koji se koristi isključivo u svrhu dobivanja roditeljskog pristanka ili davanja obavijesti i ako operater ne čuva takve podatke u obliku koji se može dohvatiti ako se pristanak roditelja ne dobije nakon razumnog vrijeme;"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:176
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "access to data;"
msgstr "pristup podacima;"

#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:153
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Accessing and modifying your data"
msgstr "Pristup i izmjena vaših podataka"

#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:212
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Annex"
msgstr "Dodatak"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:178
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "anonymization, blocking, or deletion of unnecessary, excessive, or processed data in disagreement with the provisions of the General Law for the Protection of Personal Data (LGPD);"
msgstr "anonimizacija, blokiranje ili brisanje nepotrebnih, prekomjernih ili obrađenih podataka u suprotnosti s odredbama Općeg zakona o zaštiti osobnih podataka (LGPD);"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:47
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:45
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:46
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Chat/messageboard"
msgstr "Chat/messageboard"

#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:220
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Complaints email:"
msgstr "E-pošta za pritužbe:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:200
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:180
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:201
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Contact details"
msgstr "Kontakt podaci"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:40
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:39
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:39
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Content created by a child and publicly shared"
msgstr "Sadržaj koji je stvorilo dijete i javno podijeljen"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:180
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:160
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:181
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Cookies"
msgstr "Kolačići"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:177
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "correction of incomplete, inaccurate, or outdated data;"
msgstr "ispravak nepotpunih, netočnih ili zastarjelih podataka;"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:128
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:126
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Country or state in which this operator is located:"
msgstr "Država u kojoj se nalazi ovaj operater:"

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:121
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:37
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Country or state in which this service provider is located:"
msgstr "Država u kojoj se nalazi ovaj pružatelj usluga:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:147
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:147
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Country or state in which this third party is located:"
msgstr "Država u kojoj se nalazi ova treća strana:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:62
#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:82
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:48
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:71
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:66
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:89
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Country:"
msgstr "Država:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:84
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:73
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:91
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Data:"
msgstr "Podaci:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:180
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "deletion of personal data processed with the consent of the holder, except in the cases provided for in art. 16 of the General Law for the Protection of Personal Data (LGPD);"
msgstr "brisanje osobnih podataka obrađenih uz suglasnost nositelja, osim u slučajevima predviđenim čl. 16. Općeg zakona o zaštiti osobnih podataka (LGPD);"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:55
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:52
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:54
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Email contact"
msgstr "Kontakt putem e-pošte"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:207
#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:232
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:187
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:194
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:208
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:241
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Email:"
msgstr "E-pošta:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:222
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:140
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:231
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "For our privacy statement regarding children, please see our dedicated %sChildren's Privacy Statement%s"
msgstr "Za našu izjavu o privatnosti u vezi s djecom, pogledajte našu namjensku %sIzjavu o privatnosti za djecu%s"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:49
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:48
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "For this purpose we use the following data:"
msgstr "U tu svrhu koristimo sljedeće podatke:"

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:47
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "For this purpose we use the following data: "
msgstr "U tu svrhu koristimo sljedeće podatke:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:140
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:85
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:123
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:147
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Google may not use the data for any other Google services."
msgstr "Google ne smije koristiti podatke ni za jednu drugu Googleovu uslugu."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:174
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:175
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "How we respond to Do Not Track signals & Global Privacy Control "
msgstr "Kako reagiramo na signale Ne prati & Globalna kontrola privatnosti "

#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:165
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "If our website or organisation is involved in a merger or acquisition, your details may be disclosed to our advisers and any prospective purchasers and will be passed on to the new owners."
msgstr "Ako je naša web stranica ili organizacija uključena u spajanje ili akviziciju, vaši podaci mogu biti otkriveni našim savjetnicima i potencijalnim kupcima te će biti proslijeđeni novim vlasnicima."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:90
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:84
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:89
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "if the operator uses reasonable efforts to provide a parent notice of the name and online contact information collected from the child, the purposes for which it is to be used, and an opportunity for the parent to request that the operator make no further use of the information and that it not be maintained in retrievable form; or"
msgstr "ako operater uloži razumne napore kako bi roditelju pružio obavijest o imenu i podacima za kontakt na mreži prikupljenim od djeteta, svrhu za koju će se koristiti te priliku da roditelj zatraži da operater više ne koristi podatke i da se ne održavaju u povratnom obliku; ili"

#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:181
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "If you are not satisfied with the way in which we handle (a complaint about) the processing of your personal data, you have the right to submit a complaint to the Data Protection Authority."
msgstr "Ukoliko niste zadovoljni načinom na koji postupamo (prigovor na) obradu Vaših osobnih podataka, imate pravo podnijeti prigovor Tijelu za zaštitu podataka."

#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:211
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "If you are not satisfied with the way in which we handle (a complaint about) the processing of your personal data, you have the right to submit a complaint to the Information Regulator South Africa:"
msgstr "Ako niste zadovoljni načinom na koji obrađujemo (pritužbu na) obradu vaših osobnih podataka, imate pravo podnijeti pritužbu Regulatoru informacija Južne Afrike:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:201
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "If you are not satisfied with the way in which we handle (a complaint about) the processing of your personal data, you have the right to submit a complaint to the National Data Protection Authority (ANPD):"
msgstr "Ako niste zadovoljni načinom na koji obrađujemo (prigovor na) obradu Vaših osobnih podataka, imate pravo podnijeti prigovor Državnom tijelu za zaštitu podataka (ANPD):"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:33
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:34
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "If you don't provide us with your personal information, we may not be able to provide you with the information, products or assistance that you are seeking."
msgstr "Ako nam ne date svoje osobne podatke, možda vam nećemo moći pružiti informacije, proizvode ili pomoć koju tražite."

#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:161
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:190
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "If you give us your consent to process your data, you have the right to revoke that consent and to have your personal data deleted."
msgstr "Ako nam date privolu za obradu Vaših podataka, imate pravo opozvati tu privolu i tražiti brisanje Vaših osobnih podataka."

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:116
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "If you have any questions or want to know which personal data we have about you, please contact us. Please make sure to always clearly state who you are, so that we can be certain that we do not modify or delete any data of the wrong person. We shall provide the requested information only upon receipt of a verifiable consumer request. You can contact us by using the information below."
msgstr "Ako imate pitanja ili želite znati koje osobne podatke imamo o vama, obratite nam se. Uvijek jasno navedite tko ste, kako bismo bili sigurni da nećemo mijenjati ili brisati podatke pogrešne osobe. Zatražene informacije pružit ćemo samo po primitku provjerljivog zahtjeva potrošača. Možete nas kontaktirati pomoću podataka ispod."

#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:156
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:185
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "If you have any questions or want to know which personal data we have about you, please contact us. You can contact us by using the information below. You have the following rights:"
msgstr "Ako imate pitanja ili želite znati koje osobne podatke imamo o vama, obratite nam se. Možete nas kontaktirati pomoću podataka ispod. Imate sljedeća prava:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:173
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "If you have any questions or want to know which personal data we have about you, please contact us. You can contact us by using the information below. Your rights with respect to personal data:"
msgstr "Ako imate pitanja ili želite znati koje osobne podatke imamo o vama, obratite nam se. Možete nas kontaktirati pomoću podataka ispod. Vaša prava u vezi s osobnim podacima:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:25
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:24
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:24
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "If you have any questions, or want to know exactly what data we keep of you or your child, please contact us."
msgstr "Ako imate pitanja ili želite točno znati koje podatke čuvamo o vama ili vašem djetetu, obratite nam se."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:23
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:23
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:18
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:23
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "If you have any questions, or want to know exactly what data we keep of you, please contact us."
msgstr "Ako imate bilo kakvih pitanja ili želite znati koje točno podatke o vama čuvamo, kontaktirajte nas."

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:75
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "if, before any additional response after the initial response to the child, the operator uses reasonable efforts to provide a parent notice of the online contact information collected from the child, the purposes for which it is to be used, and an opportunity for the parent to request that the operator make no further use of the information and that it not be maintained in retrievable form;"
msgstr "ako, prije bilo kakvog dodatnog odgovora nakon početnog odgovora djetetu, operater uloži razumne napore kako bi roditelju pružio obavijest o internetskim podacima za kontakt prikupljenim od djeteta, svrhu za koju će se koristiti i priliku za roditelja zahtijevati da operater više ne koristi podatke i da se ne održavaju u dohvatljivom obliku;"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:80
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:79
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "if, before any additional response after the initial response to the child, the operator uses reasonable efforts to provide a parent notice of the online contact information collected from the child, the purposes for which it is to be used, and an opportunity for the parent to request that the operator make no further use of the information and that it not be maintained in retrievable form; or"
msgstr "ako, prije bilo kakvog dodatnog odgovora nakon početnog odgovora djetetu, operater uloži razumne napore kako bi roditelju pružio obavijest o internetskim podacima za kontakt prikupljenim od djeteta, svrhu za koju će se koristiti i priliku za roditelja zahtijevati da operater više ne koristi podatke i da se ne održavaju u dohvatljivom obliku; ili"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:17
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "In this privacy statement, we explain what we do with the data we obtain about children via %s. We recommend you carefully read this statement. In our processing we comply with the requirements of Brazilian privacy legislation. That means, among other things, that:"
msgstr "U ovoj izjavi o privatnosti objašnjavamo što radimo s podacima koje dobivamo o djeci putem %s. Preporučujemo da pažljivo pročitate ovu izjavu. U našoj obradi pridržavamo se zahtjeva brazilskog zakonodavstva o privatnosti. To između ostalog znači da:"

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:16
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "In this Privacy Statement, we explain what we do with the data we obtain about children via %s. We recommend you carefully read this statement. In our processing we comply with the requirements of Canadian privacy legislation. That means, among other things, that:"
msgstr "U ovoj Izjavi o privatnosti objašnjavamo što radimo s podacima koje dobivamo o djeci putem %s. Preporučujemo da pažljivo pročitate ovu izjavu. U našoj obradi pridržavamo se zahtjeva kanadskog zakonodavstva o privatnosti. To između ostalog znači da:"

#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:16
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "In this privacy statement, we explain what we do with the data we obtain about children via %s. We recommend you carefully read this statement. In our processing we comply with the requirements of South African privacy legislation. That means, among other things, that:"
msgstr "U ovoj izjavi o privatnosti objašnjavamo što radimo s podacima koje dobivamo o djeci putem %s. Preporučujemo da pažljivo pročitate ovu izjavu. U našoj obradi pridržavamo se zahtjeva južnoafričkog zakonodavstva o privatnosti. To između ostalog znači da:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:15
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:15
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:15
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "In this privacy statement, we explain what we do with the data we obtain about you via %s. We recommend you carefully read this statement. In our processing we comply with the requirements of privacy legislation. That means, among other things, that:"
msgstr "U ovoj izjavi o privatnosti objašnjavamo što radimo s podacima koje dobivamo o vama putem %s. Preporučujemo da pažljivo pročitate ovu izjavu. U našoj obradi pridržavamo se zahtjeva zakona o privatnosti. To između ostalog znači da:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:181
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "information on public and private entities with which the controller shared data;"
msgstr "podatke o javnim i privatnim subjektima s kojima je voditelj obrade podijelio podatke;"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:182
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "information on the possibility of not providing consent and on the consequences of denial."
msgstr "informacije o mogućnosti nedavanja privole io posljedicama uskrate."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:61
#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:81
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:47
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:70
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:65
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:88
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:88
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:82
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:87
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "not disclosed on the site,"
msgstr "nije objavljeno na stranici,"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:87
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:81
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:86
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "not used to recontact the child or for any other purpose; and"
msgstr "ne koristi se za ponovni kontakt s djetetom ili u bilo koju drugu svrhu; i"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:76
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:71
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:75
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "online contact information collected from a child that is used only to respond directly on a one-time basis to a specific request from the child and is not used to recontact the child and is not maintained in retrievable form by the operator;"
msgstr "podaci o kontaktu na mreži prikupljeni od djeteta koji se koriste samo za izravni jednokratni odgovor na određeni zahtjev djeteta i ne koriste se za ponovno kontaktiranje djeteta i operater ih ne održava u dohvatljivom obliku;"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:78
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:73
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:77
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "online contact information collected from a child that is used only to respond more than once directly to a specific request from the child and is not used to recontact the child beyond the scope of that request"
msgstr "mrežni podaci za kontakt prikupljeni od djeteta koji se koriste samo za više od jednom izravnog odgovora na određeni zahtjev djeteta i ne koriste se za ponovno kontaktiranje djeteta izvan opsega tog zahtjeva"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:118
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:116
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Operators"
msgstr "Operatori"

#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:185
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Our Data Protection Officer has been registered with the data protection authority in an EU Member State. If you have any questions or requests with respect to this privacy statement or for the Data Protection Officer, you may contact %s, via %s or %s"
msgstr "Naš službenik za zaštitu podataka registriran je pri tijelu za zaštitu podataka u državi članici EU. Ako imate pitanja ili zahtjeva u vezi s ovom izjavom o privatnosti ili za službenika za zaštitu podataka, možete kontaktirati %s, putem %s ili %s"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:175
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:155
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:70
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:176
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Our website does not respond to and does not support the Do Not Track (DNT) header request field."
msgstr "Naša web-stranica ne odgovara i ne podržava polje zahtjeva za zaglavlje Ne prati (DNT)."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:216
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:134
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:225
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Our website is not designed to attract children and it is not our intent to collect personal data from children under the age of consent in their country of residence. We therefore request that children under the age of consent do not submit any personal data to us."
msgstr "Naša web stranica nije dizajnirana da privuče djecu i nije nam namjera prikupljati osobne podatke od djece mlađe od dobi za pristanak u njihovoj zemlji prebivališta. Stoga tražimo da nam djeca mlađa od dobi za pristanak ne dostavljaju nikakve osobne podatke."

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:149
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:64
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Our website responds to and supports the Do Not Track (DNT) header request field. If you turn DNT on in your browser, those preferences are communicated to us in the HTTP request header, and we will not track your browsing behavior."
msgstr "Naša web stranica odgovara i podržava polje zahtjeva u zaglavlju Ne prati (DNT). Ako uključite DNT u svom pregledniku, te nam se postavke priopćuju u zaglavlju HTTP zahtjeva i nećemo pratiti vaše ponašanje pri pregledavanju."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:181
#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:100
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:161
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:90
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:182
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:110
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Our website uses cookies. For more information about cookies, please refer to our %sCookie Policy%s."
msgstr "Naša web stranica koristi kolačiće. Za više informacija o kolačićima pogledajte naša %sPravila o kolačićima%s."

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:76
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Our website uses cookies. For more information about cookies, please refer to our Cookie Policy on our %s[cookie-statement-title]%s webpage."
msgstr "Naša web stranica koristi kolačiće. Za više informacija o kolačićima pogledajte našu Politiku kolačića na našoj %s[cookie-statement-title]%s web stranici."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:68
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:63
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:67
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Parents and guardians can refuse their consent, and can request that we delete any personal information we might have already collected. This might also mean that an account or membership will be terminated."
msgstr "Roditelji i skrbnici mogu odbiti njihovu suglasnost i mogu zatražiti brisanje svih osobnih podataka koje smo možda već prikupili. To također može značiti da će račun ili članstvo biti prekinuti."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:201
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:181
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:202
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Please contact us at the address below if you have any questions about this Children’s Privacy Statement or about our collection and use practices:"
msgstr "Kontaktirajte nas na donju adresu ako imate bilo kakvih pitanja o ovoj Izjavi o privatnosti djece ili o našim praksama prikupljanja i korištenja:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:185
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:165
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:193
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Please make sure to always clearly state who you are, so that we can be certain that we do not modify or delete any data of the wrong person."
msgstr "Uvijek jasno navedite tko ste, kako bismo bili sigurni da nećemo mijenjati ili brisati podatke pogrešne osobe."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:179
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "portability of data to another service or product provider, upon express request, in accordance with the regulations of the national authority, observing commercial and industrial secrets;"
msgstr "prenosivost podataka drugom pružatelju usluge ili proizvoda, na izričiti zahtjev, u skladu s propisima nacionalnog tijela, poštujući poslovne i industrijske tajne;"

#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:37
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Processors"
msgstr "Procesori"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:127
#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:146
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:120
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:36
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:125
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:146
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Purpose of the data transfer:"
msgstr "Svrha prijenosa podataka:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:63
#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:83
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:49
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:72
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:67
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:90
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Purpose:"
msgstr "Svrha:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:29
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:30
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:28
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Purposes"
msgstr "Namjene"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:34
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:34
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:33
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Registration"
msgstr "Registracija"

#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:159
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:188
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Right of access: You have the right to access your personal data that is known to us."
msgstr "Pravo pristupa: Imate pravo pristupa svojim osobnim podacima koji su nam poznati."

#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:163
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:191
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Right to object: you may object to the processing of your data. We comply with this, unless there are justified grounds for processing."
msgstr "Pravo na prigovor: možete se usprotiviti obradi vaših podataka. Pridržavamo se toga, osim ako ne postoje opravdani razlozi za obradu."

#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:160
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:189
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Right to rectification: you have the right to supplement, correct, have deleted or blocked your personal data whenever you wish."
msgstr "Pravo na ispravak: imate pravo dopuniti, ispraviti, izbrisati ili blokirati svoje osobne podatke kad god to želite."

#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:162
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Right to transfer your data: you have the right to request all your personal data from the controller and transfer it in its entirety to another controller."
msgstr "Pravo na prijenos vaših podataka: imate pravo zatražiti sve svoje osobne podatke od voditelja obrade i u cijelosti ih prenijeti drugom voditelju obrade."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:185
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:165
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:186
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Security"
msgstr "Sigurnost"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:112
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:100
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:106
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:112
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:110
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Sharing with other parties"
msgstr "Dijeljenje s drugim stranama"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:41
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:40
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:40
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Sometimes children are creating content on our website, and sometimes personal information is inserted by the child in the created content. Where possible we try to delete that personal information or ask verifiable consent for the parents or guardians."
msgstr "Ponekad djeca stvaraju sadržaj na našoj web stranici, a ponekad dijete unese osobne podatke u kreirani sadržaj. Gdje je to moguće, pokušavamo izbrisati te osobne podatke ili tražiti provjerljivu suglasnost roditelja ili skrbnika."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:35
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:34
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Sometimes children need to register on our website in order to play games or to view content. For this purpose we use the following data:"
msgstr "Ponekad se djeca moraju registrirati na našoj web stranici kako bi igrala igrice ili gledala sadržaj. U tu svrhu koristimo sljedeće podatke:"

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:35
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Sometimes children need to register on our website in order to play games or to view content. For this purpose we use the following data: "
msgstr "Ponekad se djeca moraju registrirati na našoj web stranici kako bi igrala igrice ili gledala sadržaj. U tu svrhu koristimo sljedeće podatke: "

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:56
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:55
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Sometimes it is necessary that we ask for an email address. We will do this in order to respond to a request or question from a child."
msgstr "Ponekad je potrebno da tražimo adresu e-pošte. To ćemo učiniti kako bismo odgovorili na zahtjev ili pitanje djeteta."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:92
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:86
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:91
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "the collection, use, or dissemination of such information by the operator of such a website or online service necessary"
msgstr "prikupljanje, korištenje ili širenje takvih informacija od strane operatera takve web stranice ili mrežne usluge"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:63
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "The General Law for the Protection of Personal Data (LGPD) requires that we search consent from a parent or guardian if we wish to collect personal data from a child. We use the following method(s):"
msgstr "Opći zakon o zaštiti osobnih podataka (LGPD) zahtijeva da tražimo privolu od roditelja ili skrbnika ako želimo prikupiti osobne podatke od djeteta. Koristimo sljedeće metode:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:145
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:90
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:128
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:153
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "The inclusion of full IP addresses is blocked by us."
msgstr "Mi blokiramo uključivanje pune IP adrese."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:84
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:78
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:83
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "the name of the child and online contact information (to the extent reasonably necessary to protect the safety of a child participant on the site)"
msgstr "ime djeteta i online kontakt informacije (u mjeri u kojoj je to razumno potrebno za zaštitu sigurnosti djeteta sudionika na stranici)"

#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:62
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "The Protection Of Personal Information Act requires that we search consent from a parent or guardian if we wish to collect personal data from a child. We use the following method(s):"
msgstr "Zakon o zaštiti osobnih podataka zahtijeva da tražimo privolu od roditelja ili skrbnika ako želimo prikupiti osobne podatke od djeteta. Koristimo sljedeće metode:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:190
#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:154
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:170
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:99
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:137
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:191
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:163
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "The security measures we use consist of:"
msgstr "Sigurnosne mjere koje koristimo sastoje se od:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:48
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:46
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:47
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "There are games or activities that allow children to communicate with each other through a chatsystem or a messageboard. To protect children we employ filters , and recommend that parents supervise their children."
msgstr "Postoje igre ili aktivnosti koje djeci omogućuju međusobnu komunikaciju putem chat sustava ili oglasne ploče. Kako bismo zaštitili djecu, koristimo filtere, a roditeljima preporučujemo da nadziru svoju djecu."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:137
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:59
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:137
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Third parties"
msgstr "Treće strane"

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:108
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "This privacy statement does not apply to third party websites connected by links on our website. We cannot guarantee that these third parties handle your personal data in a reliable or secure manner. We recommend you read the privacy statements of these websites prior to making use of these websites."
msgstr "Ova izjava o privatnosti ne odnosi se na web stranice trećih strana povezane poveznicama na našoj web stranici. Ne možemo jamčiti da ove treće strane postupaju s vašim osobnim podacima na pouzdan ili siguran način. Preporučujemo da prije korištenja ovih web stranica pročitate izjave o privatnosti ovih web stranica."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:163
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:146
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:174
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "This privacy statement does not apply to third-party websites connected by links on our website. We cannot guarantee that these third parties handle your personal data in a reliable or secure manner. We recommend you read the privacy statements of these websites prior to making use of these websites."
msgstr "Ova izjava o privatnosti ne odnosi se na web stranice trećih strana povezane poveznicama na našoj web stranici. Ne možemo jamčiti da ove treće strane postupaju s vašim osobnim podacima na pouzdan ili siguran način. Preporučujemo da prije korištenja ovih web stranica pročitate izjave o privatnosti ovih web stranica."

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:10
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "This privacy statement was last changed on %s, last checked on %s, and applies to citizens and legal permanent residents of Canada."
msgstr "Ova izjava o privatnosti posljednja je promjena dana %s, posljednja provjera dana %s, a odnosi se na građane i legalne stanovnike Kanade."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:11
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "This privacy statement was last changed on %s, was last checked on %s and applies to citizens and legal permanent residents of Brazil."
msgstr "Ova izjava o privatnosti zadnji put je promijenjena %s, zadnja provjerena %s i odnosi se na građane i zakonske stanovnike Brazila."

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:10
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "This Privacy Statement was last changed on %s, was last checked on %s and applies to citizens and legal permanent residents of Canada."
msgstr "Ova Izjava o privatnosti je zadnji put promijenjena %s, zadnja provjerena %s i odnosi se na građane i legalne stanovnike Kanade."

#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:10
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "This privacy statement was last changed on %s, was last checked on %s and applies to citizens and legal permanent residents of South Africa."
msgstr "Ova izjava o privatnosti je zadnji put promijenjena %s, zadnja provjerena %s i odnosi se na građane i legalne stanovnike Južne Afrike."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:10
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "This privacy statement was last updated on %s and applies to citizens and legal permanent residents of Brazil."
msgstr "Ova izjava o privatnosti zadnji put je ažurirana %s i odnosi se na građane i zakonske stanovnike Brazila."

#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:10
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "This privacy statement was last updated on %s and applies to citizens and legal permanent residents of South Africa."
msgstr "Ova izjava o privatnosti zadnji put je ažurirana %s i odnosi se na građane i legalne stanovnike Južne Afrike."

#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:6
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "This privacy statement was last updated on %s and applies to citizens and legal permanent residents of the European Economic Area and Switzerland."
msgstr "Ova izjava o privatnosti zadnji put je ažurirana %s i odnosi se na građane i osobe sa stalnim prebivalištem u Europskom gospodarskom prostoru i Švicarskoj."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:184
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "To exercise these rights, please contact us. Please refer to the contact details at the bottom of this Privacy Statement."
msgstr "Za ostvarivanje ovih prava, molimo kontaktirajte nas. Molimo pogledajte podatke za kontakt na dnu ove Izjave o privatnosti."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:94
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:88
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:93
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "to protect the security or integrity of its website;"
msgstr "radi zaštite sigurnosti ili integriteta svoje web stranice;"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:108
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:97
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:119
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "To provide the best experiences, we and our partners use technologies like cookies to store and/or access device information. Consenting to these technologies will allow us and our partners to process personal data such as browsing behavior or unique IDs on this site. Not consenting or withdrawing consent, may adversely affect certain features and functions. For more information about these technologies and partners, please refer to our %sCookie Policy%s."
msgstr "Kako bismo pružili najbolja iskustva, mi i naši partneri koristimo tehnologije poput kolačića za pohranu i/ili pristup informacijama o uređaju. Pristanak na ove tehnologije omogućit će nama i našim partnerima da obrađujemo osobne podatke kao što je ponašanje pregledavanja ili jedinstveni ID na ovoj stranici. Nepristanak ili povlačenje pristanka može negativno utjecati na određene značajke i funkcije. Za više informacija o ovim tehnologijama i partnerima pogledajte našu %sPolitiku kolačića%s."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:96
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:90
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:95
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "to respond to judicial process; or"
msgstr "odgovoriti na sudski postupak; ili"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:95
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:89
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:94
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "to take precautions against liability;"
msgstr "poduzeti mjere opreza protiv odgovornosti;"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:97
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:91
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:96
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "to the extent permitted under other provisions of law, to provide information to law enforcement agencies or for an investigation on a matter related to public safety"
msgstr "u mjeri dopuštenoj prema drugim odredbama zakona, za pružanje informacija agencijama za provođenje zakona ili za istragu o predmetu koji se odnosi na javnu sigurnost"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:86
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:80
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:85
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "used only for the purpose of protecting such safety;"
msgstr "koristiti samo u svrhu zaštite takve sigurnosti;"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:62
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:58
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:61
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Verifiable Parental Consent"
msgstr "Provjerljiva suglasnost roditelja"

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:69
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Verifiable parental consent is not required in the case of:"
msgstr "Provjerljivi pristanak roditelja nije potreban u slučaju:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:20
#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:18
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:19
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:18
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:13
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:19
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:18
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "we aim to limit our collection of personal data to only the personal data required for legitimate purposes;"
msgstr "nastojimo ograničiti prikupljanje osobnih podataka samo na osobne podatke potrebne za legitimne svrhe;"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:151
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:160
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We are committed to the security of personal data. We take appropriate security measures to limit abuse of and unauthorised access to personal data. This ensures that only the necessary persons have access to your data, that access to the data is protected, and that our security measures are regularly reviewed."
msgstr "Predani smo sigurnosti osobnih podataka. Poduzimamo odgovarajuće sigurnosne mjere kako bismo ograničili zlouporabu i neovlašteni pristup osobnim podacima. Time se osigurava da samo potrebne osobe imaju pristup vašim podacima, da je pristup podacima zaštićen i da se naše sigurnosne mjere redovito provjeravaju."

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:166
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:96
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:134
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We are committed to the security of personal data. We take appropriate security measures to limit abuse of and unauthorized access to personal data. This ensures that only the necessary persons have access to your data, that access to the data is protected, and that our security measures are regularly reviewed."
msgstr "Predani smo sigurnosti osobnih podataka. Poduzimamo odgovarajuće sigurnosne mjere kako bismo ograničili zlouporabu i neovlašteni pristup osobnim podacima. Time se osigurava da samo potrebne osobe imaju pristup vašim podacima, da je pristup podacima zaštićen i da se naše sigurnosne mjere redovito provjeravaju."

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:18
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "we clearly state the purposes for which we process personal data. We do this by means of this Privacy Statement;"
msgstr "jasno navodimo svrhe u koje obrađujemo osobne podatke. To činimo pomoću ove Izjave o privatnosti;"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:19
#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:17
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:17
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:12
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:18
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:17
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "we clearly state the purposes for which we process personal data. We do this by means of this privacy statement;"
msgstr "jasno navodimo svrhe u koje obrađujemo osobne podatke. To činimo pomoću ove izjave o privatnosti;"

#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:161
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We disclose personal information if we are required by law or by a court order, in response to a law enforcement agency, or if we believe disclosure may facilitate an investigation related to protect the safety of a child."
msgstr "Osobne podatke otkrivamo ako to zahtijeva zakon ili sudski nalog, kao odgovor na agenciju za provođenje zakona ili ako vjerujemo da bi otkrivanje moglo olakšati istragu u vezi sa zaštitom sigurnosti djeteta."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:156
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:113
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:156
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We do not share data with third parties."
msgstr "Podatke ne dijelimo s trećim stranama."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:93
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:83
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:102
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We do not share your data with third parties."
msgstr "Vaše podatke ne dijelimo s trećim stranama."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:21
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:20
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:20
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "we first request consent from parents to process the personal data in cases requiring parental consent;"
msgstr "prvo tražimo privolu roditelja za obradu osobnih podataka u slučajevima kada je potrebna privola roditelja;"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:19
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:19
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:14
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:19
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "we first request your explicit consent to process your personal data in cases requiring your consent;"
msgstr "najprije tražimo Vaš izričiti pristanak za obradu Vaših osobnih podataka u slučajevima koji zahtijevaju Vaš pristanak;"

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:163
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:253
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We have appointed a contact person for the organization’s policies and practices and to whom complaints or inquiries can be forwarded:"
msgstr "Imenovali smo kontakt osobu za politiku i praksu organizacije kojoj se mogu proslijediti pritužbe ili upiti:"

#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:207
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We have appointed a representative within the EU. If you have any questions or requests with respect to this privacy statement or for our representative, you may contact %s, via %s, %s or by telephone on %s."
msgstr "Imenovali smo predstavnika unutar EU. Ako imate bilo kakvih pitanja ili zahtjeva u vezi s ovom izjavom o privatnosti ili za našeg predstavnika, možete kontaktirati %s, putem %s, %s ili telefonom na %s."

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:80
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:118
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We have concluded a data Processing Agreement with Google."
msgstr "S Googleom smo sklopili Ugovor o obradi podataka."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:135
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:141
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We have concluded a data processing agreement with Google."
msgstr "S Googleom smo sklopili ugovor o obradi podataka."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:130
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We keep track of anonymised statistics to gain insight into how often and in what way visitors use our website."
msgstr "Pratimo anonimnu statistiku kako bismo dobili uvid u to koliko često i na koji način posjetitelji koriste našu web stranicu."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:190
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:199
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We make decisions on the basis of automated processing with respect to matters that may have (significant) consequences for individuals. These are decisions taken by computer programmes or systems without human intervention."
msgstr "Odluke donosimo na temelju automatizirane obrade u vezi s pitanjima koja mogu imati (značajne) posljedice za pojedince. To su odluke koje donose računalni programi ili sustavi bez ljudske intervencije."

#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:170
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We make decisions on the basis of automated processing with respect to matters that may have (significant) consequences for individuals. These are decisions taken by computer programs or systems without human intervention."
msgstr "Odluke donosimo na temelju automatizirane obrade u vezi s pitanjima koja mogu imati (značajne) posljedice za pojedince. To su odluke koje donose računalni programi ili sustavi bez ljudske intervencije."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:46
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:47
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We only share or disclose this data to operators for the following purposes:"
msgstr "Ove podatke operaterima dijelimo ili otkrivamo samo u sljedeće svrhe:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:106
#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:113
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:107
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:105
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:111
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We only share or disclose this data to other recipients for the following purposes:"
msgstr "Ove podatke dijelimo ili otkrivamo drugim primateljima samo u sljedeće svrhe:"

#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:31
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We only share or disclose this data to processors for the following purposes:"
msgstr "Ove podatke dijelimo ili otkrivamo samo obrađivačima u sljedeće svrhe:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:39
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:40
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We only share this data with operators and with other third parties for which consent must be obtained."
msgstr "Ove podatke dijelimo samo s operaterima i s drugim trećim stranama za što je potrebna suglasnost."

#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:24
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We only share this data with processors and with other third parties for which consent must be obtained."
msgstr "Ove podatke dijelimo samo s izvršiteljima obrade i s drugim trećim stranama za što je potrebna privola."

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:101
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We only share this data with Service Providers and with the following categories of third-party persons or entities:"
msgstr "Ove podatke dijelimo samo s Davateljima usluga i sa sljedećim kategorijama osoba ili entiteta trećih strana:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:167
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:112
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:150
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:179
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We reserve the right to make amendments to this privacy statement. It is recommended that you consult this privacy statement regularly in order to be aware of any changes. In addition, we will actively inform you wherever possible."
msgstr "Zadržavamo pravo izmjena i dopuna ove izjave o privatnosti. Preporuča se da redovito pregledavate ovu izjavu o privatnosti kako biste bili upoznati sa svim promjenama. Osim toga, aktivno ćemo vas informirati gdje god je to moguće."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:23
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:22
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:22
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "we respect the right to access children’s personal data or have it corrected or deleted, at the request of a parent or guardian."
msgstr "poštujemo pravo na pristup osobnim podacima djece ili na njihov ispravak ili brisanje, na zahtjev roditelja ili skrbnika."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:21
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:21
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:16
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:21
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "we respect your right to access your personal data or have it corrected or deleted, at your request."
msgstr "poštujemo vaše pravo na pristup vašim osobnim podacima ili na ispravak ili brisanje istih, na vaš zahtjev."

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:59
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We search consent from a parent or guardian if we wish to collect personal data from a child. We use the following method(s):"
msgstr "Tražimo privolu od roditelja ili skrbnika ako želimo prikupiti osobne podatke od djeteta. Koristimo sljedeće metode:"

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:128
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We shall give access to personal information in an alternative format to an individual with a sensory disability who has a right of access to personal information under PIPEDA and who requests that it be transmitted in the alternative format if (a) a version of the information already exists in that format; or (b) its conversion into that format is reasonable and necessary in order for the individual to be able to exercise rights."
msgstr "Omogućit ćemo pristup osobnim podacima u alternativnom formatu pojedincu sa senzornim invaliditetom koji ima pravo pristupa osobnim podacima prema PIPEDA-i i koji zahtijeva da se oni prenose u alternativnom formatu ako (a) verzija informacija već postoji u tom formatu; ili (b) je njegova konverzija u taj format razumna i neophodna kako bi pojedinac mogao ostvariti prava."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:22
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:21
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:21
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "we take appropriate security measures to protect the personal data of children and also require this from parties that process personal data on our behalf;"
msgstr "poduzimamo odgovarajuće sigurnosne mjere za zaštitu osobnih podataka djece i to također zahtijevamo od strana koje obrađuju osobne podatke u naše ime;"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:20
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:20
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:15
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:20
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "we take appropriate security measures to protect your personal data and also require this from parties that process personal data on our behalf;"
msgstr "poduzimamo odgovarajuće sigurnosne mjere kako bismo zaštitili vaše osobne podatke i također to zahtijevamo od strana koje obrađuju osobne podatke u naše ime;"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:30
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:31
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:29
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We use the personal data from children for one or more of the following purposes:"
msgstr "Osobne podatke djece koristimo u jednu ili više od sljedećih svrha:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:42
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:41
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We will also ask for consent when we plan to post content publicly. For this purpose we might use the following data:"
msgstr "Također ćemo tražiti privolu kada planiramo javno objaviti sadržaj. U tu svrhu možemo koristiti sljedeće podatke:"

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:41
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We will also ask for consent when we plan to post content publicly. For this purpose we might use the following data: "
msgstr "Također ćemo tražiti privolu kada planiramo javno objaviti sadržaj. U tu svrhu možemo koristiti sljedeće podatke: "

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:206
#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:231
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:186
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:193
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:207
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:240
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Website:"
msgstr "Web-stranica:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:72
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:67
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:71
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "When verifiable parental consent is not required"
msgstr "Kada nije potrebna provjerljiva suglasnost roditelja"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:81
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:80
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "without notice to the parent in such circumstances as the Information Commissioner's Office may determine are appropriate, taking into consideration the benefits to the child of access to information and services, and risks to the security and privacy of the child;"
msgstr "bez obavijesti roditelja u okolnostima koje Ured povjerenika za informiranje može utvrditi primjerenim, uzimajući u obzir dobrobiti pristupa informacijama i uslugama za dijete te rizike za sigurnost i privatnost djeteta;"

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:121
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "You have the following rights with respect to your personal data"
msgstr "Imate sljedeća prava u vezi s vašim osobnim podacima"

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:127
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "You have the right to address a challenge concerning non-compliance with PIPEDA to our organization and, if the issue is not resolved, to the Office of the Privacy Commissioner of Canada."
msgstr "Imate pravo uputiti žalbu u vezi s nepoštivanjem PIPEDA-e našoj organizaciji i, ako se problem ne riješi, Uredu povjerenika za privatnost Kanade."

#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:158
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:187
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "You have the right to know why your personal data is needed, what will happen to it, and how long it will be retained for."
msgstr "Imate pravo znati zašto su vaši osobni podaci potrebni, što će se s njima dogoditi i koliko će dugo biti zadržani."

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:126
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "You have the right to withdraw consent at any time, subject to legal or contractual restrictions and reasonable notice. You will be informed of the implications of such withdrawal."
msgstr "Imate pravo povući privolu u bilo kojem trenutku, podložno zakonskim ili ugovornim ograničenjima i razumnoj obavijesti. Bit ćete obaviješteni o implikacijama takvog povlačenja."

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:124
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "You may request an overview, in a commonly used format, of the data we process about you."
msgstr "Možete zatražiti pregled, u uobičajenom formatu, podataka koje obrađujemo o vama."

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:125
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "You may request correction or deletion of the data if it is incorrect or not or no longer relevant. Where appropriate, the amended information shall be transmitted to third parties having access to the information in question."
msgstr "Možete zatražiti ispravak ili brisanje podataka ako su netočni ili nisu ili više nisu relevantni. Prema potrebi, izmijenjene informacije prenose se trećim stranama koje imaju pristup dotičnim informacijama."

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:123
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "You may submit a request for access to the data we process about you."
msgstr "Možete podnijeti zahtjev za pristup podacima koje obrađujemo o vama."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:170
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:115
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:182
msgctxt "Legal document privacy statement:paragraph title"
msgid "Accessing and modifying your data"
msgstr "Pristup i izmjena vaših podataka"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:166
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:111
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:149
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:178
msgctxt "Legal document privacy statement:paragraph title"
msgid "Amendments to this privacy statement"
msgstr "Izmjene i dopune ove izjave o privatnosti"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:242
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:169
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:261
msgctxt "Legal document privacy statement:paragraph title"
msgid "Annex"
msgstr "Dodatak"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:189
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:169
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:198
msgctxt "Legal document privacy statement:paragraph title"
msgid "Automated decision-making"
msgstr "Automatizirano donošenje odluka"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:215
#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:221
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:133
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:139
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:224
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:230
msgctxt "Legal document privacy statement:paragraph title"
msgid "Children"
msgstr "Djeca"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:227
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:145
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:189
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:236
msgctxt "Legal document privacy statement:paragraph title"
msgid "Contact details"
msgstr "Kontakt podaci"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:99
#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:107
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:75
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:89
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:96
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:109
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:118
msgctxt "Legal document privacy statement:paragraph title"
msgid "Cookies"
msgstr "Kolačići"

#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:184
msgctxt "Legal document privacy statement:paragraph title"
msgid "Data Protection Officer"
msgstr "Službenik za zaštitu podataka"

#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:10
msgctxt "Legal document privacy statement:paragraph title"
msgid "In this privacy statement, we explain what we do with the data we obtain about you via %s. We recommend you carefully read this statement. In our processing we comply with the requirements of privacy legislation. That means, among other things, that:"
msgstr "U ovoj izjavi o privatnosti objašnjavamo što radimo s podacima koje dobivamo o vama putem %s. Preporučujemo da pažljivo pročitate ovu izjavu. U našoj obradi pridržavamo se zahtjeva zakona o privatnosti. To između ostalog znači da:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:52
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:53
msgctxt "Legal document privacy statement:paragraph title"
msgid "Operators"
msgstr "Operatori"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:150
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:95
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:133
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:159
msgctxt "Legal document privacy statement:paragraph title"
msgid "Security"
msgstr "Sigurnost"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:155
#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:38
#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:45
#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:92
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:23
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:30
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:82
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:155
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:39
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:46
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:101
msgctxt "Legal document privacy statement:paragraph title"
msgid "Sharing with other parties"
msgstr "Dijeljenje s drugim stranama"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:200
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:180
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:210
msgctxt "Legal document privacy statement:paragraph title"
msgid "Submitting a complaint"
msgstr "Podnošenje prigovora"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:71
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:76
msgctxt "Legal document privacy statement:paragraph title"
msgid "Third parties"
msgstr "Treće strane"

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:107
msgctxt "Legal document privacy statement:paragraph title"
msgid "Third party websites"
msgstr "Web stranice trećih strana"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:162
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:145
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:173
msgctxt "Legal document privacy statement:paragraph title"
msgid "Third-party websites"
msgstr "Web stranice trećih strana"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:26
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:27
msgctxt "Legal document privacy statement:paragraph title"
msgid "We also collect or may have collected personal information that we buy or receive from a third party. This is done under the following circumstances"
msgstr "Također prikupljamo ili smo možda prikupljali osobne podatke koje kupujemo ili primamo od treće strane. To se radi pod sljedećim okolnostima"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:32
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:33
msgctxt "Legal document privacy statement:paragraph title"
msgid "What if you don't provide us with your personal information?"
msgstr "Što ako nam ne date svoje osobne podatke?"

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:442
msgctxt "Legal document processing agreemen:paragraph title"
msgid "Engagement of third parties and/or sub-processors"
msgstr "Angažman trećih strana i/ili podobrađivača"

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:363
#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:369
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:363
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:369
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "(Signature)"
msgstr "(Potpis)"

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:6
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:6
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "1. [organisation_name]"
msgstr "1. [organisation_name]"

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:60
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:56
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "A breach of security that accidentally or unlawfully results in the destruction, loss, alteration or unauthorised disclosure or access to personal data transmitted, stored or otherwise processed."
msgstr "Kršenje sigurnosti koje slučajno ili nezakonito rezultira uništenjem, gubitkom, izmjenom ili neovlaštenim otkrivanjem ili pristupom osobnim podacima koji se prenose, pohranjuju ili na drugi način obrađuju."

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:57
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "A breach of security that accidentally or unlawfully results in the destruction, loss, alteration or unauthorized disclosure or access to personal data transmitted, stored or otherwise processed."
msgstr "Kršenje sigurnosti koje slučajno ili nezakonito rezultira uništenjem, gubitkom, izmjenom ili neovlaštenim otkrivanjem ili pristupom osobnim podacima koji se prenose, pohranjuju ili na drugi način obrađuju."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:54
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:54
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "a breach of security that accidentally or unlawfully results in the destruction, loss, alteration or unauthorized disclosure or access to unencrypted personal data transmitted, stored or otherwise processed. This also includes encrypted personal information if the encryption key or security credential was, or is reasonably believed to have been, acquired by an unauthorized person and the person or business that owns or licenses the encrypted information has a reasonable belief that the encryption key or security credential could render that personal information readable or useable."
msgstr "kršenje sigurnosti koje slučajno ili nezakonito rezultira uništenjem, gubitkom, izmjenom ili neovlaštenim otkrivanjem ili pristupom nešifriranim osobnim podacima koji se prenose, pohranjuju ili na drugi način obrađuju. To također uključuje kriptirane osobne podatke ako je ključ za šifriranje ili sigurnosnu vjerodajnicu stekla, ili se razumno vjeruje da je stečena od strane neovlaštene osobe, a osoba ili tvrtka koja posjeduje ili licencira šifrirane podatke razumno vjeruje da je ključ za šifriranje ili sigurnost vjerodajnica bi te osobne podatke mogla učiniti čitljivim ili upotrebljivim."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:297
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:293
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "After expiry of the Agreement, the Operator shall, at the discretion of the Controller, arrange for the return of all Personal Data to the Controller or for the erasure of all Personal Data. The Operator shall remove all copies, except where otherwise provided by law."
msgstr "Nakon isteka Ugovora, Operater će, prema nahođenju Voditelja obrade, organizirati povratak svih Osobnih podataka Voditelju obrade ili brisanje svih Osobnih podataka. Operater će ukloniti sve kopije, osim ako je drugačije propisano zakonom."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:251
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:299
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "After expiry of the Agreement, the Processor shall, at the discretion of the Controller, arrange for the return of all Personal Data to the Controller or for the erasure of all Personal Data. The Processor shall remove all copies, except where otherwise provided by law."
msgstr "Nakon isteka Ugovora, Obrađivač će, prema nahođenju Voditelja obrade, organizirati povratak svih Osobnih podataka Voditelju obrade ili brisanje svih Osobnih podataka. Obrađivač će ukloniti sve kopije, osim ako je drugačije određeno zakonom."

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:251
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "After expiry of the Agreement, the Service Provider shall, at the discretion of the Controller, arrange for the return of all Personal Data to the Controller or for the erasure of all Personal Data. The Service Provider shall remove all copies, except where otherwise provided by law."
msgstr "Nakon isteka Ugovora, Pružatelj usluga će, prema nahođenju Voditelja obrade, organizirati povratak svih osobnih podataka Voditelju obrade ili brisanje svih osobnih podataka. Pružatelj usluga će ukloniti sve kopije, osim ako je drugačije propisano zakonom."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:36
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:32
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:32
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Agree as follows:"
msgstr "Pristanak kako slijedi:"

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:29
#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:43
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:29
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:39
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Agreement"
msgstr "Sporazum"

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:12
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:12
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:12
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "and"
msgstr "i"

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:56
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:52
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Any information relating to an identified or identifiable natural person that the Operator processes on behalf of the Controller within the scope of the Agreement."
msgstr "Sve informacije koje se odnose na identificiranu ili fizičku osobu koja se može identificirati koju Operater obrađuje u ime Voditelja obrade u okviru opsega Ugovora."

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:53
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Any information relating to an identified or identifiable natural person that the Processor processes on behalf of the Controller within the scope of the Agreement."
msgstr "Sve informacije koje se odnose na identificiranu ili fizičku osobu koja se može identificirati koju Obrađivač obrađuje u ime Voditelja obrade u okviru opsega Ugovora."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:64
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:60
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Any operation or any set of operations relating to Personal Data within the scope of the Agreement, carried out by means of automated processes or otherwise, such as collection, recording, organisation, structuring, storage, adaptation or alteration, retrieval, consultation, use, disclosure by means of transmission, disseminating or otherwise making available, aligning or combining, restriction, erasure or destruction. "
msgstr "Bilo koja radnja ili bilo koji skup operacija u vezi s osobnim podacima unutar opsega Ugovora, provedenih putem automatiziranih procesa ili na neki drugi način, kao što su prikupljanje, snimanje, organizacija, strukturiranje, pohrana, prilagodba ili izmjena, dohvat, savjetovanje, korištenje, otkrivanje putem prijenosa, širenja ili na drugi način stavljanja na raspolaganje, usklađivanja ili kombiniranja, ograničavanja, brisanja ili uništavanja."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:46
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:46
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Any operation or any set of operations relating to Personal Data within the scope of the Agreement, carried out by means of automated processes or otherwise, such as collection, recording, organization, structuring, storage, adaptation or alteration, retrieval, consultation, use, disclosure by means of transmission, disseminating or otherwise making available, aligning or combining, restriction, erasure or destruction."
msgstr "Bilo koja radnja ili bilo koji skup operacija u vezi s osobnim podacima unutar opsega Ugovora, provedenih putem automatiziranih procesa ili na drugi način, kao što su prikupljanje, snimanje, organizacija, strukturiranje, pohrana, prilagodba ili izmjena, dohvat, savjetovanje, korištenje, otkrivanje putem prijenosa, širenja ili na drugi način stavljanja na raspolaganje, usklađivanja ili kombiniranja, ograničavanja, brisanja ili uništavanja."

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:61
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Any operation or any set of operations relating to Personal Data within the scope of the Agreement, carried out by means of automated processes or otherwise, such as collection, recording, organization, structuring, storage, adaptation or alteration, retrieval, consultation, use, disclosure by means of transmission, disseminating or otherwise making available, aligning or combining, restriction, erasure or destruction. "
msgstr "Bilo koja radnja ili bilo koji skup operacija u vezi s osobnim podacima unutar opsega Ugovora, provedenih putem automatiziranih procesa ili na drugi način, kao što su prikupljanje, snimanje, organizacija, strukturiranje, pohrana, prilagodba ili izmjena, dohvat, savjetovanje, korištenje, otkrivanje putem prijenosa, širenja ili na drugi način stavljanja na raspolaganje, usklađivanja ili kombiniranja, ograničavanja, brisanja ili uništavanja."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:42
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Any personal information relating to an identified or identifiable natural person that the Processor processes on behalf of the Controller within the scope of the Agreement."
msgstr "Bilo koji osobni podaci koji se odnose na identificiranu ili fizičku osobu koja se može identificirati koje Obrađivač obrađuje u ime Voditelja obrade u okviru opsega Ugovora."

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:42
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Any personal information relating to an identified or identifiable natural person that the Service Provider processes on behalf of the Controller within the scope of the Agreement."
msgstr "Bilo koji osobni podaci koji se odnose na identificiranu ili fizičku osobu koja se može identificirati koje Pružatelj usluga obrađuje u ime Voditelja obrade u okviru opsega Ugovora."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:192
#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:233
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:192
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:235
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:229
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Assistance on account of the rights of the Data Subject"
msgstr "Pomoć na račun prava ispitanika"

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:208
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:204
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "At the request of the Controller, the Operator shall demonstrate that its Personnel have undertaken to observe confidentiality. The personal data will only be disclosed to those employees and/or third parties who must necessarily take cognisance of the Personal Data."
msgstr "Na zahtjev Voditelja obrade, Operater će dokazati da se njegovo osoblje obvezalo poštivati povjerljivost. Osobni podaci bit će otkriveni samo onim zaposlenicima i/ili trećim stranama koji moraju nužno uzeti u obzir osobne podatke."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:184
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:210
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "At the request of the Controller, the Processor shall demonstrate that its Personnel have undertaken to observe confidentiality. The personal data will only be disclosed to those employees and/or third parties who must necessarily take cognisance of the Personal Data."
msgstr "Na zahtjev Voditelja obrade, Obrađivač će dokazati da se njegovo osoblje obvezalo poštivati povjerljivost. Osobni podaci bit će otkriveni samo onim zaposlenicima i/ili trećim stranama koji moraju nužno uzeti u obzir osobne podatke."

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:184
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "At the request of the Controller, the Service Provider shall demonstrate that its Personnel have undertaken to observe confidentiality. The personal data will only be disclosed to those employees and/or third parties who must necessarily take cognisance of the Personal Data."
msgstr "Na zahtjev Voditelja obrade, Pružatelj usluga će dokazati da se njegovo osoblje obvezalo poštivati povjerljivost. Osobni podaci bit će otkriveni samo onim zaposlenicima i/ili trećim stranama koji moraju nužno uzeti u obzir osobne podatke."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:453
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:449
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Controller"
msgstr "Voditelj obrade"

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:361
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:361
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Controller:"
msgstr "Voditelj obrade:"

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:33
#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:51
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:33
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:47
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Data Processing Agreement"
msgstr "Ugovor o obradi podataka"

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:37
#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:47
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:37
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:43
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Data Subject"
msgstr "Subjekt podataka"

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:391
#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:397
#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:420
#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:426
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:391
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:397
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:416
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:422
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Data subject categories"
msgstr "Kategorije subjekata podataka"

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:357
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:357
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:449
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:445
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "day of"
msgstr "dan od"

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:25
#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:39
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:25
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:35
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Definitions"
msgstr "Definicije"

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:379
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:375
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "During the Data Processing Agreement, the Operator shall have and continue to have adequate insurance cover in place for liability in accordance with this article. The insurance policy should at least cover %s"
msgstr "Tijekom Ugovora o obradi podataka, Operater će imati i nastaviti imati odgovarajuće osiguranje za odgovornost u skladu s ovim člankom. Polica osiguranja trebala bi pokrivati barem %s"

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:332
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:381
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "During the Data Processing Agreement, the Processor shall have and continue to have adequate insurance cover in place for liability in accordance with this article. The insurance policy should at least cover %s"
msgstr "Tijekom Ugovora o obradi podataka, Izvršitelj obrade mora imati i nastaviti imati odgovarajuće osiguranje za odgovornost u skladu s ovim člankom. Polica osiguranja trebala bi pokrivati barem %s"

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:332
#: pro/config/documents/us/processing-agreement.php:333
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "During the Data Processing Agreement, the Service Provider shall have and continue to have adequate insurance cover in place for liability in accordance with this article. The insurance policy should at least cover %s"
msgstr "Tijekom Ugovora o obradi podataka, Davatelj usluga će imati i nastaviti imati odgovarajuće osiguranje za odgovornost u skladu s ovim člankom. Polica osiguranja trebala bi pokrivati barem %s"

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:199
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:195
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Duty of Confidentiality of Personnel of the Operator"
msgstr "Dužnost povjerljivosti osoblja operatera"

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:175
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Duty of Confidentiality of Personnel of the Processor"
msgstr "Dužnost povjerljivosti osoblja Obrađivača"

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:175
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Duty of Confidentiality of Personnel of the Service Provider"
msgstr "Dužnost povjerljivosti osoblja Pružatelja usluga"

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:283
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:285
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:279
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Each party shall bear their own costs relating to the report to the competent supervisory authority and the Data Subject. "
msgstr "Svaka strana snosi vlastite troškove u vezi s izvješćem nadležnom nadzornom tijelu i Subjektu podataka. "

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:243
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:243
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Each party shall bear their own costs relating to the report to the Data Subject."
msgstr "Svaka strana snosi vlastite troškove u vezi s izvješćem Ispitaniku."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:440
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:436
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Engagement of third parties and/or sub-processors"
msgstr "Angažman trećih strana i/ili podobrađivača"

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:70
#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:93
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:70
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:89
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Entry into force and duration"
msgstr "Stupanje na snagu i trajanje"

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:21
#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:21
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:21
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:21
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:21
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "hereinafter jointly referred to as: Parties; "
msgstr "dalje u tekstu zajedno: Stranke; "

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:9
#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:9
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:9
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:9
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:9
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "hereinafter referred to as: Controller"
msgstr "u daljnjem tekstu: Kontrolor"

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:18
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:18
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "hereinafter referred to as: Operator"
msgstr "u daljnjem tekstu: Operater"

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:18
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:18
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "hereinafter referred to as: Processor"
msgstr "u daljnjem tekstu: Procesor"

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:18
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "hereinafter referred to as: Service Provider"
msgstr "u daljnjem tekstu: Pružatelj usluga"

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:126
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:122
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "If the Operator is required to provide Personal Data on the basis of a statutory provision, it shall inform the Controller without delay and, if possible, prior to providing the data."
msgstr "Ako je Operater dužan dostaviti osobne podatke na temelju zakonske odredbe, dužan je o tome obavijestiti Voditelja obrade bez odgode i, ako je moguće, prije davanja podataka."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:102
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:128
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "If the Processor is required to provide Personal Data on the basis of a statutory provision, it shall inform the Controller without delay and, if possible, prior to providing the data."
msgstr "Ako je Izvršitelj obrade dužan pružiti osobne podatke na temelju zakonske odredbe, o tome će bez odgode obavijestiti Voditelja obrade i, ako je moguće, prije davanja podataka."

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:102
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "If the Service Provider is required to provide Personal Data on the basis of a statutory provision, it shall inform the Controller without delay and, if possible, prior to providing the data."
msgstr "Ako je Davatelj usluga dužan dostaviti osobne podatke na temelju zakonske odredbe, dužan je o tome obavijestiti Voditelja obrade bez odgode i, ako je moguće, prije davanja podataka."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:122
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:118
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "If, in the opinion of the Operator, an instruction as referred to in the first paragraph conflicts with a statutory regulation on data protection, it shall inform the Controller thereof prior to the Processing, unless a statutory regulation prohibits such notification."
msgstr "Ako je, po mišljenju Operatera, uputa iz prvog stavka u suprotnosti sa zakonskim propisom o zaštiti podataka, dužan je o tome obavijestiti Voditelja obrade prije obrade, osim ako zakonski propis zabranjuje takvu obavijest."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:98
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:124
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "If, in the opinion of the Processor, an instruction as referred to in the first paragraph conflicts with a statutory regulation on data protection, it shall inform the Controller thereof prior to the Processing, unless a statutory regulation prohibits such notification."
msgstr "Ako je, po mišljenju Izvršitelja obrade, uputa iz prvog stavka u suprotnosti sa zakonskim propisom o zaštiti podataka, dužan je o tome obavijestiti Voditelja obrade prije obrade, osim ako zakonski propis zabranjuje takvu obavijest."

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:98
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "If, in the opinion of the Service Provider, an instruction as referred to in the first paragraph conflicts with a statutory regulation on data protection, it shall inform the Controller thereof prior to the Processing, unless a statutory regulation prohibits such notification."
msgstr "Ako je, prema mišljenju Davatelja usluga, uputa iz prvog stavka u suprotnosti sa zakonskim propisom o zaštiti podataka, dužan je o tome obavijestiti Voditelja obrade prije obrade, osim ako zakonski propis zabranjuje takvu obavijest."

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:289
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "In accordance with Article 33, paragraph 5 of the GDPR, the Processor shall document all data breaches, including the facts relating to the Personal Data Breach, its consequences and the corrective measures taken. Upon request, the Processor shall provide the Controller with access to this information."
msgstr "U skladu s člankom 33. stavkom 5. GDPR-a, Izvršitelj obrade će dokumentirati sve povrede podataka, uključujući činjenice koje se odnose na povredu osobnih podataka, njezine posljedice i poduzete korektivne mjere. Na zahtjev, Izvršitelj obrade će Voditelju obrade omogućiti pristup ovim informacijama."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:287
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:283
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "In accordance with Article 67, paragraph 6 of the Data Protection Act, the Operator shall document all data breaches, including the facts relating to the Personal Data Breach, its consequences and the corrective measures taken. Upon request, the Operator shall provide the Controller with access to this information."
msgstr "U skladu s člankom 67. stavkom 6. Zakona o zaštiti podataka, Operater će dokumentirati sve povrede podataka, uključujući činjenice koje se odnose na Povredu osobnih podataka, njezine posljedice i poduzete korektivne mjere. Na zahtjev, Operater će Voditelju obrade omogućiti pristup ovim podacima."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:225
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:221
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "In any case, the Operator shall ensure that these third parties assume, in writing, at least the same obligations as those agreed between the Controller and the Operator."
msgstr "U svakom slučaju, Operater će osigurati da ove treće strane preuzmu, u pisanom obliku, barem iste obveze kao one dogovorene između Voditelja obrade i Operatera."

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:227
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "In any case, the Processor shall ensure that these third parties assume, in writing, at least the same obligations as those agreed between the Controller and the Processor."
msgstr "U svakom slučaju, Izvršitelj obrade će osigurati da te treće strane preuzmu, u pisanom obliku, barem iste obveze kao one dogovorene između Voditelja obrade i Izvršitelja obrade."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:237
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:233
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "In the event a data subject submits a request to the Operator to exercise his/her legal rights, the Operator shall forward the request to the Controller, and the Controller shall further handle the request. The Operator may inform the data subject accordingly. "
msgstr "U slučaju da nositelj podataka podnese zahtjev Operateru za ostvarivanje svojih zakonskih prava, Operater će zahtjev proslijediti Voditelju obrade, a Voditelj obrade će dalje postupiti po zahtjevu. Operater može o tome obavijestiti nositelja podataka. "

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:197
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "In the event a data subject submits a request to the Processor to exercise his/her legal rights, the Processor shall forward the request to the Controller, and the Controller shall further handle the request. The Processor may inform the data subject accordingly."
msgstr "U slučaju da nositelj obrade podnese zahtjev Izvršitelju obrade za ostvarivanje svojih zakonskih prava, Izvršitelj obrade će proslijediti zahtjev Voditelju obrade, a Voditelj obrade će dalje postupiti po zahtjevu. Izvršitelj obrade može o tome obavijestiti nositelja podataka."

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:239
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "In the event a data subject submits a request to the Processor to exercise his/her legal rights, the Processor shall forward the request to the Controller, and the Controller shall further handle the request. The Processor may inform the data subject accordingly. "
msgstr "U slučaju da nositelj obrade podnese zahtjev Izvršitelju obrade za ostvarivanje svojih zakonskih prava, Izvršitelj obrade će proslijediti zahtjev Voditelju obrade, a Voditelj obrade će dalje postupiti po zahtjevu. Izvršitelj obrade može o tome obavijestiti nositelja podataka. "

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:197
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "In the event a data subject submits a request to the Service Provider to exercise his/her legal rights, the Service Provider shall forward the request to the Controller, and the Controller shall further handle the request. The Service Provider may inform the data subject accordingly."
msgstr "U slučaju da nositelj podataka podnese zahtjev Davatelju usluga za ostvarivanje svojih zakonskih prava, Davatelj usluga će proslijediti zahtjev Voditelju obrade, a Voditelj obrade će dalje postupiti po zahtjevu. Pružatelj usluga može o tome obavijestiti nositelja podataka."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:349
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:349
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "In the event that any of the provisions of this Agreement are held to be invalid or unenforceable in whole or in part, all other provisions will nevertheless continue to be valid and enforceable with the invalid or unenforceable parts severed from the remainder of this Agreement."
msgstr "U slučaju da se bilo koja od odredbi ovog Ugovora smatra nevažećom ili neprovedivom u cijelosti ili djelomično, sve druge odredbe će unatoč tome i dalje biti valjane i provedive s nevažećim ili neprovedivim dijelovima odvojenim od ostatka ovog Ugovora."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:269
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:265
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Information that must at least be provided by the Operator shall include:"
msgstr "Informacije koje Operater mora pružiti najmanje uključuju:"

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:229
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:271
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Information that must at least be provided by the Processor shall include:"
msgstr "Informacije koje najmanje mora dostaviti Izvršitelj obrade uključuju:"

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:229
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Information that must at least be provided by the Service Provider shall include:"
msgstr "Informacije koje Davatelj usluge mora pružiti najmanje uključuju:"

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:27
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Insofar as the Contractor processes Personal Data on behalf of the Client within the scope of the Agreement, the Client qualifies as the Controller for the Processing of Personal Data and the Contractor as the Processor, pursuant to Article 4 (7) and (8) of the Regulation;"
msgstr "U mjeri u kojoj Izvršitelj obrađuje osobne podatke u ime Klijenta u okviru Ugovora, Klijent se kvalificira kao Voditelj obrade osobnih podataka, a Izvršitelj kao Izvršitelj obrade, u skladu s člankom 4. (7) i (8) Uredba;"

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:273
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:275
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:269
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Likely consequences of the Personal Data Breach"
msgstr "Vjerojatne posljedice povrede osobnih podataka"

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:233
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:233
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Likely consequences of the Security Breach"
msgstr "Vjerojatne posljedice povrede sigurnosti"

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:274
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:270
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Measures proposed or implemented by the Operator to address the Personal Data Breach, including, where appropriate, measures to mitigate its possible adverse effects."
msgstr "Mjere koje je Operater predložio ili proveo za rješavanje povrede osobnih podataka, uključujući, prema potrebi, mjere za ublažavanje mogućih negativnih učinaka."

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:276
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Measures proposed or implemented by the Processor to address the Personal Data Breach, including, where appropriate, measures to mitigate its possible adverse effects."
msgstr "Mjere koje je Izvršitelj obrade predložio ili proveo za rješavanje povrede osobnih podataka, uključujući, prema potrebi, mjere za ublažavanje mogućih štetnih učinaka."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:234
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Measures proposed or implemented by the Processor to address the Security Breach, including, where appropriate, measures to mitigate its possible adverse effects."
msgstr "Mjere koje je Izvršitelj obrade predložio ili proveo za rješavanje povrede sigurnosti, uključujući, prema potrebi, mjere za ublažavanje mogućih negativnih učinaka."

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:234
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Measures proposed or implemented by the Service Provider to address the Security Breach, including, where appropriate, measures to mitigate its possible adverse effects."
msgstr "Mjere koje je Davatelj usluga predložio ili proveo za rješavanje povrede sigurnosti, uključujući, gdje je to prikladno, mjere za ublažavanje mogućih negativnih učinaka."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:82
#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:105
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:82
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:107
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:101
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Neither Party may terminate this Data Processing Agreement prematurely."
msgstr "Nijedna strana ne može raskinuti ovaj Ugovor o obradi podataka prije vremena."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:254
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:254
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Obligation to disclose information"
msgstr "Obveza davanja podataka"

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:300
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:302
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:296
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Obligation to disclose information and audit"
msgstr "Obveza davanja podataka i revizije"

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:459
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Operator"
msgstr "Operater"

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:183
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:179
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Operator may process the personal data within South Africa. Transfer to countries outside South Africa is permitted, provided the relevant legal conditions have been met. Upon request, the Operator shall inform the Controller of the country or countries that is or are involved."
msgstr "Operater može obrađivati osobne podatke unutar Južne Afrike. Prijenos u zemlje izvan Južne Afrike dopušten je pod uvjetom da su ispunjeni relevantni pravni uvjeti. Na zahtjev, Operater će obavijestiti Kontrolora zemlje ili zemalja koje su uključene."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:318
#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:361
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:318
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:363
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:357
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Other Terms and Conditions"
msgstr "Ostale odredbe i uvjeti"

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:109
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:111
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:105
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Parties may only amend this Agreement by mutual consent."
msgstr "Strane mogu izmijeniti ovaj Ugovor samo uz obostranu suglasnost."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:86
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:86
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Parties may only amend this Agreement by mutual consent. Any amendment or modification of this Agreement or additional obligation assumed by either Party in connection with this Agreement will only be binding if evidenced in writing signed by each Party or an authorized representative of each Party."
msgstr "Strane mogu izmijeniti ovaj Ugovor samo uz obostranu suglasnost. Svaka izmjena ili dopuna ovog Ugovora ili dodatna obveza koju je preuzela bilo koja strana u vezi s ovim Ugovorom bit će obvezujuća samo ako je pismenim putem potpisana od strane svake strane ili ovlaštenog predstavnika svake strane."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:172
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:168
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Parties recognise that ensuring an appropriate level of security may require additional security measures to be implemented at any time. The Operator shall ensure a level of security appropriate to the risk. If and insofar as the Controller explicitly requests this in writing, the Operator shall implement additional measures with respect to the security of the Personal Data."
msgstr "Stranke shvaćaju da osiguravanje odgovarajuće razine sigurnosti može zahtijevati provedbu dodatnih sigurnosnih mjera u bilo kojem trenutku. Operator će osigurati razinu sigurnosti primjerenu riziku. Ako i u mjeri u kojoj Voditelj obrade to izričito pisanim putem zatraži, Operater će provesti dodatne mjere u pogledu sigurnosti Osobnih podataka."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:156
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:174
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Parties recognise that ensuring an appropriate level of security may require additional security measures to be implemented at any time. The Processor shall ensure a level of security appropriate to the risk. If and insofar as the Controller explicitly requests this in writing, the Processor shall implement additional measures with respect to the security of the Personal Data."
msgstr "Stranke shvaćaju da osiguravanje odgovarajuće razine sigurnosti može zahtijevati provedbu dodatnih sigurnosnih mjera u bilo kojem trenutku. Izvršitelj obrade mora osigurati razinu sigurnosti primjerenu riziku. Ako i u mjeri u kojoj Voditelj obrade to izričito pisanim putem zatraži, Izvršitelj obrade će provesti dodatne mjere u pogledu sigurnosti Osobnih podataka."

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:156
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Parties recognise that ensuring an appropriate level of security may require additional security measures to be implemented at any time. The Service Provider shall ensure a level of security appropriate to the risk. If and insofar as the Controller explicitly requests this in writing, the Service Provider shall implement additional measures with respect to the security of the Personal Data."
msgstr "Stranke shvaćaju da osiguravanje odgovarajuće razine sigurnosti može zahtijevati provedbu dodatnih sigurnosnih mjera u bilo kojem trenutku. Pružatelj usluga će osigurati razinu sigurnosti primjerenu riziku. Ako i u mjeri u kojoj Voditelj obrade to izričito pisanim putem zatraži, Davatelj usluga će provesti dodatne mjere u pogledu sigurnosti Osobnih podataka."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:41
#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:385
#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:55
#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:414
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:41
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:385
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:51
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:410
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Personal Data"
msgstr "Osobni podaci"

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:59
#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:250
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:55
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:246
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Personal Data Breach"
msgstr "Povreda osobnih podataka"

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:421
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:423
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:417
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Personal data of the following groups of persons shall be processed:"
msgstr "Obrađuju se osobni podaci sljedećih skupina osoba:"

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:392
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:392
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Personal data of the following groups of persons shall be processed:%s%s"
msgstr "Obrađuju se osobni podaci sljedećih skupina osoba:%s%s"

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:45
#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:63
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:45
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:59
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Processing"
msgstr "Obrada"

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:367
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Processor:"
msgstr "Procesor:"

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:379
#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:408
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:379
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:404
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Purpose of the processing"
msgstr "Svrha obrade"

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:49
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:49
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Regulation"
msgstr "Regulacija"

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:65
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Regulation (EU) 2016/679 of 27 April 2016 of the European Parliament and of the Council on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data, and repealing Directive 95/46/EC (GDPR)."
msgstr "Uredba (EU) 2016/679 od 27. travnja 2016. Europskog parlamenta i Vijeća o zaštiti fizičkih osoba u vezi s obradom osobnih podataka i slobodnom kretanju takvih podataka te stavljanju izvan snage Direktive 95/46/EZ (GDPR)."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:110
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Retaining, using, or disclosing the information outside of the direct business relationship between the Processor and the Controller."
msgstr "Zadržavanje, korištenje ili otkrivanje informacija izvan izravnog poslovnog odnosa između Izvršitelja obrade i Voditelja obrade."

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:110
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Retaining, using, or disclosing the information outside of the direct business relationship between the Service Provider and the Controller."
msgstr "Zadržavanje, korištenje ili otkrivanje informacija izvan izravnog poslovnog odnosa između Davatelja usluge i Voditelja obrade."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:109
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:109
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Retaining, using, or disclosing the Personal Data for any purpose other than for the specific purpose of performing the services specified in the contract, including retaining, using, or disclosing the Personal Data for a commercial purpose other than providing the services specified in the contract."
msgstr "Zadržavanje, korištenje ili otkrivanje Osobnih podataka u bilo koju svrhu osim za posebne svrhe obavljanja usluga navedenih u ugovoru, uključujući zadržavanje, korištenje ili otkrivanje Osobnih podataka u komercijalne svrhe osim pružanja usluga navedenih u ugovoru ."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:247
#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:292
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:247
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:288
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Returning Personal Data"
msgstr "Vraćanje osobnih podataka"

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:114
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:110
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Scope of Processing Authority of the Operator"
msgstr "Opseg ovlasti za obradu Operatera"

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:91
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Scope of Processing Authority of the Processor"
msgstr "Opseg ovlaštenja procesora za obradu"

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:91
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Scope of Processing Authority of the Service Provider"
msgstr "Opseg ovlaštenja za obradu Davatelja usluge"

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:53
#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:210
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:53
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:210
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Security Breach"
msgstr "Povreda sigurnosti"

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:404
#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:432
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:404
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:428
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Security measures"
msgstr "Sigurnosne mjere"

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:114
#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:133
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:114
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:129
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Security of the Processing"
msgstr "Sigurnost obrade"

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:108
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:108
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Selling the Personal Data."
msgstr "Prodaja osobnih podataka."

#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:455
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Service provider"
msgstr "Pružatelj usluga"

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:367
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Service Provider:"
msgstr "Pružatelj usluga:"

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:455
#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:461
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:451
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:457
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Signature"
msgstr "Potpis"

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:216
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:218
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:212
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Sub-processor"
msgstr "Podprocesor"

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:58
#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:69
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:58
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:65
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Subject of this Data Processing Agreement "
msgstr "Predmet ovog Ugovora o obradi podataka "

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:315
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:311
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Such an audit is justified if the similar audit reports present at the Operator's are inconclusive or insufficiently conclusive with respect to the Operator's compliance with this Data Processing Agreement. The Controller shall communicate the audit to the Operator in advance, with due observance of a minimum period of two weeks. "
msgstr "Takva revizija je opravdana ako su slična revizijska izvješća prisutna kod Operatera neuvjerljiva ili nedovoljno uvjerljiva u pogledu Operaterove usklađenosti s ovim Ugovorom o obradi podataka. Kontrolor će o reviziji obavijestiti Operatera unaprijed, uz dužno poštivanje razdoblja od najmanje dva tjedna. "

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:272
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Such an audit is justified if the similar audit reports present at the Processor's are in-conclusive or insufficiently conclusive with respect to the Processor's compliance with this Data Processing Agreement. The Controller shall communicate the audit to the Processor in advance, with due observance of a minimum period of two weeks."
msgstr "Takva revizija je opravdana ako su slična revizijska izvješća prisutna kod Izvršitelja obrade neuvjerljiva ili nedovoljno uvjerljiva u pogledu usklađenosti Izvršitelja obrade s ovim Ugovorom o obradi podataka. Voditelj obrade će unaprijed obavijestiti izvršitelja obrade o reviziji, uz dužno poštivanje razdoblja od najmanje dva tjedna."

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:317
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Such an audit is justified if the similar audit reports present at the Processor's are inconclusive or insufficiently conclusive with respect to the Processor's compliance with this Data Processing Agreement. The Controller shall communicate the audit to the Processor in advance, with due observance of a minimum period of two weeks. "
msgstr "Takva revizija je opravdana ako su slična revizijska izvješća prisutna kod Izvršitelja obrade neuvjerljiva ili nedovoljno uvjerljiva u pogledu usklađenosti Izvršitelja obrade s ovim Ugovorom o obradi podataka. Voditelj obrade će unaprijed obavijestiti izvršitelja obrade o reviziji, uz dužno poštivanje razdoblja od najmanje dva tjedna. "

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:272
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Such an audit is justified if the similar audit reports present at the Service Provider's are in-conclusive or insufficiently conclusive with respect to the Service Provider's compliance with this Data Processing Agreement. The Controller shall communicate the audit to the Service Provider in advance, with due observance of a minimum period of two weeks."
msgstr "Takva revizija je opravdana ako su slična revizijska izvješća prisutna kod Davatelja usluga neuvjerljiva ili nedovoljno uvjerljiva u pogledu usklađenosti Davatelja usluga s ovim Ugovorom o obradi podataka. Kontrolor će unaprijed priopćiti reviziju Davatelju usluga, uz dužno poštivanje razdoblja od najmanje dva tjedna."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:330
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:326
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Such an audit may be carried out once every calendar year, and more often in the event of a concrete suspicion of abuse. The Controller shall communicate the audit to the Operator in advance, with due observance of a minimum period of two weeks. "
msgstr "Revizija se može provoditi jednom u kalendarskoj godini, au slučaju konkretne sumnje na zlouporabu i češće. Kontrolor će o reviziji obavijestiti Operatera unaprijed, uz dužno poštivanje razdoblja od najmanje dva tjedna. "

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:287
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Such an audit may be carried out once every calendar year, and more often in the event of a concrete suspicion of abuse. The Controller shall communicate the audit to the Processor in advance, with due observance of a minimum period of two weeks."
msgstr "Revizija se može provoditi jednom u kalendarskoj godini, au slučaju konkretne sumnje na zlouporabu i češće. Voditelj obrade će unaprijed obavijestiti izvršitelja obrade o reviziji, uz dužno poštivanje razdoblja od najmanje dva tjedna."

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:287
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Such an audit may be carried out once every calendar year, and more often in the event of a concrete suspicion of abuse. The Controller shall communicate the audit to the Service Provider in advance, with due observance of a minimum period of two weeks."
msgstr "Revizija se može provoditi jednom u kalendarskoj godini, au slučaju konkretne sumnje na zlouporabu i češće. Kontrolor će unaprijed priopćiti reviziju Davatelju usluga, uz dužno poštivanje razdoblja od najmanje dva tjedna."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:325
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:321
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Such an audit may be carried out once every three months, and more often in the event of a concrete suspicion of abuse. The Controller shall communicate the audit to the Operator in advance, with due observance of a minimum period of two weeks"
msgstr "Revizija se može provoditi jednom u tri mjeseca, au slučaju konkretne sumnje na zlouporabu i češće. Kontrolor će obavijestiti Operatera o reviziji unaprijed, uz dužno poštivanje razdoblja od najmanje dva tjedna"

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:327
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Such an audit may be carried out once every three months, and more often in the event of a concrete suspicion of abuse. The Controller shall communicate the audit to the Processor in advance, with due observance of a minimum period of two weeks"
msgstr "Revizija se može provoditi jednom u tri mjeseca, au slučaju konkretne sumnje na zlouporabu i češće. Voditelj obrade će unaprijed obavijestiti izvršitelja obrade o reviziji, uz dužno poštivanje razdoblja od najmanje dva tjedna"

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:282
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Such an audit may be carried out once every three months, and more often in the event of a concrete suspicion of abuse. The Controller shall communicate the audit to the Processor in advance, with due observance of a minimum period of two weeks."
msgstr "Revizija se može provoditi jednom u tri mjeseca, au slučaju konkretne sumnje na zlouporabu i češće. Voditelj obrade će unaprijed obavijestiti izvršitelja obrade o reviziji, uz dužno poštivanje razdoblja od najmanje dva tjedna."

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:282
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Such an audit may be carried out once every three months, and more often in the event of a concrete suspicion of abuse. The Controller shall communicate the audit to the Service Provider in advance, with due observance of a minimum period of two weeks."
msgstr "Revizija se može provoditi jednom u tri mjeseca, au slučaju konkretne sumnje na zlouporabu i češće. Kontrolor će unaprijed priopćiti reviziju Davatelju usluga, uz dužno poštivanje razdoblja od najmanje dva tjedna."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:320
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:316
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Such an audit shall be justified in the event of a concrete suspicion of abuse. The Controller shall communicate the audit to the Operator in advance, with due observance of a minimum period of two weeks. "
msgstr "Takva revizija je opravdana u slučaju konkretne sumnje na zlouporabu. Kontrolor će o reviziji obavijestiti Operatera unaprijed, uz dužno poštivanje razdoblja od najmanje dva tjedna. "

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:277
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Such an audit shall be justified in the event of a concrete suspicion of abuse. The Controller shall communicate the audit to the Processor in advance, with due observance of a minimum period of two weeks."
msgstr "Takva revizija je opravdana u slučaju konkretne sumnje na zlouporabu. Voditelj obrade će unaprijed obavijestiti izvršitelja obrade o reviziji, uz dužno poštivanje razdoblja od najmanje dva tjedna."

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:322
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Such an audit shall be justified in the event of a concrete suspicion of abuse. The Controller shall communicate the audit to the Processor in advance, with due observance of a minimum period of two weeks. "
msgstr "Takva revizija je opravdana u slučaju konkretne sumnje na zlouporabu. Voditelj obrade će unaprijed obavijestiti izvršitelja obrade o reviziji, uz dužno poštivanje razdoblja od najmanje dva tjedna. "

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:277
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Such an audit shall be justified in the event of a concrete suspicion of abuse. The Controller shall communicate the audit to the Service Provider in advance, with due observance of a minimum period of two weeks."
msgstr "Takva revizija je opravdana u slučaju konkretne sumnje na zlouporabu. Kontrolor će unaprijed priopćiti reviziju Davatelju usluga, uz dužno poštivanje razdoblja od najmanje dva tjedna."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:44
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:40
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The agreement between the Controller and the Operator."
msgstr "Ugovor između Kontrolora i Operatera."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:30
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:40
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The agreement between the Controller and the Processor."
msgstr "Ugovor između Voditelja obrade i Izvršitelja obrade."

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:30
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The agreement between the Controller and the Service Provider."
msgstr "Ugovor između Voditelja obrade i Davatelja usluge."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:441
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:437
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Controller has given the Operator permission to engage the following third parties and/or sub-processor(s):"
msgstr "Voditelj obrade je Operateru dao dopuštenje da angažira sljedeće treće strane i/ili podprocesore:"

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:443
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Controller has given the Processor permission to engage the following third parties and/or sub-processor(s):"
msgstr "Voditelj obrade je Obrađivaču dao dopuštenje da angažira sljedeće treće strane i/ili podprocesore:"

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:427
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:423
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Controller shall ensure that the purposes, personal data, and categories of data subjects described in this Annex 1 are complete and correct, and shall indemnify the Operator against any defects and claims resulting from an incorrect representation by the Controller."
msgstr "Voditelj obrade osigurava da su svrhe, osobni podaci i kategorije subjekata podataka opisani u ovom Dodatku 1 potpuni i točni te će obeštetiti Operatera od bilo kakvih nedostataka i zahtjeva koji proizlaze iz netočnog predstavljanja Voditelja obrade."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:398
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:429
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Controller shall ensure that the purposes, personal data, and categories of data subjects described in this Annex 1 are complete and correct, and shall indemnify the Processor against any defects and claims resulting from an incorrect representation by the Controller."
msgstr "Voditelj obrade osigurava da su svrhe, osobni podaci i kategorije subjekata podataka opisani u ovom Dodatku 1 potpuni i točni te će obeštetiti Izvršitelja obrade od bilo kakvih nedostataka i zahtjeva koji proizlaze iz netočnog predstavljanja Voditelja obrade."

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:398
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Controller shall ensure that the purposes, personal data, and categories of data subjects described in this Annex 1 are complete and correct, and shall indemnify the Service Provider against any defects and claims resulting from an incorrect representation by the Controller."
msgstr "Voditelj obrade osigurava da su svrhe, osobni podaci i kategorije subjekata podataka opisani u ovom Dodatku 1 potpuni i točni te će obeštetiti Davatelja usluga od bilo kakvih nedostataka i zahtjeva koji proizlaze iz netočnog predstavljanja Voditelja obrade."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:305
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:301
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Controller shall have the right to conduct audits to verify compliance with all points of the Data Processing Agreement and everything directly related to this. This audit shall only take place after the Controller has requested similar audit reports from the Operator, reviewed them, and put forward reasonable arguments to justify an audit initiated by the Controller. "
msgstr "Voditelj obrade ima pravo provoditi revizije radi provjere poštivanja svih točaka Ugovora o obradi podataka i svega što je izravno povezano s tim. Ova se revizija provodi tek nakon što Kontrolor zatraži slična revizorska izvješća od Operatera, pregleda ih i iznese razumne argumente da opravda reviziju koju je pokrenuo Kontrolor. "

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:262
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Controller shall have the right to conduct audits to verify compliance with all points of the Data Processing Agreement and everything directly related to this. This audit shall only take place after the Controller has requested similar audit reports from the Processor, reviewed them, and put forward reasonable arguments to justify an audit initiated by the Controller."
msgstr "Voditelj obrade ima pravo provoditi revizije radi provjere poštivanja svih točaka Ugovora o obradi podataka i svega što je izravno povezano s tim. Ova se revizija provodi tek nakon što Voditelj obrade zatraži slična izvješća o reviziji od Izvršitelja obrade, pregleda ih i iznese razumne argumente da opravda reviziju koju je pokrenuo Voditelj obrade."

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:307
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Controller shall have the right to conduct audits to verify compliance with all points of the Data Processing Agreement and everything directly related to this. This audit shall only take place after the Controller has requested similar audit reports from the Processor, reviewed them, and put forward reasonable arguments to justify an audit initiated by the Controller. "
msgstr "Voditelj obrade ima pravo provoditi revizije radi provjere poštivanja svih točaka Ugovora o obradi podataka i svega što je izravno povezano s tim. Ova se revizija provodi tek nakon što Voditelj obrade zatraži slična izvješća o reviziji od Izvršitelja obrade, pregleda ih i iznese razumne argumente da opravda reviziju koju je pokrenuo Voditelj obrade. "

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:262
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Controller shall have the right to conduct audits to verify compliance with all points of the Data Processing Agreement and everything directly related to this. This audit shall only take place after the Controller has requested similar audit reports from the Service Provider, reviewed them, and put forward reasonable arguments to justify an audit initiated by the Controller."
msgstr "Voditelj obrade ima pravo provoditi revizije radi provjere poštivanja svih točaka Ugovora o obradi podataka i svega što je izravno povezano s tim. Ova se revizija provodi tek nakon što Voditelj obrade zatraži slična izvješća o reviziji od Pružatelja usluga, pregleda ih i iznese razumne argumente da opravda reviziju koju je pokrenuo Kontrolor."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:310
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:306
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Controller shall have the right to have audits carried out by an independent external expert, who is bound by confidentiality, to verify compliance with all points of the Data Processing Agreement and everything directly related to this. This audit shall only take place after the Controller has requested similar audit reports from the Operator, reviewed them, and put forward reasonable arguments to justify an audit initiated by the Controller. "
msgstr "Voditelj obrade ima pravo na provjeru poštivanja svih točaka Ugovora o obradi podataka i svega što je s time izravno vezano za revizije od strane neovisnog vanjskog stručnjaka koji je vezan na povjerljivost podataka. Ova se revizija provodi tek nakon što Kontrolor zatraži slična revizorska izvješća od Operatera, pregleda ih i iznese razumne argumente da opravda reviziju koju je pokrenuo Kontrolor. "

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:267
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Controller shall have the right to have audits carried out by an independent external expert, who is bound by confidentiality, to verify compliance with all points of the Data Processing Agreement and everything directly related to this. This audit shall only take place after the Controller has requested similar audit reports from the Processor, reviewed them, and put forward reasonable arguments to justify an audit initiated by the Controller."
msgstr "Voditelj obrade ima pravo na provjeru poštivanja svih točaka Ugovora o obradi podataka i svega što je s time izravno vezano za revizije od strane neovisnog vanjskog stručnjaka koji je vezan na povjerljivost podataka. Ova se revizija provodi tek nakon što Voditelj obrade zatraži slična izvješća o reviziji od Izvršitelja obrade, pregleda ih i iznese razumne argumente da opravda reviziju koju je pokrenuo Voditelj obrade."

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:267
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Controller shall have the right to have audits carried out by an independent external expert, who is bound by confidentiality, to verify compliance with all points of the Data Processing Agreement and everything directly related to this. This audit shall only take place after the Controller has requested similar audit reports from the Service Provider, reviewed them, and put forward reasonable arguments to justify an audit initiated by the Controller."
msgstr "Voditelj obrade ima pravo na provjeru poštivanja svih točaka Ugovora o obradi podataka i svega što je s time izravno vezano za revizije od strane neovisnog vanjskog stručnjaka koji je vezan na povjerljivost podataka. Ova se revizija provodi tek nakon što Voditelj obrade zatraži slična izvješća o reviziji od Pružatelja usluga, pregleda ih i iznese razumne argumente da opravda reviziju koju je pokrenuo Kontrolor."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:302
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:302
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The costs of the audit as described in paragraph 1 shall be borne by the Controller."
msgstr "Troškove revizije kako je opisano u stavku 1. snosi kontrolor."

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:347
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The costs of the audit as described in paragraph 1 shall be borne by the Data Controller. "
msgstr "Troškove revizije kako je opisano u stavku 1. snosi Voditelj obrade podataka. "

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:350
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:346
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The costs of the audit as described in paragraph 1 shall be borne by the Operator"
msgstr "Troškove revizije kako je opisano u stavku 1. snosi Operator"

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:355
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:351
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The costs of the audit as described in paragraph 1 shall be borne by the Operator, in the event of non-trivial breaches of the obligations arising from the Data Processing Agreement. Otherwise, the costs shall be borne by the Controller."
msgstr "Troškove revizije kako je opisano u stavku 1. snosi Operater, u slučaju beznačajnih povreda obveza koje proizlaze iz Ugovora o obradi podataka. U suprotnom, troškove snosi voditelj obrade."

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:352
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The costs of the audit as described in paragraph 1 shall be borne by the Processor"
msgstr "Troškove revizije kako je opisano u stavku 1. snosi Izvršitelj obrade"

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:312
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:357
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The costs of the audit as described in paragraph 1 shall be borne by the Processor, in the event of non-trivial breaches of the obligations arising from the Data Processing Agreement. Otherwise, the costs shall be borne by the Controller."
msgstr "Troškove revizije kako je opisano u stavku 1. snosi Izvršitelj obrade, u slučaju beznačajnih povreda obveza koje proizlaze iz Ugovora o obradi podataka. U suprotnom, troškove snosi voditelj obrade."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:307
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The costs of the audit as described in paragraph 1 shall be borne by the Processor."
msgstr "Troškove revizije kako je opisano u stavku 1. snosi Izvršitelj obrade."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:345
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:341
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The costs of the audit as described in paragraph 1 shall be borne by the responsible party. "
msgstr "Troškove revizije kako je opisano u stavku 1. snosi odgovorna strana. "

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:312
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The costs of the audit as described in paragraph 1 shall be borne by the Service Provider, in the event of non-trivial breaches of the obligations arising from the Data Processing Agreement. Otherwise, the costs shall be borne by the Controller."
msgstr "Troškove revizije kako je opisano u stavku 1. snosi Pružatelj usluga, u slučaju beznačajnih povreda obveza koje proizlaze iz Ugovora o obradi podataka. U suprotnom, troškove snosi voditelj obrade."

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:307
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The costs of the audit as described in paragraph 1 shall be borne by the Service Provider."
msgstr "Troškove revizije kako je opisano u stavku 1. snosi Davatelj usluga."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:335
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:331
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The findings in respect of the audit carried out shall be implemented by the Operator as soon as possible."
msgstr "Nalaze u vezi s provedenom revizijom Operater će provesti u najkraćem mogućem roku."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:292
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:337
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The findings in respect of the audit carried out shall be implemented by the Processor as soon as possible."
msgstr "Nalaze u vezi s provedenom revizijom Obrađivač će provesti što je prije moguće."

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:292
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The findings in respect of the audit carried out shall be implemented by the Service Provider as soon as possible."
msgstr "Nalaze u vezi s obavljenom revizijom Davatelj usluga će provesti što je prije moguće."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:297
#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:340
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:297
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:342
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:336
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The findings of the audit carried out will be assessed by the Parties in joint consultation and, depending on the assessment, implemented (or not) by either Party or jointly by both Parties."
msgstr "Nalaze provedene revizije ocijenit će stranke u zajedničkim konzultacijama i, ovisno o procjeni, provesti (ili ne) bilo koja od stranaka ili obje strane zajednički."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:26
#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:40
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:26
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:36
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:36
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The following terms used in this Data Processing Agreement shall have the meaning hereby assigned to them:"
msgstr "Sljedeći izrazi korišteni u ovom Ugovoru o obradi podataka imat će značenje koje im je ovime dodijeljeno:"

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:344
#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:398
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:344
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:400
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:394
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The insurance conditions may be viewed upon request."
msgstr "Uvjete osiguranja možete pogledati na upit."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:391
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:393
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:387
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The insurance shall cover:"
msgstr "Osiguranje pokriva:"

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:338
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:338
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The insurance shall cover: %s"
msgstr "Osiguranje pokriva: %s"

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:370
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:366
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The liability of the Operator shall never exceed %s per year."
msgstr "Odgovornost Operatera nikada neće premašiti %s godišnje."

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:372
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The liability of the Processor shall never exceed %s per year."
msgstr "Odgovornost Obrađivača nikada neće premašiti %s godišnje."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:327
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The liability of the Processor shall never exceed %s per year. The limitation referred to in this Article shall not apply if and insofar as the damage is the result of intent or deliberate recklessness on the part of the Processor or its management."
msgstr "Odgovornost Obrađivača nikada neće premašiti %s godišnje. Ograničenje iz ovog članka ne primjenjuje se ako i u mjeri u kojoj je šteta rezultat namjere ili namjerne nesmotrenosti Izvršitelja obrade ili njegove uprave."

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:327
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The liability of the Service Provider shall never exceed %s per year. The limitation referred to in this Article shall not apply if and insofar as the damage is the result of intent or deliberate recklessness on the part of the Service Provider or its management."
msgstr "Odgovornost Davatelja usluga nikada neće premašiti %s godišnje. Ograničenje iz ovog članka ne primjenjuje se ako i u mjeri u kojoj je šteta rezultat namjere ili namjerne nesmotrenosti Pružatelja usluga ili njegove uprave."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:371
#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:385
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:381
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The limitation referred to in this Article shall not apply if and insofar as the damage is the result of intent or deliberate recklessness on the part of the Operator or its management."
msgstr "Ograničenje iz ovog članka ne primjenjuje se ako i u mjeri u kojoj je šteta rezultat namjere ili namjerne nesmotrenosti Operatora ili njegove uprave."

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:387
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The limitation referred to in this Article shall not apply if and insofar as the damage is the result of intent or deliberate recklessness on the part of the Processor or its management."
msgstr "Ograničenje iz ovog članka ne primjenjuje se ako i u mjeri u kojoj je šteta rezultat namjere ili namjerne nesmotrenosti Izvršitelja obrade ili njegove uprave."

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:373
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:367
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The limitation referred to in this Article shall not apply if and insofar as the damage is the result of intent or deliberate recklessness on the part of the Service Provider or its management."
msgstr "Ograničenje iz ovog članka ne primjenjuje se ako i u mjeri u kojoj je šteta rezultat namjere ili namjerne nesmotrenosti Pružatelja usluga ili njegove uprave."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:50
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:50
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The major privacy protection laws at the State and federal level."
msgstr "Glavni zakoni o zaštiti privatnosti na državnoj i saveznoj razini."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:66
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:66
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The nature and the purpose of the Processing, the type of Personal Data, and the categories of Data Subjects are set out in Annex 1."
msgstr "Priroda i svrha obrade, vrsta osobnih podataka i kategorije subjekata podataka navedeni su u Dodatku 1."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:77
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:79
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:73
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The nature and the purpose of the Processing, the type of Personal Data, and the categories of Data Subjects are set out in Annex 1. "
msgstr "Priroda i svrha obrade, vrsta osobnih podataka i kategorije subjekata podataka navedeni su u Dodatku 1. "

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:231
#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:271
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:231
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:273
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:267
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The nature of the Personal Data Breach"
msgstr "Priroda povrede osobnih podataka"

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:85
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:81
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Operator guarantees compliance with the requirements of applicable legislation and regulations relating to the processing of Personal Data. "
msgstr "Operater jamči usklađenost sa zahtjevima važećih zakona i propisa koji se odnose na obradu osobnih podataka. "

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:81
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:77
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Operator guarantees the implementation of appropriate technical and organisational measures, so that the Processing complies with the requirements of the Regulation and the protection of the rights of the Data Subject is guaranteed."
msgstr "Operater jamči provedbu odgovarajućih tehničkih i organizacijskih mjera, kako bi obrada bila u skladu sa zahtjevima Uredbe i zajamčena zaštita prava nositelja podataka."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:130
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:126
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Operator has no control over the purpose and means of Processing of Personal Data."
msgstr "Operater nema kontrolu nad svrhom i sredstvima obrade osobnih podataka."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:229
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:225
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Operator is responsible for correct compliance with the obligations under this Data Processing Agreement by these third parties, and in the event of errors by these third parties it shall be liable as if it were at fault."
msgstr "Operater je odgovoran za ispravno poštivanje obveza iz ovog Ugovora o obradi podataka od strane trećih strana, au slučaju pogrešaka tih trećih strana odgovara kao da je kriv."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:245
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:241
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Operator may charge the additional costs it incurs in this respect to the Controller."
msgstr "Operater može naplatiti dodatne troškove koje ima u vezi s tim Voditelju obrade."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:279
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:275
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Operator shall also inform the Controller of further developments concerning the Personal Data Breach after having reported the breach pursuant to the first paragraph. "
msgstr "Operater će također obavijestiti Voditelja obrade o daljnjem razvoju događaja u vezi s povredom osobnih podataka nakon što je prijavio povredu u skladu s prvim stavkom. "

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:195
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:191
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Operator shall assist the Controller in compliance with the obligations under Articles 64 through 68 of the Data Protection Act."
msgstr "Operater pomaže Voditelju obrade u ispunjavanju obveza iz članka 64. do 68. Zakona o zaštiti podataka."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:366
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:362
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Operator shall be liable towards the Controller for all consequences of the breach of this Data Processing Agreement, and shall indemnify the Controller against all claims by third parties, including any penalties, to the extent attributable to the Operator."
msgstr "Operater je odgovoran Voditelju obrade za sve posljedice kršenja ovog Ugovora o obradi podataka i obeštetit će Voditelja obrade od svih zahtjeva trećih strana, uključujući sve kazne, u mjeri u kojoj se može pripisati Operateru."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:144
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:140
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Operator shall endeavour to implement adequate technical and organisational measures with respect to the processing operations of personal data to be carried out, against loss or any form of unlawful processing (such as unauthorised disclosure, deterioration, alteration or transmission of personal data). To this end, the Operator shall take the technical and organisational security measures as set out in a separate security protocol."
msgstr "Operater će nastojati primijeniti odgovarajuće tehničke i organizacijske mjere u vezi s operacijama obrade osobnih podataka koje treba provesti, protiv gubitka ili bilo kojeg oblika nezakonite obrade (kao što je neovlašteno otkrivanje, pogoršanje, izmjena ili prijenos osobnih podataka). U tu svrhu, Operater će poduzeti tehničke i organizacijske sigurnosne mjere kako je navedeno u zasebnom sigurnosnom protokolu."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:190
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:186
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Operator shall inform the Controller without unreasonable delay as soon as it has become aware of any unlawful Processing of Personal Data or any breach of security measures as referred to in the first and second paragraph."
msgstr "Operater će bez neopravdanog odgađanja obavijestiti Voditelja obrade čim postane svjestan bilo kakve nezakonite obrade osobnih podataka ili bilo kakvog kršenja sigurnosnih mjera kako je navedeno u prvom i drugom stavku."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:259
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:255
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Operator shall inform the Controller without unreasonable delay, as soon as it has become aware of a Personal Data Breach, but no later than within 24 hours after discovery."
msgstr "Operater će obavijestiti Voditelja obrade bez neopravdanog odgađanja, čim postane svjestan povrede osobnih podataka, ali najkasnije u roku od 24 sata nakon otkrivanja."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:264
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:260
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Operator shall inform the Controller without unreasonable delay, as soon as it has become aware of a Personal Data Breach, but no later than within 36 hours after discovery."
msgstr "Operater će obavijestiti Voditelja obrade bez neopravdanog odgađanja, čim postane svjestan povrede osobnih podataka, ali najkasnije u roku od 36 sati nakon otkrivanja."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:254
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:250
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Operator shall inform the Controller without unreasonable delay, as soon as it has become aware of a Personal Data Breach. "
msgstr "Operater će obavijestiti Voditelja obrade bez neopravdanog odgađanja, čim postane svjestan povrede osobnih podataka. "

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:176
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:172
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Operator shall not process Personal Data outside South Africa, unless explicit written consent to do so has been granted by the Controller and subject to derogating statutory obligations."
msgstr "Operater neće obrađivati osobne podatke izvan Južne Afrike, osim ako Voditelj obrade nije dao izričitu pismenu suglasnost za to i podložno derogirajućim zakonskim obvezama."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:118
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:114
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Operator shall process the Personal Data exclusively on the basis of written instructions from the Controller, except in the case of derogating statutory provisions applicable to the Operator."
msgstr "Operater obrađuje osobne podatke isključivo na temelju pisanih uputa Voditelja obrade, osim u slučaju odstupanja od zakonskih odredbi primjenjivih na Operatera."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:241
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:237
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Operator shall, to the extent within its power, provide assistance to the Controller in fulfilling the latter's obligation to respond to requests of the Data Subject to exercise its rights laid down in Chapter III of the Regulation."
msgstr "Operater će, u mjeri u kojoj je to u njegovoj moći, pružiti pomoć Voditelju obrade u ispunjavanju njegove obveze da odgovori na zahtjeve Ispitanika podataka za ostvarivanje svojih prava utvrđenih u Poglavlju III. Uredbe."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:137
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:133
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Operator will endeavour to implement adequate technical and organisational measures with regard to the processing operations of personal data to be carried out, against loss or any form of unlawful processing (such as unauthorised disclosure, deterioration, alteration or transmission of personal data)."
msgstr "Operater će nastojati provesti odgovarajuće tehničke i organizacijske mjere u vezi s operacijama obrade osobnih podataka koje treba provesti, protiv gubitka ili bilo kojeg oblika nezakonite obrade (kao što je neovlašteno otkrivanje, pogoršanje, izmjena ili prijenos osobnih podataka)."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:165
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:161
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Operator will endeavour to implement adequate technical and organisational measures with respect to the processing operations of personal data to be carried out, against loss or any form of unlawful processing (such as unauthorised disclosure, deterioration, alteration or transmission of personal data). To this end, the Operator shall take the technical and organisational security measures as set out in %s."
msgstr "Operater će nastojati primijeniti odgovarajuće tehničke i organizacijske mjere u vezi s operacijama obrade osobnih podataka koje treba provesti, protiv gubitka ili bilo kojeg oblika nezakonite obrade (kao što je neovlašteno otkrivanje, pogoršanje, izmjena ili prijenos osobnih podataka). U tu svrhu, Operater će poduzeti tehničke i organizacijske sigurnosne mjere kako je navedeno u %s."

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:28
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Parties to this Data Processing Agreement, within the meaning of Article 28 paragraph 3 of the Regulation, wish to record their agreements on the Processing of Personal Data."
msgstr "Strane ovog Ugovora o obradi podataka, u smislu članka 28. stavka 3. Uredbe, žele evidentirati svoje ugovore o obradi osobnih podataka."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:48
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:44
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:44
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The person to whom Personal Data relates"
msgstr "Osoba na koju se Osobni podaci odnose"

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:38
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:38
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The person to whom Personal Data relates."
msgstr "Osoba na koju se Osobni podaci odnose."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:232
#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:272
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:232
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:274
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:268
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Personal Data and Data Subject"
msgstr "Osobni podaci i subjekt podataka"

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:204
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:200
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Personal Data is of a confidential nature. The Operator shall not use this data for any purpose other than for which it has been acquired, even if it has been converted into such a form that it cannot be traced to data subjects."
msgstr "Osobni podaci su povjerljive prirode. Operater neće koristiti ove podatke u bilo koju drugu svrhu osim one za koju su prikupljeni, čak i ako su pretvoreni u takav oblik da se ne mogu pratiti do ispitanika."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:180
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Personal Data is of a confidential nature. The Processor is required to maintain the confidentiality of the information and is prohibited from disclosing or using the information other than to carry out the service that is subject of this Data Processing Agreement."
msgstr "Osobni podaci su povjerljive prirode. Obrađivač je dužan čuvati povjerljivost informacija i zabranjeno mu je otkrivanje ili korištenje informacija osim za obavljanje usluge koja je predmet ovog Ugovora o obradi podataka."

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:206
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Personal Data is of a confidential nature. The Processor shall not use this data for any purpose other than for which it has been acquired, even if it has been converted into such a form that it cannot be traced to data subjects."
msgstr "Osobni podaci su povjerljive prirode. Izvršitelj obrade neće koristiti ove podatke ni u koju drugu svrhu osim one za koju su prikupljeni, čak i ako su pretvoreni u takav oblik da se ne mogu pratiti do ispitanika."

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:180
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Personal Data is of a confidential nature. The Service Provider is required to maintain the confidentiality of the information and is prohibited from disclosing or using the information other than to carry out the service that is subject of this Data Processing Agreement."
msgstr "Osobni podaci su povjerljive prirode. Pružatelj usluga dužan je čuvati povjerljivost informacija i zabranjeno mu je otkrivanje ili korištenje informacija osim za obavljanje usluge koja je predmet ovog Ugovora o obradi podataka."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:89
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:91
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:85
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The personal data to be processed on the instructions of the Controller shall remain the property of the Controller."
msgstr "Osobni podaci koji se obrađuju po uputama Voditelja obrade ostaju vlasništvo Voditelja obrade."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:374
#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:403
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:374
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:399
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processing of Personal Data"
msgstr "Obrada osobnih podataka"

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:87
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor guarantees compliance with the requirements of applicable legislation and regulations relating to the processing of Personal Data. "
msgstr "Izvršitelj obrade jamči usklađenost sa zahtjevima važećih zakona i propisa koji se odnose na obradu osobnih podataka. "

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:83
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor guarantees the implementation of appropriate technical and organizational measures, so that the Processing complies with the requirements of the Regulation and the protection of the rights of the Data Subject is guaranteed."
msgstr "Izvršitelj obrade jamči provedbu odgovarajućih tehničkih i organizacijskih mjera, kako bi obrada bila u skladu sa zahtjevima Uredbe i zajamčena zaštita prava nositelja podataka."

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:132
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor has no control over the purpose and means of Processing of Personal Data."
msgstr "Izvršitelj obrade nema kontrolu nad svrhom i sredstvima obrade osobnih podataka."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:106
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor is not allowed to do one of the following:"
msgstr "Procesoru nije dopušteno učiniti nešto od sljedećeg:"

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:231
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor is responsible for correct compliance with the obligations under this Data Processing Agreement by these third parties, and in the event of errors by these third parties it shall be liable as if it were at fault."
msgstr "Izvršitelj obrade odgovoran je za ispravno poštivanje obveza iz ovog Ugovora o obradi podataka od strane tih trećih strana, au slučaju pogrešaka tih trećih strana odgovarat će kao da je kriv."

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:247
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor may charge the additional costs it incurs in this respect to the Controller."
msgstr "Izvršitelj obrade može naplatiti dodatne troškove koje ima u vezi s tim Voditelju obrade."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:205
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor may charge the reasonable additional costs it incurs in this respect to the Controller."
msgstr "Izvršitelj obrade može naplatiti razumne dodatne troškove koje ima u vezi s tim Voditelju obrade."

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:185
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor may process the personal data in countries within the European Union. Transfer to countries outside the EU is permitted, provided the relevant legal conditions have been met. Upon request, the Processor shall inform the Controller of the country or countries that is or are involved."
msgstr "Izvršitelj obrade može obrađivati osobne podatke u zemljama unutar Europske unije. Prijenos u zemlje izvan EU-a dopušten je pod uvjetom da su ispunjeni odgovarajući pravni uvjeti. Na zahtjev, Izvršitelj obrade će obavijestiti Voditelja obrade zemlje ili zemalja koje su uključene."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:168
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor may process the personal data in provinces and territories of States and territories of Australia. Transfer to countries outside States and territories of Australia is permitted, provided the relevant legal conditions have been met. Upon request, the Processor shall inform the Controller of the country or countries that is or are involved."
msgstr "Izvršitelj obrade može obrađivati osobne podatke u pokrajinama i teritorijima država i teritorijima Australije. Prijenos u zemlje izvan država i teritorija Australije dopušten je pod uvjetom da su ispunjeni relevantni pravni uvjeti. Na zahtjev, Izvršitelj obrade će obavijestiti Voditelja obrade zemlje ili zemalja koje su uključene."

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:281
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor shall also inform the Controller of further developments concerning the Personal Data Breach after having reported the breach pursuant to the first paragraph. "
msgstr "Izvršitelj obrade također će obavijestiti Voditelja obrade o daljnjem razvoju događaja u vezi s povredom osobnih podataka nakon što je prijavio povredu u skladu s prvim stavkom. "

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:239
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor shall also inform the Controller of further developments concerning the Security Breach after having reported the breach pursuant to the first paragraph."
msgstr "Izvršitelj obrade također će obavijestiti Voditelja obrade o daljnjem razvoju događaja u vezi s kršenjem sigurnosti nakon što je prijavio kršenje u skladu s prvim stavkom."

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:197
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor shall assist the Controller in compliance with the obligations under Articles 32 through 36 of the Regulation."
msgstr "Izvršitelj obrade pomaže Voditelju obrade u ispunjavanju obveza iz članaka 32. do 36. Uredbe."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:323
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:368
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor shall be liable towards the Controller for all consequences of the breach of this Data Processing Agreement, and shall indemnify the Controller against all claims by third parties, including any penalties, to the extent attributable to the Processor."
msgstr "Izvršitelj obrade snosi odgovornost prema Voditelju obrade za sve posljedice kršenja ovog Ugovora o obradi podataka i obeštetit će Voditelja obrade od svih zahtjeva trećih strana, uključujući sve kazne, u mjeri u kojoj se može pripisati Izvršitelju obrade."

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:146
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor shall endeavour to implement adequate technical and organizational measures with respect to the processing operations of personal data to be carried out, against loss or any form of unlawful processing (such as unauthorized disclosure, deterioration, alteration or transmission of personal data). To this end, the Processor shall take the technical and organizational security measures as set out in a separate security protocol."
msgstr "Izvršitelj obrade će nastojati primijeniti odgovarajuće tehničke i organizacijske mjere u vezi s operacijama obrade osobnih podataka koje treba provesti, protiv gubitka ili bilo kojeg oblika nezakonite obrade (kao što je neovlašteno otkrivanje, pogoršanje, izmjena ili prijenos osobnih podataka). U tu svrhu, Izvršitelj obrade će poduzeti tehničke i organizacijske sigurnosne mjere kako je navedeno u zasebnom sigurnosnom protokolu."

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:192
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor shall inform the Controller without unreasonable delay as soon as it has become aware of any unlawful Processing of Personal Data or any breach of security measures as referred to in the first and second paragraph."
msgstr "Izvršitelj obrade će bez neopravdanog odgađanja obavijestiti Voditelja obrade čim postane svjestan bilo kakve nezakonite obrade osobnih podataka ili bilo kakvog kršenja sigurnosnih mjera kako je navedeno u prvom i drugom stavku."

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:261
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor shall inform the Controller without unreasonable delay, as soon as it has become aware of a Personal Data Breach, but no later than within 24 hours after discovery."
msgstr "Izvršitelj obrade će obavijestiti Voditelja obrade bez neopravdanog odgađanja, čim postane svjestan povrede osobnih podataka, ali najkasnije u roku od 24 sata nakon otkrivanja."

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:266
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor shall inform the Controller without unreasonable delay, as soon as it has become aware of a Personal Data Breach, but no later than within 36 hours after discovery."
msgstr "Izvršitelj obrade će obavijestiti Voditelja obrade bez neopravdanog odgađanja, čim postane svjestan povrede osobnih podataka, ali najkasnije u roku od 36 sati nakon otkrića."

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:256
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor shall inform the Controller without unreasonable delay, as soon as it has become aware of a Personal Data Breach. "
msgstr "Izvršitelj obrade obavijestit će Voditelja obrade bez neopravdanog odgađanja, čim postane svjestan povrede osobnih podataka. "

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:219
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor shall inform the Controller without unreasonable delay, as soon as it has become aware of a Security Breach, but no later than within 24 hours after discovery."
msgstr "Izvršitelj obrade će obavijestiti Voditelja obrade bez neopravdanog odgađanja, čim postane svjestan povrede sigurnosti, ali najkasnije u roku od 24 sata nakon otkrivanja."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:224
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor shall inform the Controller without unreasonable delay, as soon as it has become aware of a Security Breach, but no later than within 36 hours after discovery."
msgstr "Izvršitelj obrade obavijestit će Voditelja obrade bez neopravdanog odgađanja, čim postane svjestan povrede sigurnosti, ali najkasnije u roku od 36 sati nakon otkrivanja."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:214
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor shall inform the Controller without unreasonable delay, as soon as it has become aware of a Security Breach."
msgstr "Izvršitelj obrade obavijestit će Voditelja obrade bez neopravdanog odgađanja, čim postane svjestan povrede sigurnosti."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:161
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor shall not process Personal Data outside States and territories of Australia, unless explicit written consent to do so has been granted by the Controller and subject to derogating statutory obligations."
msgstr "Izvršitelj obrade neće obrađivati osobne podatke izvan država i teritorija Australije, osim ako Voditelj obrade nije dao izričitu pismenu suglasnost za to i podložno derogirajućim zakonskim obvezama."

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:178
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor shall not process Personal Data outside the European Union, unless explicit written consent to do so has been granted by the Controller and subject to derogating statutory obligations."
msgstr "Izvršitelj obrade neće obrađivati osobne podatke izvan Europske unije, osim ako Voditelj obrade nije dao izričitu pisanu suglasnost za to i podložno odstupanju od zakonskih obveza."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:95
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:120
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor shall process the Personal Data exclusively on the basis of written instructions from the Controller, except in the case of derogating statutory provisions applicable to the Processor."
msgstr "Izvršitelj obrade obrađuje osobne podatke isključivo na temelju pisanih uputa Voditelja obrade, osim u slučaju odstupanja od zakonskih odredbi primjenjivih na Izvršitelja obrade."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:258
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor shall provide all information necessary to demonstrate that the obligations arising from this Data Processing Agreement have been and are being fulfilled."
msgstr "Izvršitelj obrade će pružiti sve informacije potrebne za dokazivanje da su obveze koje proizlaze iz ovog Ugovora o obradi podataka bile i da se ispunjavaju."

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:243
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor shall, to the extent within its power, provide assistance to the Controller in fulfilling the latter's obligation to respond to requests of the Data Subject to exercise its rights laid down in Chapter III of the Regulation. "
msgstr "Izvršitelj obrade će, u mjeri u kojoj je u svojoj moći, pružiti pomoć Voditelju obrade u ispunjavanju njegove obveze da odgovori na zahtjeve Ispitanika podataka radi ostvarivanja njegovih prava utvrđenih u Poglavlju III. Uredbe. "

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:201
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor shall, to the extent within its power, provide reasonable assistance to the Controller in fulfilling the latter's obligation to respond to requests of the Data Subject to exercise its rights laid down in the Regulation."
msgstr "Izvršitelj obrade će, u mjeri u kojoj je u svojoj moći, pružiti razumnu pomoć Voditelju obrade u ispunjavanju njegove obveze da odgovori na zahtjeve Ispitanika podataka radi ostvarivanja njegovih prava utvrđenih Uredbom."

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:139
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor will endeavour to implement adequate technical and organizational measures with regard to the processing operations of personal data to be carried out, against loss or any form of unlawful processing (such as unauthorized disclosure, deterioration, alteration or transmission of personal data)."
msgstr "Izvršitelj obrade će nastojati provesti odgovarajuće tehničke i organizacijske mjere u vezi s operacijama obrade osobnih podataka koje treba provesti, protiv gubitka ili bilo kojeg oblika nezakonite obrade (kao što je neovlašteno otkrivanje, kvarenje, izmjena ili prijenos osobnih podataka)."

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:167
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor will endeavour to implement adequate technical and organizational measures with respect to the processing operations of personal data to be carried out, against loss or any form of unlawful processing (such as unauthorized disclosure, deterioration, alteration or transmission of personal data). To this end, the Processor shall take the technical and organizational security measures as set out in %s."
msgstr "Izvršitelj obrade će nastojati primijeniti odgovarajuće tehničke i organizacijske mjere u vezi s operacijama obrade osobnih podataka koje treba provesti, protiv gubitka ili bilo kojeg oblika nezakonite obrade (kao što je neovlašteno otkrivanje, pogoršanje, izmjena ili prijenos osobnih podataka). U tu svrhu, Izvršitelj obrade će poduzeti tehničke i organizacijske sigurnosne mjere kako je navedeno u %s."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:118
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor will endeavour to implement and maintain reasonable security procedures and practices appropriate to the nature of the information, to protect the Personal Information from unauthorized access, destruction, use, modification, or disclosure."
msgstr "Izvršitelj obrade će nastojati implementirati i održavati razumne sigurnosne postupke i prakse primjerene prirodi informacija, kako bi zaštitio osobne podatke od neovlaštenog pristupa, uništenja, upotrebe, izmjene ili otkrivanja."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:148
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor will endeavour to implement and maintain reasonable security procedures and practices appropriate to the nature of the information, to protect the Personal Information from unauthorized access, destruction, use, modification, or disclosure. To this end, the Processor shall take the technical and organizational security measures as set out in %s."
msgstr "Izvršitelj obrade će nastojati implementirati i održavati razumne sigurnosne postupke i prakse primjerene prirodi informacija, kako bi zaštitio osobne podatke od neovlaštenog pristupa, uništenja, upotrebe, izmjene ili otkrivanja. U tu svrhu, Izvršitelj obrade će poduzeti tehničke i organizacijske sigurnosne mjere kako je navedeno u %s."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:125
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor will endeavour to implement and maintain reasonable security procedures and practices appropriate to the nature of the information, to protect the Personal Information from unauthorized access, destruction, use, modification, or disclosure. To this end, the Processor will take the technical and organizational security measures as set out in a separate security protocol."
msgstr "Izvršitelj obrade će nastojati implementirati i održavati razumne sigurnosne postupke i prakse primjerene prirodi informacija, kako bi zaštitio osobne podatke od neovlaštenog pristupa, uništenja, upotrebe, izmjene ili otkrivanja. U tu svrhu Izvršitelj obrade će poduzeti tehničke i organizacijske sigurnosne mjere kako je navedeno u zasebnom sigurnosnom protokolu."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:433
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:429
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The purpose of this annex is to further specify the standards and measures the Operator must apply in connection with the security of the Processing. The following security measures have been taken:"
msgstr "Svrha ovog aneksa je dodatno specificirati standarde i mjere koje Operater mora primijeniti u vezi sa sigurnošću Obrade. Poduzete su sljedeće sigurnosne mjere:"

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:405
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:435
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The purpose of this annex is to further specify the standards and measures the Processor must apply in connection with the security of the Processing. The following security measures have been taken:"
msgstr "Svrha ovog aneksa je dodatno specificirati standarde i mjere koje Izvršitelj obrade mora primijeniti u vezi sa sigurnošću Obrade. Poduzete su sljedeće sigurnosne mjere:"

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:405
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The purpose of this annex is to further specify the standards and measures the Service Provider must apply in connection with the security of the Processing. The following security measures have been taken:"
msgstr "Svrha ovog aneksa je dodatno specificirati standarde i mjere koje Pružatelj usluga mora primjenjivati u vezi sa sigurnošću Obrade. Poduzete su sljedeće sigurnosne mjere:"

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:140
#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:158
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:140
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:160
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:154
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The security protocol can be viewed online %shere%s."
msgstr "Sigurnosni protokol možete vidjeti online %sovdje%s."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:151
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:147
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The security protocol shall be added to this Agreement as a separate annex and shall be available from the Operator upon request."
msgstr "Sigurnosni protokol bit će dodan ovom Ugovoru kao poseban aneks i bit će dostupan od Operatera na zahtjev."

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:153
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The security protocol shall be added to this Agreement as a separate annex and shall be available from the Processor upon request."
msgstr "Sigurnosni protokol bit će dodan ovom Ugovoru kao zaseban aneks i bit će dostupan od Obrađivača na zahtjev."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:132
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The security protocol will be added to this Agreement as a separate annex and shall be available from the Processor upon request."
msgstr "Sigurnosni protokol bit će dodan ovom Ugovoru kao zaseban aneks i bit će dostupan od Obrađivača na zahtjev."

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:132
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The security protocol will be added to this Agreement as a separate annex and shall be available from the Service Provider upon request."
msgstr "Sigurnosni protokol bit će dodan ovom Ugovoru kao zaseban aneks i bit će dostupan od Davatelja usluga na zahtjev."

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:106
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Service Provider is not allowed to do one of the following:"
msgstr "Davatelju usluga nije dopušteno učiniti nešto od sljedećeg:"

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:205
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Service Provider may charge the reasonable additional costs it incurs in this respect to the Controller."
msgstr "Pružatelj usluge može naplatiti razumne dodatne troškove koje ima u vezi s tim Voditelju obrade."

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:168
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Service Provider may process the personal data in provinces and territories of Canada. Transfer to countries outside Canada is permitted, provided the relevant legal conditions have been met. Upon request, the Service Provider shall inform the Controller of the country or countries that is or are involved."
msgstr "Pružatelj usluga može obrađivati osobne podatke u provincijama i teritorijima Kanade. Prijenos u zemlje izvan Kanade dopušten je pod uvjetom da su ispunjeni relevantni pravni uvjeti. Na zahtjev, Pružatelj usluga će obavijestiti Kontrolora zemlje ili zemalja koje su uključene."

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:239
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Service Provider shall also inform the Controller of further developments concerning the Security Breach after having reported the breach pursuant to the first paragraph."
msgstr "Davatelj usluga će također obavijestiti Voditelja obrade o daljnjem razvoju događaja u vezi s kršenjem sigurnosti nakon što je prijavio kršenje u skladu s prvim stavkom."

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:323
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Service Provider shall be liable towards the Controller for all consequences of the breach of this Data Processing Agreement, and shall indemnify the Controller against all claims by third parties, including any penalties, to the extent attributable to the Processor."
msgstr "Davatelj usluga odgovoran je Voditelju obrade za sve posljedice kršenja ovog Ugovora o obradi podataka i obeštetit će Voditelja obrade od svih zahtjeva trećih strana, uključujući sve kazne, u mjeri u kojoj se može pripisati Izvršitelju obrade."

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:219
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Service Provider shall inform the Controller without unreasonable delay, as soon as it has become aware of a Security Breach, but no later than within 24 hours after discovery."
msgstr "Davatelj usluge će obavijestiti Voditelja obrade bez neopravdanog odgađanja, čim postane svjestan povrede sigurnosti, ali najkasnije u roku od 24 sata nakon otkrivanja."

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:224
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Service Provider shall inform the Controller without unreasonable delay, as soon as it has become aware of a Security Breach, but no later than within 36 hours after discovery."
msgstr "Davatelj usluge će obavijestiti Voditelja obrade bez neopravdanog odgađanja, čim postane svjestan povrede sigurnosti, ali najkasnije u roku od 36 sati nakon otkrivanja."

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:214
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Service Provider shall inform the Controller without unreasonable delay, as soon as it has become aware of a Security Breach."
msgstr "Pružatelj usluge obavijestit će Voditelja obrade bez neopravdanog odgađanja, čim postane svjestan povrede sigurnosti."

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:161
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Service Provider shall not process Personal Data outside Canada, unless explicit written consent to do so has been granted by the Controller and subject to derogating statutory obligations."
msgstr "Pružatelj usluga neće obrađivati osobne podatke izvan Kanade, osim ako Voditelj obrade nije dao izričitu pisanu suglasnost za to i podložno derogirajućim zakonskim obvezama."

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:95
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Service Provider shall process the Personal Data exclusively on the basis of written instructions from the Controller, except in the case of derogating statutory provisions applicable to the Service Provider."
msgstr "Pružatelj usluga obrađuje osobne podatke isključivo na temelju pisanih uputa Voditelja obrade, osim u slučaju odstupanja od zakonskih odredbi primjenjivih na Pružatelja usluga."

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:258
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Service Provider shall provide all information necessary to demonstrate that the obligations arising from this Data Processing Agreement have been and are being fulfilled."
msgstr "Pružatelj usluga će pružiti sve informacije potrebne za dokazivanje da su obveze koje proizlaze iz ovog Ugovora o obradi podataka bile i da se ispunjavaju."

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:201
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Service Provider shall, to the extent within its power, provide reasonable assistance to the Controller in fulfilling the latter's obligation to respond to requests of the Data Subject to exercise its rights laid down in the Regulation."
msgstr "Pružatelj usluga će, u mjeri u kojoj je to u njegovoj moći, pružiti razumnu pomoć Voditelju obrade u ispunjavanju njegove obveze da odgovori na zahtjeve Ispitanika podataka radi ostvarivanja njegovih prava utvrđenih Uredbom."

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:118
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Service Provider will endeavour to implement and maintain reasonable security procedures and practices appropriate to the nature of the information, to protect the Personal Information from unauthorized access, destruction, use, modification, or disclosure."
msgstr "Pružatelj usluga će nastojati implementirati i održavati razumne sigurnosne postupke i prakse prikladne prirodi informacija, kako bi zaštitio osobne podatke od neovlaštenog pristupa, uništenja, upotrebe, izmjene ili otkrivanja."

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:148
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Service Provider will endeavour to implement and maintain reasonable security procedures and practices appropriate to the nature of the information, to protect the Personal Information from unauthorized access, destruction, use, modification, or disclosure. To this end, the Service Provider shall take the technical and organizational security measures as set out in %s."
msgstr "Pružatelj usluga će nastojati implementirati i održavati razumne sigurnosne postupke i prakse prikladne prirodi informacija, kako bi zaštitio osobne podatke od neovlaštenog pristupa, uništenja, upotrebe, izmjene ili otkrivanja. U tu svrhu, Davatelj usluga će poduzeti tehničke i organizacijske sigurnosne mjere kako je navedeno u %s."

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:125
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Service Provider will endeavour to implement and maintain reasonable security procedures and practices appropriate to the nature of the information, to protect the Personal Information from unauthorized access, destruction, use, modification, or disclosure. To this end, the Service Provider will take the technical and organizational security measures as set out in a separate security protocol."
msgstr "Pružatelj usluga će nastojati implementirati i održavati razumne sigurnosne postupke i prakse prikladne prirodi informacija, kako bi zaštitio osobne podatke od neovlaštenog pristupa, uništenja, upotrebe, izmjene ili otkrivanja. U tu svrhu, Davatelj usluga će poduzeti tehničke i organizacijske sigurnosne mjere kako je navedeno u zasebnom sigurnosnom protokolu."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:5
#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:5
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:5
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:5
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:5
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The undersigned:"
msgstr "Niže potpisani:"

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:34
#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:52
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:34
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:48
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:48
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "This agreement including its recitals and annexes."
msgstr "Ovaj sporazum uključujući njegove uvodne izjave i dodatke."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:74
#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:97
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:74
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:99
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:93
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "This Agreement shall enter into force on the date it is signed by the Parties."
msgstr "Ovaj Ugovor stupa na snagu na dan kada ga strane potpišu."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:355
#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:447
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:355
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:443
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "This agreement takes effect when all parties have signed it, and its date is the date next to [or below] the signature of the last signer to sign it."
msgstr "Ovaj ugovor stupa na snagu kada ga potpišu sve strane, a njegov datum je datum pored [ili ispod] potpisa posljednjeg potpisnika koji ga je potpisao."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:73
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:69
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "This Data Processing Agreement regulates the Processing of Personal Data by the Operator within the scope of the Agreement."
msgstr "Ovaj Ugovor o obradi podataka uređuje obradu osobnih podataka od strane Operatera u okviru Ugovora."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:62
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:75
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "This Data Processing Agreement regulates the Processing of Personal Data by the Processor within the scope of the Agreement."
msgstr "Ovaj Ugovor o obradi podataka uređuje obradu osobnih podataka od strane Izvršitelja obrade u okviru Ugovora."

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:62
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "This Data Processing Agreement regulates the Processing of Personal Data by the Service Provider within the scope of the Agreement."
msgstr "Ovaj Ugovor o obradi podataka uređuje obradu osobnih podataka od strane Davatelja usluga u okviru Ugovora."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:101
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:97
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "This Data Processing Agreement shall terminate after and insofar as the Operator has deleted or returned all Personal Data in accordance with Article 10."
msgstr "Ovaj Ugovor o obradi podataka prestaje nakon i u mjeri u kojoj Operater izbriše ili vrati sve Osobne podatke u skladu s člankom 10."

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:103
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "This Data Processing Agreement shall terminate after and insofar as the Processor has deleted or returned all Personal Data in accordance with Article 10."
msgstr "Ovaj Ugovor o obradi podataka prestaje nakon i u mjeri u kojoj je Izvršitelj obrade izbrisao ili vratio sve osobne podatke u skladu s člankom 10."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:78
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "This Data Processing Agreement shall terminate after and insofar as the Processor has deleted or returned all Personal Data in accordance with Article 9."
msgstr "Ovaj Ugovor o obradi podataka prestaje važiti nakon i u mjeri u kojoj je Izvršitelj obrade izbrisao ili vratio sve osobne podatke u skladu s člankom 9."

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:78
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "This Data Processing Agreement shall terminate after and insofar as the Service Provider has deleted or returned all Personal Data in accordance with Article 9."
msgstr "Ovaj Ugovor o obradi podataka prestaje nakon i u mjeri u kojoj Pružatelj usluga izbriše ili vrati sve osobne podatke u skladu s člankom 9."

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:188
#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:212
#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:188
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:214
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:208
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "This duty of confidentiality shall not apply where the Controller has given express consent to disclose the data to third parties, if disclosure of the data to third parties is logically necessary given the nature of the assignment and the performance of this Data Processing Agreement, or if there is a statutory obligation to disclose the data to a third party."
msgstr "Ova obveza povjerljivosti neće se primjenjivati ako je Voditelj obrade dao izričitu suglasnost za otkrivanje podataka trećim stranama, ako je otkrivanje podataka trećim stranama logično potrebno s obzirom na prirodu zadatka i provedbu ovog Ugovora o obradi podataka, ili ako postoji zakonska obveza otkrivanja podataka trećoj strani."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:24
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:24
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:24
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "WHEREAS:"
msgstr "DOK:"

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:221
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:217
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Within the scope of the Agreement, the Operator may make use of third parties on condition that the Controller is informed thereof in advance; the Controller may terminate the Agreement if it cannot accept the use of a specific third party."
msgstr "Unutar opsega Ugovora, Operater može koristiti treće strane pod uvjetom da je Voditelj obrade o tome unaprijed obaviješten; Voditelj obrade može raskinuti Ugovor ako ne može prihvatiti korištenje određene treće strane."

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:223
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Within the scope of the Agreement, the Processor may make use of third parties on condition that the Controller is informed thereof in advance; the Controller may terminate the Agreement if it cannot accept the use of a specific third party."
msgstr "Unutar opsega Ugovora, Izvršitelj obrade može koristiti treće strane pod uvjetom da je Voditelj obrade o tome unaprijed obaviješten; Voditelj obrade može raskinuti Ugovor ako ne može prihvatiti korištenje određene treće strane."

#: pro/config/documents/br/processing-agreement.php:415
#: pro/config/documents/za/processing-agreement.php:411
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Within the scope of the Data Processing Agreement, the Operator shall process the following (special) personal data on the instructions of the Controller:"
msgstr "U okviru Ugovora o obradi podataka Operater će prema uputama Voditelja obrade obrađivati sljedeće (posebne) osobne podatke:"

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:417
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Within the scope of the Data Processing Agreement, the Processor shall process the following (special) personal data on the instructions of the Controller:"
msgstr "U okviru Ugovora o obradi podataka Izvršitelj obrade obrađuje sljedeće (posebne) osobne podatke prema uputama Voditelja obrade:"

#: pro/config/documents/au/processing-agreement.php:386
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Within the scope of the Data Processing Agreement, the Processor shall process the following Personal data on the instructions of the Controller:%s%s"
msgstr "U okviru Ugovora o obradi podataka, Izvršitelj obrade obrađuje sljedeće osobne podatke prema uputama Voditelja obrade:%s%s"

#: pro/config/documents/ca/processing-agreement.php:386
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Within the scope of the Data Processing Agreement, the Service Provider shall process the following Personal data on the instructions of the Controller:%s%s"
msgstr "U okviru Ugovora o obradi podataka, Davatelj usluga obrađuje sljedeće osobne podatke prema uputama Voditelja obrade:%s%s"

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:39
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Agreement"
msgstr "Sporazum"

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:455
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Controller:"
msgstr "Voditelj obrade:"

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:47
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Data Processing Agreement"
msgstr "Ugovor o obradi podataka"

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:43
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Data Subject"
msgstr "Subjekt podataka"

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:422
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:428
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Data subject categories"
msgstr "Kategorije subjekata podataka"

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:451
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:35
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Definitions"
msgstr "Definicije"

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:201
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Duty of Confidentiality of Personnel of the Processor"
msgstr "Dužnost povjerljivosti osoblja Obrađivača"

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:95
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Entry into force and duration"
msgstr "Stupanje na snagu i trajanje"

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:457
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:463
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Per:"
msgstr "Po:"

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:52
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:416
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Personal Data"
msgstr "Osobni podaci"

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:56
#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:252
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Personal Data Breach"
msgstr "Povreda osobnih podataka"

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:60
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Processing"
msgstr "Obrada"

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:410
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Purpose of the processing"
msgstr "Svrha obrade"

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:64
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Regulation"
msgstr "Regulacija"

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:294
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Returning Personal Data"
msgstr "Vraćanje osobnih podataka"

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:116
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Scope of Processing Authority of the Processor"
msgstr "Opseg ovlaštenja procesora za obradu"

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:434
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Security measures "
msgstr "Sigurnosne mjere "

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:135
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Security of the Processing"
msgstr "Sigurnost obrade"

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:461
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Service Provider:"
msgstr "Pružatelj usluga:"

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:71
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Subject of this Data Processing Agreement "
msgstr "Predmet ovog Ugovora o obradi podataka "

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:405
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "The Processing of Personal Data"
msgstr "Obrada osobnih podataka"

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:449
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "This agreement takes effect when all parties have signed it, and its date is the date next to [or below] the signature of the last signer to sign it."
msgstr "Ovaj ugovor stupa na snagu kada ga potpišu sve strane, a njegov datum je datum pored [ili ispod] potpisa posljednjeg potpisnika koji ga je potpisao."

#: pro/tcf/tcf.php:729
msgid "Legitimate Interest"
msgstr "Legitimni interes"

#: pro/tcf/tcf.php:681
msgid "Legitimate interest"
msgstr "Legitimni interes"

#: config/countries.php:277
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"

#: class-field.php:943
msgid "Less options"
msgstr "Manje opcija"

#: shepherd/tour.php:109
msgid "Let's start the Wizard"
msgstr "Pokrenimo Čarobnjaka"

#: config/countries.php:123
msgid "LGPD"
msgstr "LGPD"

#: config/countries.php:138
msgid "LGPD (Brazil)"
msgstr "LGPD (Brazil)"

#: pro/config/questions-wizard.php:1162
msgid "Liability"
msgstr "Odgovornost"

#: config/countries.php:278
msgid "Liberia"
msgstr "Liberija"

#: config/countries.php:279
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Libijska Arapska Džamahirija"

#: pro/class-licensing.php:186
#: pro/class-licensing.php:498
#: pro/class-licensing.php:605
#: pro/class-licensing.php:678
#: pro/class-licensing.php:684
#: pro/class-licensing.php:703
#: pro/class-licensing.php:765
msgid "License"
msgstr "Licenca"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:90
msgid "License invalid"
msgstr "Licenca nevažeća"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:89
msgid "License valid"
msgstr "Licenca važeća"

#: config/countries.php:280
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Lihtenštajn"

#: config/general-settings.php:242
msgid "Light"
msgstr "Svjetlo"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:106
msgid "Limit sensitive data"
msgstr "Ograničite osjetljive podatke"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:107
msgid "Limit the use of my sensitive personal information"
msgstr "Ograniči korištenje mojih osjetljivih osobnih podataka"

#: pro/config/questions-wizard.php:797
msgid "Limited: only with Processors/Service Providers that are necessary for the fulfillment of my service"
msgstr "Ograničeno: samo s procesorima/pružateljima usluga koji su potrebni za ispunjenje moje usluge"

#: class-field.php:1026
msgid "Link to custom page"
msgstr "Link na prilagođenu stranicu"

#: config/steps.php:110
#: pro/config/steps.php:92
msgid "Link to menu"
msgstr "Link na izbornik"

#: config/countries.php:281
msgid "Lithuania"
msgstr "Litva"

#: pro/class-statistics.php:604
msgid "loading..."
msgstr "Učitavam..."

#: cookiebanner/settings.php:252
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: config/countries.php:282
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luksemburg"

#: config/countries.php:283
msgid "Macao"
msgstr "Makao"

#: config/countries.php:285
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"

#: config/countries.php:286
msgid "Malawi"
msgstr "Malavi"

#: config/countries.php:287
msgid "Malaysia"
msgstr "Malezija"

#: config/countries.php:288
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivi"

#: config/countries.php:289
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: config/countries.php:290
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-manage-consent-button-widget.php:120
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-manage-consent-button-widget.php:121
msgid "Manage Consent"
msgstr "Upravljajte pristankom"

#: cookiebanner/class-cookiebanner.php:334
#: cookiebanner/settings.php:98
#: cookiebanner/settings.php:99
#: cookiebanner/settings.php:109
msgid "Manage consent"
msgstr "Upravljajte pristankom"

#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-manage-consent-button-widget.php:62
msgid "Manage Consent Button"
msgstr "Gumb za upravljanje pristankom"

#: cookiebanner/settings.php:110
msgid "Manage consent display options"
msgstr "Upravljanje opcijama prikaza pristanka"

#: cookiebanner/settings.php:608
#: cookiebanner/settings.php:609
msgid "Manage Cookie Consent"
msgstr "Upravljajte pristankom za kolačiće"

#: cookiebanner/templates/cookiebanner.php:120
#: pro/tcf/tcf.php:266
msgid "Manage options"
msgstr "Upravljanje opcijama"

#: pro/datarequests/class-datarequests.php:32
msgid "Manage personal data"
msgstr "Upravljanje osobnim podacima"

#: cookiebanner/templates/cookiebanner.php:121
msgid "Manage services"
msgstr "Upravljanje uslugama"

#: cookiebanner/templates/cookiebanner.php:122
#: pro/templates/cookiebanner-tcf.php:46
msgid "Manage vendors"
msgstr "Upravljajte dobavljačima"

#: pro/tcf/tcf.php:268
msgid "Manage your privacy"
msgstr "Upravljajte svojom privatnošću"

#: config/purpose.php:24
#: pro/config/AU/questions-processing.php:76
#: pro/config/BR/questions-processing.php:75
#: pro/config/CA/questions-processing.php:76
#: pro/config/EU/questions-processing.php:76
#: pro/config/UK/questions-processing.php:76
#: pro/config/US/questions-processing.php:76
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:76
msgid "Marital status"
msgstr "Bračni status"

#: class-field.php:2501
#: class-field.php:2850
#: cookiebanner/class-cookiebanner.php:847
#: cookiebanner/settings.php:791
#: cookiebanner/settings.php:792
#: cookiebanner/settings.php:793
#: pro/tcf/tcf.php:726
#: pro/tcf/tcf.php:734
#: pro/templates/cookiebanner-tcf.php:13
#: pro/templates/tcf-categories.php:14
#: gutenberg/build/index.js:1
#: gutenberg/src/index.js:444
msgid "Marketing"
msgstr "Marketing"

#: cookiebanner/settings.php:804
msgid "Marketing description"
msgstr "Marketing opis"

#: config/countries.php:291
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Maršalovi Otoci"

#: config/countries.php:292
msgid "Martinique"
msgstr "Martinik"

#: config/class-config.php:587
msgid "Matomo is being used, but is not configured in Complianz."
msgstr "Matomo se koristi, ali nije konfiguriran u Complianzu."

#: config/countries.php:293
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritanija"

#: config/countries.php:294
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauricijus"

#: pro/tcf/tcf.php:686
msgid "Maximum cookie expiration:"
msgstr "Maksimalni rok trajanja kolačića:"

#: class-review.php:92
msgid "Maybe later"
msgstr "Možda kasnije"

#: config/countries.php:295
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:78
#: pro/config/BR/questions-processing.php:77
#: pro/config/CA/questions-processing.php:78
#: pro/config/EU/questions-processing.php:78
#: pro/config/UK/questions-processing.php:78
#: pro/config/US/questions-processing.php:78
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:78
msgid "Medical data"
msgstr "Medicinski podaci"

#: pro/config/questions-wizard.php:202
msgid "Medical Doctor"
msgstr "Liječnik"

#: config/purpose.php:40
msgid "Medical information"
msgstr "Medicinske informacije"

#: pro/dataleak/type-2/questions-dataleak.php:57
msgid "Medical information."
msgstr "Medicinske informacije."

#: pro/config/AU/questions-processing.php:41
#: pro/config/BR/questions-processing.php:40
#: pro/config/CA/questions-processing.php:41
#: pro/config/EU/questions-processing.php:41
#: pro/config/UK/questions-processing.php:41
#: pro/config/US/questions-processing.php:41
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:41
msgid "Members"
msgstr "Članovi"

#: config/countries.php:296
msgid "Mexico"
msgstr "Meksiko"

#: config/countries.php:297
msgid "Micronesia, Federated States Of"
msgstr "Mikronezija, Savezne Države"

#: functions.php:2215
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Razno"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:567
msgid "Missing license."
msgstr "Nedostaje dozvola."

#: config/countries.php:298
msgid "Moldova"
msgstr "Moldavija"

#: config/countries.php:299
msgid "Monaco"
msgstr "Monako"

#: config/countries.php:300
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolija"

#: config/countries.php:301
msgid "Montenegro"
msgstr "Crna Gora"

#: pro/records-of-consent/class-records-of-consent-table.php:351
#: proof-of-consent/class-cookiestatement-snapshot-table.php:224
msgid "Month"
msgstr "Mjesec"

#: config/countries.php:302
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: class-field.php:943
msgid "More options"
msgstr "Više mogućnosti"

#: config/countries.php:303
msgid "Morocco"
msgstr "Maroko"

#: pro/dataleak/class-dataleak-table.php:125
#: pro/processing-agreements/class-processing-table.php:125
msgid "Move to trash"
msgstr "Baci u smeće"

#: config/countries.php:304
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambik"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:55
#: pro/config/AU/questions-processing.php:91
#: pro/config/BR/questions-processing.php:54
#: pro/config/CA/questions-processing.php:55
#: pro/config/CA/questions-processing.php:91
#: pro/config/EU/questions-processing.php:55
#: pro/config/EU/questions-processing.php:91
#: pro/config/UK/questions-processing.php:55
#: pro/config/US/questions-processing.php:55
#: pro/config/US/questions-processing.php:91
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:55
msgid "Multiple categories should be separated with a semi-colon."
msgstr "Više kategorija treba odvojiti točkom-zarezom."

#: pro/class-licensing.php:691
msgid "Multisite"
msgstr "Multisite"

#: pro/class-licensing.php:692
msgid "Multisite detected. Please consider upgrading to %smultisite%s."
msgstr "Otkriveno više stranica. Razmislite o nadogradnji na %smultisite%s."

#: config/countries.php:305
msgid "Myanmar"
msgstr "Mjanmar"

#: class-field.php:2436
#: class-field.php:2799
#: class-field.php:3030
#: cookiebanner/class-cookiebanner-table.php:240
#: DNSMPD/class-DNSMPD-table.php:163
#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:485
#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:487
#: DNSMPD/csv.php:56
#: pro/config/questions-wizard.php:431
#: pro/config/questions-wizard.php:488
#: pro/config/questions-wizard.php:554
#: pro/config/questions-wizard.php:610
#: pro/datarequests/class-datarequests.php:169
#: pro/datarequests/class-datarequests.php:173
#: templates/cookiepolicy/cookies_row.php:2
#: templates/cookie_settings.php:4
#: templates/service_settings.php:3
msgid "Name"
msgstr "Naziv"

#: cookiebanner/class-cookiebanner-table.php:137
#: proof-of-consent/class-cookiestatement-snapshot-table.php:121
msgid "name"
msgstr "ime"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:67
#: pro/config/BR/questions-processing.php:66
#: pro/config/CA/questions-processing.php:67
#: pro/config/EU/questions-processing.php:67
#: pro/config/UK/questions-processing.php:67
#: pro/config/US/questions-processing.php:67
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:67
msgid "Name Address City"
msgstr "Ime Adresa Grad"

#: pro/framework/post-types.php:126
msgctxt "Name of post type"
msgid "Processing agreements"
msgstr "Ugovori o obradi"

#: class-field.php:2156
msgid "Name of the %s with whom you share the data"
msgstr "Ime %s s kojima dijelite podatke"

#: class-field.php:2291
msgid "Name of the Third Party with whom you share the data"
msgstr "Ime treće strane s kojom dijelite podatke"

#: pro/config/questions-wizard.php:144
msgid "Name one or more person(s) who can legally represent the company or legal entity."
msgstr "Navedite jednu ili više osoba koje mogu pravno zastupati tvrtku ili pravnu osobu."

#: config/questions-wizard.php:167
msgid "Name or company name"
msgstr "Ime ili naziv tvrtke"

#: pro/config/questions-wizard.php:218
msgid "Name the country where the diploma was awarded"
msgstr "Navedite državu u kojoj je diploma dodijeljena"

#: pro/config/questions-wizard.php:201
msgid "Name the legal job title"
msgstr "Navedite pravni naziv posla"

#: config/countries.php:306
msgid "Namibia"
msgstr "Namibija"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:362
msgid "National Data Protection Authority"
msgstr "Nacionalno tijelo za zaštitu podataka"

#: config/countries.php:307
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: pro/config/dynamic-fields.php:91
msgid "Necessary retention period in months after completion:"
msgstr "Neophodno razdoblje čuvanja u mjesecima nakon završetka:"

#: pro/dataleak/steps.php:15
#: pro/dataleak/steps.php:34
#: pro/dataleak/steps.php:59
msgid "Necessity"
msgstr "Nužnost"

#: config/countries.php:308
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: config/countries.php:309
msgid "Netherlands"
msgstr "Nizozemska"

#: config/countries.php:310
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Nizozemski Antili"

#: config/countries.php:311
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nova Kaledonija"

#: cookiebanner/class-cookiebanner.php:213
msgid "New cookie banner"
msgstr "Novi banner za kolačiće"

#: class-field.php:2238
#: class-field.php:2348
#: class-field.php:2419
#: class-field.php:2557
#: class-field.php:2781
#: class-field.php:2962
#: class-field.php:3018
#: class-field.php:3072
msgid "New entry"
msgstr "Novi unos"

#: config/countries.php:312
msgid "New Zealand"
msgstr "Novi Zeland"

#: config/purpose.php:6
msgid "Newsletters"
msgstr "Newsletteri"

#: shepherd/tour.php:125
msgid "Next"
msgstr "Slijedeće"

#: config/countries.php:313
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nikaragva"

#: config/countries.php:314
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: config/countries.php:315
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigerija"

#: config/countries.php:316
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: config/class-config.php:277
#: config/questions-wizard.php:325
#: config/questions-wizard.php:430
#: config/questions-wizard.php:448
#: config/questions-wizard.php:692
#: config/questions-wizard.php:800
#: integrations/plugins/elementor-pro/elementor-pro.php:189
#: pro/config/questions-wizard.php:726
#: pro/config/questions-wizard.php:796
#: pro/tcf/tcf.php:695
#: pro/tcf/tcf.php:699
msgid "No"
msgstr "Ne"

#: templates/integrations/plugins.php:12
msgid "No active plugins detected in the integrations list."
msgstr "Na popisu integracija nisu otkriveni aktivni dodaci."

#: class-field.php:2176
msgid "No agreement selected"
msgstr "Sporazum nije odabran"

#: pro/filters-actions.php:391
msgid "No changes in plugin privacy policies have been detected."
msgstr "Nisu otkrivene promjene u pravilima o privatnosti dodataka."

#: cookiebanner/class-cookiebanner.php:829
msgid "No choice"
msgstr "Nema izbora"

#: config/class-config.php:530
msgid "No cookie changes have been detected."
msgstr "Nisu pronađene izmjene kolačića."

#: config/class-config.php:539
msgid "No cookie scan has been completed yet."
msgstr "Još nije dovršeno nijedno skeniranje kolačića."

#: cookie/class-cookie-admin.php:3320
msgid "No cookies detected"
msgstr "Nisu otkriveni kolačići"

#: pro/templates/dashboard/documents-conditional.php:78
msgid "No data breach reports"
msgstr "Nema izvješća o povredi podataka"

#: pro/class-statistics.php:772
msgid "No data for this selection"
msgstr "Nema podataka za ovaj odabir"

#: pro/datarequests/class-datarequests.php:30
msgid "No data reported by WordPress"
msgstr "WordPress nema podataka"

#: class-field.php:2945
msgid "No dependency"
msgstr "Bez ovisnosti"

#: class-field.php:1028
msgid "No document"
msgstr "Nema dokumenta"

#: class-field.php:1952
msgid "No file chosen"
msgstr "Niste odabrali niti jednu datoteku"

#: class-field.php:940
msgid "No options found"
msgstr "Opcije nisu nađene"

#: pro/class-document.php:119
msgid "No plugins with suggested statements found."
msgstr "Nije pronađen nijedan dodatak s predloženim izjavama."

#: pro/templates/dashboard/documents-conditional.php:43
msgid "No processing agreements"
msgstr "Nema ugovora o obradi"

#: pro/templates/dashboard/documents-conditional.php:93
msgid "No proof of consent documents"
msgstr "Nema dokaza o suglasnosti"

#: cookie/class-cookie-admin.php:393
msgid "No purposes listed"
msgstr "Namjene nisu navedene"

#: integrations/integrations.php:999
msgid "No required integrations detected yet."
msgstr "Još nisu otkrivene potrebne integracije."

#: pro/class-licensing.php:712
msgid "No response"
msgstr "Nema odgovora"

#: pro/config/questions-wizard.php:1228
msgid "No rights reserved"
msgstr "Nema pridržanih prava"

#: cookie/class-cookie-admin.php:329
msgid "No service types listed"
msgstr "Nema navedenih vrsta usluga"

#: cookie/class-cookie-admin.php:261
msgid "No services listed"
msgstr "Nema navedenih usluga"

#: class-field.php:3111
msgid "No site logo configured."
msgstr "Nema konfiguriranog logotipa stranice."

#: cookiebanner/class-cookiebanner.php:833
msgid "No warning"
msgstr "Bez upozorenja"

#: config/questions-wizard.php:904
msgid "No, choose a menu per document"
msgstr "Ne, odaberite izbornik po dokumentu"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:103
msgid "No, processing outside Australia is not allowed."
msgstr "Ne, obrada izvan Australije nije dopuštena."

#: pro/config/BR/questions-processing.php:102
msgid "No, processing outside Brazil is not allowed."
msgstr "Ne, obrada izvan Brazila nije dopuštena."

#: pro/config/CA/questions-processing.php:103
msgid "No, processing outside Canada is not allowed."
msgstr "Ne, obrada izvan Kanade nije dopuštena."

#: pro/config/ZA/questions-processing.php:103
msgid "No, processing outside South Africa is not allowed."
msgstr "Ne, obrada izvan Južne Afrike nije dopuštena."

#: pro/config/EU/questions-processing.php:103
msgid "No, processing outside the EEA is not allowed."
msgstr "Ne, obrada izvan EGP-a nije dopuštena."

#: pro/config/UK/questions-processing.php:103
msgid "No, processing outside the UK is not allowed."
msgstr "Ne, obrada izvan Ujedinjenog Kraljevstva nije dopuštena."

#: pro/config/US/questions-processing.php:103
msgid "No, processing outside the United States is not allowed."
msgstr "Ne, obrada izvan Sjedinjenih Država nije dopuštena."

#: pro/config/questions-wizard.php:869
msgid "No, provide a general explanation"
msgstr "Ne, općenite objašnjenje"

#: pro/tcf/tcf.php:694
msgid "Non-cookie storage and access:"
msgstr "Pohranjivanje i pristup bez kolačića:"

#: config/questions-wizard.php:56
#: cookiebanner/settings.php:192
msgid "None"
msgstr "Nijedan"

#: pro/dataleak/type-2/questions-dataleak.php:39
msgid "None of the above"
msgstr "Ništa od navedenog"

#: class-field.php:1143
msgid "None selected"
msgstr "Ništa odabrano"

#: config/countries.php:317
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Otok Norfolk"

#: config/countries.php:284
msgid "North Macedonia"
msgstr "Sjeverna Makedonija"

#: config/countries.php:318
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Sjeverno Marijansko otočje"

#: config/countries.php:319
msgid "Norway"
msgstr "Norveška"

#: config/countries.php:417
msgid "Norwegian"
msgstr "norveški"

#: config/class-config.php:485
msgid "Not all fields have been entered, or you have not clicked the \"finish\" button yet."
msgstr "Nisu upisana sva polja ili još niste kliknuli gumb \"završi\"."

#: class-wizard.php:110
#: pro/processing-agreements/class-processing.php:255
msgid "Not all required fields are completed yet. Please check the steps to complete all required questions"
msgstr "Sva obavezna polja nisu dovršena. Provjerite korake kako biste odgovorili na sva potrebna pitanja"

#: config/class-config.php:550
msgid "Not all required pages have been generated."
msgstr "Nisu generirane sve potrebne stranice."

#: pro/config/AU/questions-processing.php:343
#: pro/config/BR/questions-processing.php:332
#: pro/config/CA/questions-processing.php:352
#: pro/config/EU/questions-processing.php:331
#: pro/config/UK/questions-processing.php:333
#: pro/config/US/questions-processing.php:344
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:333
msgid "Not complying to the processing data contract."
msgstr "Nepoštivanje ugovora o obradi podataka."

#: functions.php:307
msgid "Not found"
msgstr "Nije pronađeno"

#: templates/dashboard/tools.php:49
msgid "Not generated yet"
msgstr "Još nije generirano"

#: pro/config/questions-wizard.php:1167
msgid "Not liable for third-party content"
msgstr "Ne odgovara za sadržaje trećih strana"

#: pro/config/questions-wizard.php:1166
msgid "Not liable when security is breached"
msgstr "Nije odgovoran u slučaju povrede sigurnosti"

#: cookie/class-cookie-admin.php:3336
msgid "Nothing found yet."
msgstr "Još ništa nije pronađeno."

#: class-document.php:1102
msgctxt "notification email"
msgid "Your legal documents on %s have not been updated in 12 months. Please log in and run the %swizard%s in the Complianz plugin to check if everything is up to date."
msgstr "Vaši pravni dokumenti na %s nisu ažurirani 12 mjeseci. Prijavite se i pokrenite %swizard%s u dodatku Complianz kako biste provjerili je li sve ažurirano."

#: config/general-settings.php:201
msgid "Notification email content"
msgstr "Sadržaj e-pošte obavijesti"

#: config/general-settings.php:189
msgid "Notification email subject"
msgstr "Predmet e-pošte obavijesti"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:284
#: pro/dataleak/class-dataleak.php:639
msgid "Notification of dataleak"
msgstr "Obavijest o curenju podataka"

#: config/general-settings.php:176
msgid "Notification sender email address"
msgstr "Adresa e-pošte pošiljatelja obavijesti"

#: templates/wizard/content.php:11
msgid "Notifications"
msgstr "Obavijesti"

#: templates/dashboard/documents.php:36
msgid "Obsolete"
msgstr "Zastario"

#: config/countries.php:320
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: cookiebanner/cookiebanner.php:504
msgid "On a cookie policy, the banner will be minimized by default"
msgstr "Prema politici kolačića, banner će prema zadanim postavkama biti minimiziran"

#: pro/templates/cookiebanner-tcf.php:2
msgid "On our site we use the following purposes:"
msgstr "Na našoj stranici koristimo se u sljedeće svrhe:"

#: cookiebanner/settings.php:706
msgid "On the cookie banner the generated documents are shown. The title is based on the actual post title."
msgstr "Na banneru kolačića prikazani su generirani dokumenti. Naslov se temelji na stvarnom naslovu posta."

#: pro/config/AU/questions-processing.php:221
#: pro/config/BR/questions-processing.php:220
#: pro/config/CA/questions-processing.php:221
#: pro/config/EU/questions-processing.php:220
#: pro/config/UK/questions-processing.php:221
#: pro/config/US/questions-processing.php:222
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:221
msgid "Once every quarter and more often with reasonable suspicion of abuse."
msgstr "Jednom tromjesečno i češće uz osnovanu sumnju na zloporabu."

#: pro/config/AU/questions-processing.php:222
#: pro/config/BR/questions-processing.php:221
#: pro/config/CA/questions-processing.php:222
#: pro/config/EU/questions-processing.php:221
#: pro/config/UK/questions-processing.php:222
#: pro/config/US/questions-processing.php:223
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:222
msgid "Once every year and more often with reasonable suspicion of abuse."
msgstr "Jednom godišnje i češće uz osnovanu sumnju na zloporabu."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:174
msgid "One click SSL optimization"
msgstr "SSL optimizacija jednim klikom"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:236
#: pro/config/BR/questions-processing.php:235
#: pro/config/CA/questions-processing.php:236
#: pro/config/EU/questions-processing.php:234
#: pro/config/UK/questions-processing.php:236
#: pro/config/US/questions-processing.php:237
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:236
msgid "Only I can perform audits"
msgstr "Samo ja mogu vršiti revizije"

#: DNSMPD/class-DNSMPD-table.php:128
#: pro/class-licensing.php:719
#: pro/class-licensing.php:728
#: templates/dashboard/progress.php:80
msgid "Open"
msgstr "Otvori"

#: pro/config/BR/questions-processing.php:264
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:265
msgid "Operator"
msgstr "Operater"

#: pro/tcf/tcf.php:629
msgid "Opt out"
msgstr "Isključi se"

#: functions.php:2744
#: pro/records-of-consent/class-records-of-consent-table.php:235
#: pro/tcf/tcf.php:934
msgid "Opt-in"
msgstr "Uključite se"

#: functions.php:2746
#: pro/records-of-consent/class-records-of-consent-table.php:238
#: pro/tcf/tcf.php:933
msgid "Opt-out"
msgstr "Isključi se"

#: templates/dashboard/documents-conditional.php:22
msgid "Opt-out preferences"
msgstr "Postavke isključivanja"

#: config/questions-wizard.php:499
msgid "Optional, this will be fired on marketing consent."
msgstr "Neobavezno, ovo će se pokrenuti na temelju pristanka za marketing."

#: pro/dataleak/steps.php:18
#: pro/dataleak/steps.php:38
#: pro/dataleak/steps.php:63
msgid "Options"
msgstr "Mogućnosti"

#: pro/templates/dashboard/documents-conditional.php:27
msgid "Other documents"
msgstr "Ostali dokumenti"

#: config/purpose.php:55
msgid "other information concerning the child or the parents, combined with an identifier as described above"
msgstr "druge informacije koje se tiču djeteta ili roditelja, u kombinaciji s identifikatorom kako je gore opisano"

#: pro/config/dynamic-fields.php:64
msgid "Other period"
msgstr "Drugo razdoblje"

#: class-admin.php:906
msgid "Other plugins"
msgstr "Ostali dodaci"

#: templates/dashboard/documents-conditional.php:72
msgid "Other regions"
msgstr "Ostale regije"

#: templates/dashboard/tools-conditional.php:2
msgid "Other tools"
msgstr "Ostali alati"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:43
#: pro/config/AU/questions-processing.php:79
#: pro/config/AU/questions-processing.php:196
#: pro/config/AU/questions-processing.php:205
#: pro/config/BR/questions-processing.php:42
#: pro/config/BR/questions-processing.php:78
#: pro/config/BR/questions-processing.php:195
#: pro/config/BR/questions-processing.php:204
#: pro/config/CA/questions-processing.php:43
#: pro/config/CA/questions-processing.php:79
#: pro/config/CA/questions-processing.php:196
#: pro/config/CA/questions-processing.php:205
#: pro/config/EU/questions-processing.php:43
#: pro/config/EU/questions-processing.php:79
#: pro/config/EU/questions-processing.php:196
#: pro/config/EU/questions-processing.php:205
#: pro/config/UK/questions-processing.php:43
#: pro/config/UK/questions-processing.php:79
#: pro/config/UK/questions-processing.php:196
#: pro/config/UK/questions-processing.php:205
#: pro/config/US/questions-processing.php:43
#: pro/config/US/questions-processing.php:79
#: pro/config/US/questions-processing.php:196
#: pro/config/US/questions-processing.php:206
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:43
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:79
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:196
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:205
msgid "Other:"
msgstr "ostalo:"

#: cookie/class-cookie-admin.php:488
msgid "Our moderators will keep the cookies up-to-date."
msgstr "Naši moderatori održavat će kolačiće ažurnima."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:96
msgid "Package information retrieved"
msgstr "Podaci o paketu preuzeti"

#: config/countries.php:321
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: config/countries.php:322
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: config/countries.php:323
msgid "Palestinian Territory, Occupied"
msgstr "Palestinski teritorij, okupiran"

#: config/countries.php:324
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: config/countries.php:325
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nova Gvineja"

#: config/countries.php:326
msgid "Paraguay"
msgstr "Paragvaj"

#: config/purpose.php:32
msgid "Passport number"
msgstr "Broj putovnice"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:39
#: pro/config/BR/questions-processing.php:38
#: pro/config/CA/questions-processing.php:39
#: pro/config/EU/questions-processing.php:39
#: pro/config/UK/questions-processing.php:39
#: pro/config/US/questions-processing.php:39
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:39
msgid "Patients"
msgstr "Pacijenti"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:648
msgid "Pause sending"
msgstr "Pauziraj slanje"

#: config/purpose.php:4
msgid "Payments"
msgstr "Plaćanja"

#: pro/config/questions-wizard.php:38
msgid "Person who is accountable for the organization’s policies and practices and to whom complaints or inquiries can be forwarded."
msgstr "Osoba koja je odgovorna za politiku i praksu organizacije i kojoj se mogu proslijediti pritužbe ili upiti."

#: pro/dataleak/type-3/questions-dataleak.php:27
msgid "Personal data has been lost, and there is no up to date back-up"
msgstr "Osobni podaci su izgubljeni, a ne postoji ažurirana sigurnosna kopija"

#: pro/dataleak/type-1/questions-dataleak.php:27
msgid "Personal data is lost, without a recent copy or back-up."
msgstr "Osobni podaci su izgubljeni, bez najnovije kopije ili sigurnosne kopije."

#: config/countries.php:327
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: config/countries.php:328
msgid "Philippines"
msgstr "Filipini"

#: config/questions-wizard.php:215
#: pro/config/AU/questions-processing.php:68
#: pro/config/BR/questions-processing.php:67
#: pro/config/CA/questions-processing.php:68
#: pro/config/EU/questions-processing.php:68
#: pro/config/questions-wizard.php:456
#: pro/config/questions-wizard.php:518
#: pro/config/questions-wizard.php:578
#: pro/config/questions-wizard.php:640
#: pro/config/UK/questions-processing.php:68
#: pro/config/US/questions-processing.php:68
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:68
msgid "Phone number"
msgstr "Broj telefona"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:73
#: pro/config/BR/questions-processing.php:72
#: pro/config/CA/questions-processing.php:73
#: pro/config/EU/questions-processing.php:73
#: pro/config/UK/questions-processing.php:73
#: pro/config/US/questions-processing.php:73
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:73
msgid "Photo's"
msgstr "Fotografije"

#: config/purpose.php:27
msgid "Photos"
msgstr "Fotografije"

#: config/purpose.php:31
msgid "Physical characteristics or description"
msgstr "Fizičke karakteristike ili opis"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:184
#: pro/config/BR/questions-processing.php:183
#: pro/config/CA/questions-processing.php:184
#: pro/config/EU/questions-processing.php:184
#: pro/config/questions-wizard.php:890
#: pro/config/UK/questions-processing.php:184
#: pro/config/US/questions-processing.php:184
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:184
msgid "Physical security measures of systems which contain personal  data."
msgstr "Mjere fizičke sigurnosti sustava koji sadrže osobne podatke."

#: config/countries.php:73
msgid "PIPEDA"
msgstr "PIPEDA"

#: config/countries.php:135
msgid "PIPEDA (Canada)"
msgstr "PIPEDA (Kanada)"

#: config/countries.php:329
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"

#: class-field.php:2514
#: class-field.php:2863
#: integrations/integrations.php:826
#: gutenberg/build/index.js:1
#: gutenberg/src/index.js:463
msgid "Placeholder"
msgstr "Rezervirano mjesto"

#: templates/dashboard/progress-footer.php:12
msgid "Placeholder insertion is disabled"
msgstr "Umetanje rezerviranog mjesta je onemogućeno"

#: config/general-settings.php:274
msgid "Placeholder ratio"
msgstr "Omjer rezerviranog mjesta"

#: config/general-settings.php:254
msgid "Placeholder style"
msgstr "Stil rezerviranog mjesta"

#: templates/dashboard/progress-footer.php:21
msgid "Placeholders"
msgstr "Rezervirana mjesta"

#: pro/class-licensing.php:130
msgid "Please %senter your license key%s to activate your license."
msgstr "Molimo %dajte svoj licencni ključ%s da aktivirate svoju licencu."

#: integrations/plugins/forminator.php:15
msgid "Please accept cookies so we can validate your request with reCaptcha, and submit this form"
msgstr "Prihvatite kolačiće kako bismo mogli potvrditi vaš zahtjev s reCaptchom i pošaljite ovaj obrazac"

#: integrations/plugins/contact-form-7.php:96
msgid "Please accept marketing cookies to enable this form"
msgstr "Prihvatite marketinške kolačiće kako biste omogućili ovaj obrazac"

#: pro/class-licensing.php:729
msgid "Please activate your license key."
msgstr "Molimo aktivirajte svoj licencni ključ."

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:337
msgid "Please check the data request on %s"
msgstr "Provjerite zahtjev za podatke na %s"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:62
msgid "Please check the data requests <a href=\"%s\">overview page</a>."
msgstr "Provjerite <a href=\"%s\">stranicu pregleda</a> zahtjeva za podacima."

#: pro/class-licensing.php:143
msgid "Please check your %slicense status%s."
msgstr "Provjerite svoj status %slicence%s."

#: class-wizard.php:119
msgid "Please check your website after finishing the wizard to verify that your configuration is working properly."
msgstr "Provjerite svoje web mjesto nakon završetka čarobnjaka kako biste provjerili radi li vaša konfiguracija ispravno."

#: cookiebanner/cookiebanner.php:372
msgid "Please complete the wizard to check if you need a cookie banner."
msgstr "Dovršite čarobnjak kako biste provjerili trebate li banner kolačića."

#: pro/config/questions-wizard.php:742
msgid "Please describe the circumstances under which that is being done."
msgstr "Opišite okolnosti pod kojima se to radi."

#: pro/tcf/tcf.php:151
msgid "Please enable auto updates for Complianz. This is mandatory when TCF is active, to be able to quickly adapt to new requirements by the IAB."
msgstr "Omogućite automatska ažuriranja za Complianz. Ovo je obavezno kada je TCF aktivan, kako bi se mogli brzo prilagoditi novim zahtjevima IAB-a."

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:409
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Unesite važeću adresu e-pošte."

#: pro/dataleak/type-2/questions-dataleak.php:76
msgid "Please enter the toll-free telephone number and addresses of the major credit reporting agencies:"
msgstr "Unesite besplatni telefonski broj i adrese glavnih agencija za kreditno izvješćivanje:"

#: config/questions-wizard.php:482
msgid "Please enter your GTM container ID"
msgstr "Molimo unesite svoj ID GTM spremnika"

#: pro/class-licensing.php:720
msgid "Please enter your license key. Available in your %saccount%s."
msgstr "Unesite svoj licencni ključ. Dostupno na vašem %saccount%s."

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:414
msgid "Please enter your name"
msgstr "molimo unesite svoje ime"

#: pro/config/dynamic-fields.php:149
msgid "Please include the provisions of the relevant legislation:"
msgstr "Uključite odredbe relevantnog zakonodavstva:"

#: callback-notices.php:37
msgid "Please make sure you remove your current implementation to prevent double statistics tracking."
msgstr "Obavezno uklonite trenutnu implementaciju kako biste spriječili dvostruko praćenje statistike."

#: pro/config/questions-wizard.php:944
msgid "Please note that the consumer explicitly has to consent to these terms, and that the consumer must be able to revoke this consent. "
msgstr "Imajte na umu da potrošač izričito mora pristati na ove uvjete i da potrošač mora moći opozvati svoj pristanak. "

#: pro/config/questions-wizard.php:1247
msgid "Please note that you should customize these texts for your website: the text should generally not be copied as is."
msgstr "Imajte na umu da biste ove tekstove trebali prilagoditi svojoj web stranici: tekst se općenito ne bi trebao kopirati takav kakav jest."

#: pro/callback-notices.php:64
msgid "Please note: in South Africa and Brazil, Operator will be used instead of Processor."
msgstr "Imajte na umu: u Južnoj Africi i Brazilu umjesto procesora koristit će se operater."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:103
#: config/documents/cookie-policy-br.php:111
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:104
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:112
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:103
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:111
#: config/documents/cookie-policy-us.php:138
#: config/documents/cookie-policy-us.php:146
#: config/documents/cookie-policy-za.php:102
#: config/documents/cookie-policy-za.php:110
msgid "Please read the privacy statement of these social networks (which can change regularly) to read what they do with your (personal) data which they process using these cookies. The data that is retrieved is anonymized as much as possible."
msgstr "Pročitajte izjavu o privatnosti ovih društvenih mreža (koja se može redovito mijenjati) kako biste pročitali što rade s vašim (osobnim) podacima koje obrađuju pomoću ovih kolačića. Podaci koji se dohvaćaju anonimizirani su koliko god je to moguće."

#: config/class-config.php:521
msgid "Please read this %sarticle%s to read our position on self-hosting Google Fonts and Privacy by Design."
msgstr "Pročitajte ovaj %sčlanak%s kako biste pročitali naš stav o samostalnom hostingu Google fontova i privatnosti prema dizajnu."

#: config/questions-wizard.php:695
msgid "Please read this %sarticle%s why self-hosting Google Fonts is recommended."
msgstr "Pročitajte ovaj %sčlanak%s zašto se preporučuje samostalno hosting Google Fontova."

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:370
msgid "Please report this incident to the"
msgstr "Molimo prijavite ovaj incident na"

#: config/class-config.php:531
msgid "Please review step %s of the wizard for changes in cookies."
msgstr "Molimo pregledajte korak %s čarobnjaka za promjene u kolačićima."

#: pro/filters-actions.php:393
msgid "Please review step %s of the wizard."
msgstr "Pregledajte korak %s čarobnjaka."

#: callback-notices.php:114
msgid "Please run the scan with these browser options disabled."
msgstr "Pokrenite skeniranje s onemogućenim opcijama preglednika."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:110
msgid "Plugin activated"
msgstr "Dodatak aktiviran"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:103
msgid "Plugin installed"
msgstr "Dodatak je instaliran"

#. Description of the plugin
msgid "Plugin to help you make your website GDPR/CCPa compliant"
msgstr ""

#: config/steps.php:73
#: integrations/integrations-menu.php:35
msgid "Plugins"
msgstr "Dodaci"

#: templates/integrations/plugins.php:5
msgid "plugins"
msgstr "dodaci"

#: pro/config/questions-wizard.php:1248
msgid "Plugins and themes can add their own suggested privacy paragraphs here. You can choose to add these to the Annex of your Privacy Statement."
msgstr "Dodaci i teme ovdje mogu dodati vlastite predložene odjeljke o privatnosti. Možete ih dodati u Aneks svoje Izjave o privatnosti."

#: config/countries.php:330
msgid "Poland"
msgstr "Poljska"

#: config/countries.php:113
msgid "POPIA"
msgstr "POPIJA"

#: config/countries.php:137
msgid "POPIA (South Africa)"
msgstr "POPIA (Južna Afrika)"

#: config/countries.php:331
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: cookiebanner/settings.php:176
msgid "Position"
msgstr "Pozicija"

#: cookiebanner/class-cookiebanner.php:839
#: cookiebanner/settings.php:731
#: cookiebanner/settings.php:732
#: cookiebanner/settings.php:733
#: gutenberg/build/index.js:1
#: gutenberg/src/index.js:442
msgid "Preferences"
msgstr "Postavke"

#: cookiebanner/settings.php:744
msgid "Preferences description"
msgstr "Opis postavki"

#: templates/admin_wrap.php:12
#: templates/dashboard/progress.php:86
msgid "Premium"
msgstr "Premija"

#: config/class-config.php:652
msgid "Pretty permalinks are not enabled on your site. This can cause issues with the REST API, used by Complianz."
msgstr "Pretty trajne veze nisu omogućene na vašoj web stranici. To može uzrokovati probleme s REST API-jem, koji koristi Complianz."

#: cookiebanner/settings.php:269
#: cookiebanner/settings.php:280
#: cookiebanner/settings.php:291
msgid "Preview"
msgstr "Pregled"

#: class-wizard.php:708
#: shepherd/tour.php:126
msgid "Previous"
msgstr "Prethodno"

#: templates/dashboard/tools-conditional.php:7
msgid "Priority Support"
msgstr "Prioritetna podrška"

#: integrations/plugins/forminator.php:80
#: integrations/plugins/happyforms.php:129
msgid "Privacy"
msgstr "Privatnost"

#: config/countries.php:136
msgid "Privacy Act 1988 (Australia)"
msgstr "Zakon o privatnosti iz 1988. (Australija)"

#: pro/config/questions-wizard.php:1165
msgid "Privacy and reference to the privacy statement"
msgstr "Privatnost i pozivanje na izjavu o privatnosti"

#: pro/tcf/tcf.php:668
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Politika privatnosti"

#: config/documents/documents.php:10
#: config/questions-wizard.php:131
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-link-widget.php:113
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-link-widget.php:483
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-link-widget.php:549
#: integrations/plugins/gravity-forms.php:148
#: integrations/plugins/gravity-forms.php:188
#: gutenberg/build/index.js:1
#: gutenberg/src/index.js:310
msgid "Privacy Statement"
msgstr "Izjava o privatnosti"

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:148
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:154
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:63
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:69
msgctxt "privacy statement"
msgid "How we respond to Do Not Track signals & Global Privacy Control "
msgstr "Kako reagiramo na signale Ne prati & Globalna kontrola privatnosti "

#: config/documents/documents.php:114
msgid "Privacy Statement (AU)"
msgstr "Izjava o privatnosti (AU)"

#: config/documents/documents.php:150
msgid "Privacy Statement (BR)"
msgstr "Izjava o privatnosti (BR)"

#: config/documents/documents.php:96
msgid "Privacy Statement (CA)"
msgstr "Izjava o privatnosti (CA)"

#: config/documents/documents.php:41
msgid "Privacy Statement (EU)"
msgstr "Izjava o privatnosti (EU)"

#: config/documents/documents.php:78
msgid "Privacy Statement (UK)"
msgstr "Izjava o privatnosti (UK)"

#: config/documents/documents.php:59
msgid "Privacy Statement (US)"
msgstr "Izjava o privatnosti (SAD)"

#: config/documents/documents.php:132
msgid "Privacy Statement (ZA)"
msgstr "Izjava o privatnosti (ZA)"

#: config/documents/documents.php:14
#: templates/dashboard/documents-conditional.php:28
msgid "Privacy Statement for Children"
msgstr "Izjava o privatnosti za djecu"

#: pro/config/documents/documents.php:45
msgid "Privacy Statement for Children (AU)"
msgstr "Izjava o privatnosti za djecu (AU)"

#: pro/config/documents/documents.php:70
msgid "Privacy Statement for Children (BR)"
msgstr "Izjava o privatnosti za djecu (BR)"

#: pro/config/documents/documents.php:34
msgid "Privacy Statement for Children (CA)"
msgstr "Izjava o privatnosti za djecu (CA)"

#: pro/config/documents/documents.php:22
msgid "Privacy Statement for Children (UK)"
msgstr "Izjava o privatnosti za djecu (UK)"

#: pro/config/documents/documents.php:10
msgid "Privacy Statement for Children (US)"
msgstr "Izjava o privatnosti za djecu (SAD)"

#: pro/config/documents/documents.php:57
msgid "Privacy Statement for Children (ZA)"
msgstr "Izjava o privatnosti za djecu (ZA)"

#: templates/service_settings.php:27
msgid "Privacy Statement URL"
msgstr "URL izjave o privatnosti"

#: templates/dashboard/documents-conditional.php:4
msgid "Privacy Statements"
msgstr "Izjave o privatnosti"

#: pro/config/questions-wizard.php:1240
msgid "Privacy statements from plugins"
msgstr "Izjave o privatnosti iz dodataka"

#: pro/config/steps.php:103
msgid "Processing"
msgstr "Obrada"

#: pro/processing-agreements/class-processing-table.php:71
msgid "processing"
msgstr "obrada"

#: pro/framework/post-types.php:130
msgid "Processing agreement"
msgstr "Ugovor o obradi"

#: pro/processing-agreements/class-processing.php:276
msgid "Processing Agreement %s"
msgstr "Ugovor o obradi %s"

#: cookie/class-cookie-admin.php:1496
msgid "Processing Agreements"
msgstr "Ugovori o obradi"

#: pro/processing-agreements/class-processing.php:58
#: pro/processing-agreements/class-processing.php:59
#: pro/processing-agreements/class-processing.php:106
msgid "Processing agreements"
msgstr "Ugovori o obradi"

#: pro/processing-agreements/class-processing-table.php:72
msgid "processings"
msgstr "prerade"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:268
#: pro/config/EU/questions-processing.php:263
#: pro/config/UK/questions-processing.php:265
msgid "Processor"
msgstr "Procesor"

#: pro/config/questions-wizard.php:820
msgid "Processors & Service Providers"
msgstr "Procesori i pružatelji usluga"

#: config/purpose.php:37
msgid "Professional or employment-related information"
msgstr "Profesionalne informacije ili informacije vezane uz zaposlenje"

#: pro/config/questions-wizard.php:233
msgid "Professional Regulations."
msgstr "Stručni propisi."

#: pro/records-of-consent/class-records-of-consent-table.php:297
#: proof-of-consent/class-proof-of-consent.php:357
#: shepherd/tour.php:102
msgid "Proof of Consent"
msgstr "Dokaz o pristanku"

#: proof-of-consent/class-proof-of-consent.php:200
#: proof-of-consent/class-proof-of-consent.php:201
#: proof-of-consent/class-proof-of-consent.php:247
#: templates/dashboard/tools.php:43
msgid "Proof of consent"
msgstr "Dokaz o pristanku"

#: pro/records-of-consent/class-records-of-consent.php:379
#: proof-of-consent/class-proof-of-consent.php:258
msgid "Proof of consent generation failed. Check your write permissions in the uploads directory"
msgstr "Generiranje dokaza o pristanku nije uspjelo. Provjerite svoja dopuštenja za pisanje u direktoriju za prijenose"

#: pro/config/dynamic-fields.php:148
msgid "Provisions of the relevant legislation"
msgstr "Odredbe relevantnog zakonodavstva"

#: config/countries.php:332
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Portoriko"

#: class-field.php:2202
#: class-field.php:2316
#: config/steps.php:36
#: pro/config/steps.php:41
#: templates/cookie_settings.php:34
msgid "Purpose"
msgstr "Svrha"

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:233
msgid "Purpose and categories of data"
msgstr "Namjena i kategorije podataka"

#: cookie/class-cookie-admin.php:2905
#: functions.php:2247
msgid "Purpose pending investigation"
msgstr "Svrha u tijeku istrage"

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:13
msgid "Purpose, data and retention period"
msgstr "Svrha, podaci i rok čuvanja"

#: config/dynamic-fields.php:18
msgid "Purpose:"
msgstr "Svrha:"

#: pro/tcf/tcf.php:702
msgid "Purposes"
msgstr "Namjene"

#: config/countries.php:333
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"

#: pro/config/questions-wizard.php:904
msgid "Quickly want to implement most of these security headers? Check out %sReally Simple SSL Pro%s."
msgstr "Brzo želite implementirati većinu ovih sigurnosnih zaglavlja? Provjerite %sReally Simple SSL Pro%s."

#: functions.php:2244
#: pro/records-of-consent/class-records-of-consent.php:374
#: pro/templates/dashboard/tools-conditional.php:11
#: proof-of-consent/class-proof-of-consent.php:254
#: templates/dashboard/documents-conditional.php:65
#: templates/dashboard/documents-conditional.php:72
#: templates/dashboard/tools-conditional.php:11
#: templates/dashboard/tools-conditional.php:21
#: templates/dashboard/tools-conditional.php:31
#: templates/dashboard/tools-conditional.php:45
#: templates/dashboard/tools-conditional.php:59
#: templates/dashboard/tools.php:12
msgid "Read more"
msgstr "Pročitaj više"

#: cookiebanner/templates/cookiebanner.php:123
#: pro/templates/cookiebanner-tcf.php:47
msgid "Read more about these purposes"
msgstr "Pročitajte više o ovim namjenama"

#. Author of the plugin
msgid "Really Simple Plugins"
msgstr "Really Simple Plugins"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:178
msgid "Really Simple SSL automatically detects your settings and configures your website to run over HTTPS. To keep it lightweight, we kept the options to a minimum. Your website will move to SSL with one click."
msgstr "Really Simple SSL automatski detektira vaše postavke i konfigurira vašu web-stranicu da radi preko HTTPS-a. Kako bi dodatak ostao lagan, sveli smo mogućnosti na minimum. Vaša će web-stranica jednim klikom prijeći na SSL."

#: templates/integrations/services.php:25
#: templates/integrations/services.php:28
msgid "reCaptcha is connected and will be blocked before consent. To change your settings, please visit %sIntegrations%s in the wizard. "
msgstr "reCaptcha je povezana i bit će blokirana prije pristanka. Za promjenu vaših postavki posjetite %sIntegrations%s u čarobnjaku. "

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:331
msgid "Recommended by Really Simple Plugins"
msgstr "Preporučeno od strane Really Simple Plugins"

#: pro/records-of-consent/class-records-of-consent-table.php:71
msgid "record"
msgstr "snimiti"

#: pro/records-of-consent/class-records-of-consent-table.php:72
msgid "records"
msgstr "zapisa"

#: pro/records-of-consent/class-records-of-consent.php:319
#: pro/records-of-consent/class-records-of-consent.php:320
#: pro/records-of-consent/class-records-of-consent.php:367
#: pro/templates/dashboard/tools-conditional.php:3
#: templates/dashboard/tools-conditional.php:37
msgid "Records of consent"
msgstr "Evidencija privole"

#: pro/config/questions-wizard.php:1163
msgid "Reference to terms of use"
msgstr "Upućivanje na uvjete korištenja"

#: DNSMPD/class-DNSMPD-table.php:165
#: pro/dataleak/class-dataleak-table.php:188
#: pro/framework/post-types.php:212
#: pro/framework/post-types.php:318
#: pro/processing-agreements/class-processing-table.php:178
#: pro/records-of-consent/class-records-of-consent-table.php:294
msgid "Region"
msgstr "Regija"

#: class-document.php:481
msgid "Region %s not activated for %s."
msgstr "Regija %s nije aktivirana za %s."

#: config/purpose.php:5
msgid "Registering an account"
msgstr "Registracija računa"

#: pro/config/questions-wizard.php:1046
msgid "Registration"
msgstr "Registracija"

#: pro/config/questions-wizard.php:172
msgid "Registration heavily depends on specific national laws. In most countries this obligation applies to Doctors, Pharmacists, Architects, Consulting engineers, Notaries, Patent attorneys, Psychotherapists, Lawyers, Tax consultants, Veterinary surgeons, Auditors or Dentists."
msgstr "Registracija uvelike ovisi o specifičnim nacionalnim zakonima. U većini zemalja ova se obveza odnosi na liječnike, farmaceute, arhitekte, inženjere konzultante, javne bilježnike, odvjetnike za patente, psihoterapeute, odvjetnike, porezne savjetnike, veterinare, revizore ili stomatologe."

#: class-admin.php:869
msgid "Remaining tasks (%s)"
msgstr "Preostali zadaci (%s)"

#: class-field.php:2014
#: class-field.php:2231
#: class-field.php:2342
#: class-field.php:2553
#: class-field.php:2958
#: class-field.php:3068
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"

#: pro/datarequests/class-datarequests.php:46
msgid "Reported data"
msgstr "Prijavljeni podaci"

#: pro/config/questions-wizard.php:481
#: pro/config/questions-wizard.php:603
msgid "Representative"
msgstr "Predstavnik"

#: pro/datarequests/class-datarequests.php:60
msgid "Request for access"
msgstr "Zahtjev za pristup"

#: pro/class-geoip.php:374
msgid "Required directory does not exist:"
msgstr ""

#: pro/config/questions-wizard.php:188
msgid "Required for an activity under a professional title, in so far as the use of such a title is reserved to the holders of a diploma governed by laws, regulations or administrative provisions."
msgstr "Zahtijeva se za djelatnost pod stručnim nazivom, u mjeri u kojoj je uporaba takvog naziva rezervirana za nositelje diplome uređene zakonima, propisima ili upravnim odredbama."

#: config/general-settings.php:357
msgid "Reset"
msgstr "Resetiraj"

#: cookiebanner/settings.php:165
msgid "Reset to default values"
msgstr "Vrati na zadane vrijednosti"

#: DNSMPD/class-DNSMPD-table.php:148
msgid "Resolve"
msgstr "Odlučnost"

#: DNSMPD/class-DNSMPD-table.php:128
#: DNSMPD/class-DNSMPD-table.php:226
#: DNSMPD/csv.php:58
msgid "Resolved"
msgstr "Riješeno"

#: config/questions-wizard.php:268
msgid "Respect Do Not Track and Global Privacy Control?"
msgstr "Poštuj Ne prati i Globalna kontrola privatnosti?"

#: pro/config/BR/questions-processing.php:263
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:264
msgid "Responsible party"
msgstr "Odgovorna stranka"

#: pro/class-statistics.php:77
msgid "Restart a/b testing"
msgstr "Ponovno pokrenite a/b testiranje"

#: config/general-settings.php:380
msgid "Restart plugin tour"
msgstr "Ponovno pokrenite obilazak dodataka"

#: cookiebanner/class-cookiebanner-table.php:177
#: templates/cookie_settings.php:93
msgid "Restore"
msgstr "Vratiti"

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:154
#: pro/config/dynamic-document-elements.php:280
msgid "Retention period"
msgstr "Razdoblje zadržavanja"

#: pro/config/dynamic-fields.php:90
msgid "Retention period in months"
msgstr "Razdoblje čuvanja u mjesecima"

#: pro/config/dynamic-fields.php:77
msgid "Retention period in weeks, months or years:"
msgstr "Razdoblje čuvanja u tjednima, mjesecima ili godinama:"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:95
msgid "Retrieving package information..."
msgstr "Dohvaćanje informacija o paketu..."

#: config/countries.php:334
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"

#: functions.php:373
msgid "Revoke"
msgstr "Opozvati"

#: class-field.php:1511
#: class-field.php:1591
msgid "Right"
msgstr "Pravo"

#: pro/config/steps.php:111
msgid "Right of audit"
msgstr "Pravo revizije"

#: pro/datarequests/class-datarequests.php:65
msgid "Right to be forgotten"
msgstr "Pravo na zaborav"

#: pro/datarequests/class-datarequests.php:70
msgid "Right to data portability"
msgstr "Pravo na prenosivost podataka"

#: pro/dataleak/type-1/questions-dataleak.php:54
msgid "Risk of dataloss"
msgstr "Rizik od gubitka podataka"

#: config/countries.php:335
msgid "Romania"
msgstr "Rumunjska"

#: config/countries.php:336
msgid "Russian Federation"
msgstr "Ruska Federacija"

#: config/countries.php:337
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"

#: templates/integrations/custom-scripts.php:7
#: templates/integrations/plugins.php:10
#: templates/integrations/services.php:4
msgid "Safe Mode enabled. To manage integrations, disable Safe Mode in the general settings."
msgstr "Siguran način rada omogućen. Za upravljanje integracijama onemogućite Siguran način rada u općim postavkama."

#: config/countries.php:338
msgid "Saint Barthelemy"
msgstr "Saint Barthelemy"

#: config/countries.php:339
msgid "Saint Helena"
msgstr "Sveta Helena"

#: config/countries.php:340
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "Sveti Kristofor i Nevis"

#: config/countries.php:341
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Sveta Lucija"

#: config/countries.php:342
msgid "Saint Martin"
msgstr "Sveti Martin"

#: config/countries.php:343
msgid "Saint Pierre And Miquelon"
msgstr "Sveti Petar i Mikelon"

#: config/countries.php:344
msgid "Saint Vincent And Grenadines"
msgstr "Sveti Vincent i Grenadini"

#: config/countries.php:345
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: config/countries.php:346
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: config/countries.php:347
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "Sao Tome i Principe"

#: config/countries.php:348
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudijska Arabija"

#: class-field.php:1971
#: class-field.php:2227
#: class-field.php:2338
#: class-field.php:2552
#: class-field.php:2957
#: class-field.php:3067
#: class-wizard.php:114
#: class-wizard.php:741
#: pro/templates/license/footer.php:2
#: templates/CMPLZ_COOKIEBANNER/footer.php:2
#: templates/cookie_settings.php:87
#: templates/integrations/footer.php:3
#: templates/service_settings.php:49
#: templates/settings/footer.php:2
msgid "Save"
msgstr "Spremi"

#: class-wizard.php:712
msgid "Save and Continue"
msgstr "Spremi i nastavi"

#: class-wizard.php:733
msgid "Save and Style Cookie Banner"
msgstr "Spremite i stilizirajte Cookie banner"

#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-view-save-preferences-button-widget.php:257
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-view-save-preferences-button-widget.php:258
msgid "Save Preferences"
msgstr "Spremi postavke"

#: cookiebanner/settings.php:670
#: cookiebanner/settings.php:671
#: cookiebanner/settings.php:672
msgid "Save preferences"
msgstr "Spremi preference"

#: cookie/class-cookie-admin.php:3528
msgid "Scan"
msgstr "Skenirati"

#: config/questions-wizard.php:411
#: integrations/integrations-menu.php:43
msgid "Script Center"
msgstr "Skriptni centar"

#: proof-of-consent/class-cookiestatement-snapshot-table.php:103
msgid "Search"
msgstr "traži"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:177
msgid "Search requests"
msgstr "Zahtjevi za pretraživanje"

#: pro/records-of-consent/class-records-of-consent-table.php:105
msgid "Search User ID"
msgstr "Traži korisnički ID"

#: config/steps.php:44
#: pro/config/steps.php:55
msgid "Security & Consent"
msgstr "Sigurnost i pristanak"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:185
#: pro/config/BR/questions-processing.php:184
#: pro/config/CA/questions-processing.php:185
#: pro/config/EU/questions-processing.php:185
#: pro/config/questions-wizard.php:891
#: pro/config/UK/questions-processing.php:185
#: pro/config/US/questions-processing.php:185
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:185
msgid "Security software"
msgstr "Sigurnosni softver"

#: class-document.php:1682
#: class-document.php:1743
#: class-document.php:1763
msgid "Select a menu"
msgstr "Odaberite izbornik"

#: cookie/class-cookie-admin.php:351
msgid "Select a purpose"
msgstr "Odaberite svrhu"

#: cookie/class-cookie-admin.php:284
msgid "Select a service type"
msgstr "Odaberite vrstu usluge"

#: pro/tcf/tcf.php:710
msgid "Select all"
msgstr "Odaberi sve"

#: pro/config/questions-wizard.php:405
msgid "Select all that applies."
msgstr "Odaberite sve što je primjenjivo."

#: pro/templates/dashboard/documents-conditional.php:65
msgid "Select Data Breach report"
msgstr "Odaberite izvješće o povredi podataka"

#: cookiebanner/settings.php:111
msgid "Select how the manage consent text should appear."
msgstr "Odaberite kako bi trebao izgledati tekst pristanka za upravljanje."

#: cookie/class-cookie-admin.php:245
msgid "Select or add a service"
msgstr "Odaberite ili dodajte uslugu"

#: pro/templates/dashboard/documents-conditional.php:38
msgid "Select Processing Agreement"
msgstr "Odaberite Ugovor o obradi"

#: pro/templates/dashboard/documents-conditional.php:100
msgid "Select Proof of Consent"
msgstr "Odaberite Dokaz o pristanku"

#: config/general-settings.php:276
msgid "Select the optimal placeholder ratio for your site."
msgstr "Odaberite optimalni omjer rezerviranog mjesta za svoje web mjesto."

#: class-field.php:2167
msgid "Select the Processing Agreement you made with this %s, or %screate one%s"
msgstr "Odaberite Ugovor o obradi koji ste sklopili s ovim %s ili %stvorite jedan%s"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:177
#: pro/config/BR/questions-processing.php:176
#: pro/config/CA/questions-processing.php:177
#: pro/config/EU/questions-processing.php:177
#: pro/config/UK/questions-processing.php:177
#: pro/config/US/questions-processing.php:177
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:177
msgid "Select the required security standard or measure."
msgstr "Odaberite željeni sigurnosni standard ili mjeru."

#: config/questions-wizard.php:668
msgid "Select the types of third-party services you use on your site."
msgstr "Odaberite vrste usluga trećih strana koje koristite na svojoj web stranici."

#: pro/config/questions-wizard.php:754
msgid "Select which categories of personal data you have disclosed for a business purpose in the past 12 months"
msgstr "Odaberite kategorije osobnih podataka koje ste otkrili u poslovne svrhe u proteklih 12 mjeseci"

#: pro/config/questions-wizard.php:772
msgid "Select which categories of personal data you have sold to Third Parties in the past 12 months"
msgstr "Odaberite koje ste kategorije osobnih podataka prodali trećim stranama u proteklih 12 mjeseci"

#: config/questions-wizard.php:757
msgid "Select which social media are used on the website."
msgstr "Odaberite koji se društveni mediji koriste na web stranici."

#: class-admin.php:61
msgid "Self-hosted and privacy-friendly analytics tool"
msgstr "Alat za analitiku s vlastitim hostingom koji štiti privatnost"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:144
msgid "Self-hosted and privacy-friendly analytics tool."
msgstr "Alat za analitiku s vlastitim hostingom koji štiti privatnost."

#: templates/dashboard/other-plugins.php:12
msgid "Self-hosted, Privacy-friendly analytics tool."
msgstr "Alat za analitiku s vlastitim hostingom koji štiti privatnost."

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:505
#: pro/datarequests/class-datarequests.php:190
#: pro/templates/dashboard/support-footer.php:2
msgid "Send"
msgstr "Pošalji"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:632
#: pro/dataleak/class-dataleak.php:633
msgid "Sender name"
msgstr "Ime pošiljatelja"

#: config/countries.php:349
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: config/questions-wizard.php:284
msgid "Sensitive personal information is considered data that is very likely to have a greater impact on Privacy. For example medical, religious or legal information."
msgstr "Osjetljivim osobnim podacima smatraju se podaci za koje je vrlo vjerojatno da će imati veći utjecaj na privatnost. Na primjer, medicinske, vjerske ili pravne informacije."

#: config/countries.php:350
msgid "Serbia"
msgstr "Srbija"

#: templates/cookie_settings.php:11
#: gutenberg/build/index.js:1
#: gutenberg/src/index.js:452
msgid "Service"
msgstr "Usluga"

#: cookie/class-cookie-admin.php:612
msgid "Service \"%s\""
msgstr "Usluga \"%s\""

#: config/steps.php:88
msgid "Service descriptions"
msgstr "Opisi usluga"

#: pro/config/CA/questions-processing.php:268
#: pro/config/US/questions-processing.php:269
msgid "Service Provider"
msgstr "Pružatelj usluga"

#: templates/service_settings.php:10
msgid "Service type"
msgstr "Vrsta usluge"

#: config/steps.php:70
#: integrations/integrations-menu.php:27
msgid "Services"
msgstr "Usluge"

#: templates/integrations/services.php:21
msgid "services"
msgstr "usluge"

#: class-field.php:2059
#: cookie/class-cookie-admin.php:3632
msgid "Services in %s"
msgstr "Usluge u %s"

#: pro/tcf/tcf.php:688
msgid "Session Storage"
msgstr "Pohrana sesije"

#: pro/config/dynamic-fields.php:25
msgid "Set cookiebanner cookies on the root domain"
msgstr "Postavite cookiebanner kolačiće na korijensku domenu"

#: class-admin.php:413
#: class-admin.php:1019
#: cookiebanner/settings.php:491
#: integrations/integrations-menu.php:50
#: pro/class-licensing.php:505
#: pro/class-licensing.php:609
#: templates/dashboard/tools.php:65
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"

#: config/purpose.php:26
msgid "Sex"
msgstr "Seks"

#: config/countries.php:351
msgid "Seychelles"
msgstr "Sejšeli"

#: pro/config/steps.php:50
msgid "Sharing of data"
msgstr "Dijeljenje podataka"

#: functions.php:2234
msgid "Sharing of data is pending investigation"
msgstr "Razmjena podataka je u tijeku"

#: templates/dashboard/documents-footer.php:3
msgid "Shortcode"
msgstr "Kratki kod"

#: pro/config/BR/questions-processing.php:309
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:310
msgid "Should the Operator take out liability insurance?"
msgstr "Treba li operater sklopiti osiguranje od odgovornosti?"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:314
#: pro/config/EU/questions-processing.php:308
#: pro/config/UK/questions-processing.php:310
msgid "Should the Processor take out liability insurance?"
msgstr "Treba li Prerađivač sklopiti osiguranje od odgovornosti?"

#: pro/config/CA/questions-processing.php:323
#: pro/config/US/questions-processing.php:315
msgid "Should the Service Provider take out liability insurance?"
msgstr "Treba li Pružatelj usluga sklopiti osiguranje od odgovornosti?"

#: cookiebanner/settings.php:324
msgid "Show as soft cookie wall"
msgstr "Prikaži kao mekani zid od kolačića"

#: templates/cookie_settings.php:71
msgid "Show cookie on Cookie Policy"
msgstr "Prikaži kolačić na Politici kolačića"

#: cookie/class-cookie-admin.php:3600
msgid "Show deleted cookies"
msgstr "Prikaži izbrisane kolačiće"

#: cookiebanner/settings.php:116
msgid "Show everywhere"
msgstr "Pokaži posvuda"

#: config/countries.php:352
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sijera Leone"

#: config/countries.php:353
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"

#: pro/framework/post-types.php:127
msgctxt "Singular name of post type"
msgid "Processing agreement (%s)"
msgstr "Ugovor o obradi (%s)"

#: cookiebanner/settings.php:194
msgid "Slide"
msgstr "slajd"

#: cookiebanner/settings.php:240
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-category-widget.php:370
msgid "Slider"
msgstr "Klizač"

#: config/countries.php:354
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovačka"

#: config/countries.php:355
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenija"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:72
#: pro/config/BR/questions-processing.php:71
#: pro/config/CA/questions-processing.php:72
#: pro/config/EU/questions-processing.php:72
#: pro/config/UK/questions-processing.php:72
#: pro/config/US/questions-processing.php:72
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:72
msgid "Social Media accounts"
msgstr "Računi na društvenim mrežama"

#: config/purpose.php:28
msgid "Social media accounts"
msgstr "Računi na društvenim mrežama"

#: pro/dataleak/type-2/questions-dataleak.php:54
msgid "Social security number."
msgstr "Broj socijalnog osiguranja."

#: config/countries.php:356
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomonski otoci"

#: config/countries.php:357
msgid "Somalia"
msgstr "Somalija"

#: pro/tcf/tcf.php:730
msgid "Some Vendors set purposes with legitimate interest, a legal basis under the GDPR for data processing. You have the \"Right to Object\" to this data processing and can do so below per purpose."
msgstr "Neki dobavljači postavljaju svrhe s legitimnim interesom, pravnom osnovom prema GDPR-u za obradu podataka. Imate \"Pravo na prigovor\" na ovu obradu podataka i to možete učiniti u nastavku prema namjeni."

#: integrations/plugins/forminator-addon-class.php:30
msgid "Sorry but we failed to activate the Complianz integration"
msgstr "Nažalost, nismo uspjeli aktivirati Complianz integraciju"

#: integrations/plugins/forminator-addon-class.php:33
msgid "Sorry but we failed to deactivate the Complianz integration, please try again"
msgstr "Žao nam je, ali nismo uspjeli deaktivirati Complianz integraciju, pokušajte ponovno"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:404
msgid "Sorry, it looks like you're a bot"
msgstr "Oprosti, izgleda da si bot"

#: integrations/plugins/forminator-addon-class.php:36
msgid "Sorry, we failed to update settings, please check your form and try again"
msgstr "Nažalost, nismo uspjeli ažurirati postavke, provjerite svoj obrazac i pokušajte ponovno"

#: config/countries.php:111
#: config/countries.php:358
msgid "South Africa"
msgstr "Južna Afrika"

#: pro/config/dynamic-fields.php:351
msgid "South Africa (POPIA)"
msgstr "Južnoafrička Republika (POPIA)"

#: config/countries.php:359
msgid "South Georgia And Sandwich Isl."
msgstr "Južna Georgia i Sandwich Isl."

#: config/countries.php:360
msgid "Spain"
msgstr "Španjolska"

#: config/countries.php:412
msgid "Spanish"
msgstr "španjolski"

#: pro/templates/cookiebanner-tcf.php:31
msgid "Special Features"
msgstr "Posebne značajke"

#: pro/tcf/tcf.php:739
msgid "Special features"
msgstr "Posebne značajke"

#: pro/tcf/tcf.php:737
msgid "Special features and purposes"
msgstr "Posebnosti i namjene"

#: pro/templates/cookiebanner-tcf.php:40
msgid "Special Purposes"
msgstr "Posebne namjene"

#: pro/tcf/tcf.php:745
msgid "Special purposes"
msgstr "Posebne namjene"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:438
msgid "Specialist legal advice should be sought about your specific circumstances."
msgstr "O vašim specifičnim okolnostima treba potražiti pravni savjet stručnjaka."

#: config/dynamic-fields.php:26
msgid "Specify the types of data you collect"
msgstr "Navedite vrste podataka koje prikupljate"

#: pro/config/questions-wizard.php:693
msgid "Specify what kind of decisions these are, what the consequences are, and what (in general terms) the logic behind these decisions is."
msgstr "Navedite kakve su to odluke, koje su posljedice i koja je (općenito) logika iza tih odluka."

#: config/countries.php:361
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Šri Lanka"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:646
msgid "Start sending"
msgstr "Započni slanje"

#: shepherd/tour.php:129
msgid "Start tour"
msgstr "Započni obilazak"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:194
#: pro/config/BR/questions-processing.php:193
#: pro/config/CA/questions-processing.php:194
#: pro/config/EU/questions-processing.php:194
#: pro/config/questions-wizard.php:900
#: pro/config/UK/questions-processing.php:194
#: pro/config/US/questions-processing.php:194
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:194
msgid "STARTTLS and DANE"
msgstr "STARTTLS i DANE"

#: config/purpose.php:34
msgid "State identification card number"
msgstr "Broj državne osobne iskaznice"

#: pro/config/questions-wizard.php:325
msgid "State the full name of the person responsible for the content on this website."
msgstr "Navedite puno ime i prezime osobe odgovorne za sadržaj na ovoj web stranici."

#: class-field.php:2490
#: class-field.php:2839
#: config/steps.php:60
#: cookiebanner/class-cookiebanner.php:843
#: cookiebanner/settings.php:754
#: cookiebanner/settings.php:755
#: cookiebanner/settings.php:756
#: pro/class-statistics.php:782
#: pro/tcf/tcf.php:724
#: pro/tcf/tcf.php:731
#: pro/templates/cookiebanner-tcf.php:6
#: pro/templates/tcf-categories.php:6
#: gutenberg/build/index.js:1
#: gutenberg/src/index.js:443
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"

#: config/steps.php:65
msgid "Statistics - configuration"
msgstr "Statistika - konfiguracija"

#: cookiebanner/settings.php:764
msgid "Statistics description"
msgstr "Opis statistike"

#: config/class-config.php:727
msgid "Statistics without Consent. Meet Burst Statistics from Complianz."
msgstr "Statistika bez pristanka. Upoznajte Burst Statistics iz Complianza."

#: DNSMPD/class-DNSMPD-table.php:166
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: templates/cookie_settings.php:42
msgid "Stores personal data"
msgstr "Pohranjuje osobne podatke"

#: cookiebanner/edit.php:85
msgid "Style your banner"
msgstr "Stilizirajte svoj banner"

#: class-document.php:1095
msgctxt "Subject in notification email"
msgid "Your legal documents on %s need to be updated."
msgstr "Vaše pravne dokumente na %s potrebno je ažurirati."

#: config/general-settings.php:191
msgid "Subject used for Data Request email notifications."
msgstr "Predmet koji se koristi za obavijesti e-poštom o zahtjevima za podatke."

#: pro/datarequests/class-datarequests.php:61
msgid "Submit a request for access to the data we process about you."
msgstr "Podnesite zahtjev za pristup podacima koje obrađujemo o vama."

#: pro/datarequests/class-datarequests.php:66
msgid "Submit a request for deletion of the data if it is no longer relevant."
msgstr "Podnesite zahtjev za brisanje podataka ako više nisu relevantni."

#: pro/datarequests/class-datarequests.php:71
msgid "Submit a request to receive an export file of the data we process about you."
msgstr "Podnesite zahtjev za primanje izvozne datoteke podataka koje obrađujemo o vama."

#: config/countries.php:362
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:35
#: pro/config/BR/questions-processing.php:34
#: pro/config/CA/questions-processing.php:35
#: pro/config/EU/questions-processing.php:35
#: pro/config/UK/questions-processing.php:35
#: pro/config/US/questions-processing.php:35
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:35
msgid "Suppliers"
msgstr "Dobavljači"

#: class-admin.php:420
#: templates/dashboard/tools-footer.php:1
msgid "Support"
msgstr "Podrška"

#: config/countries.php:363
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"

#: config/countries.php:364
msgid "Svalbard And Jan Mayen"
msgstr "Svalbard i Jan Mayen"

#: config/countries.php:365
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"

#: config/countries.php:366
msgid "Sweden"
msgstr "Švedska"

#: config/countries.php:418
msgid "Swedish"
msgstr "švedski"

#: config/countries.php:367
msgid "Switzerland"
msgstr "Švicarska"

#: cookie/class-cookie-admin.php:3580
msgid "Sync"
msgstr "Sinkronizacija"

#: templates/cookie_settings.php:61
msgid "Sync cookie info with cookiedatabase.org"
msgstr "Sinkronizirajte informacije o kolačićima s cookiedatabase.org"

#: templates/service_settings.php:34
msgid "Sync service info with cookiedatabase.org"
msgstr "Sinkronizirajte informacije o usluzi s cookiedatabase.org"

#: callback-notices.php:26
msgid "Synchronization disabled: This happens when all cookies have synchronized to cookiedatabase.org in the last week."
msgstr "Sinkronizacija onemogućena: Ovo se događa kada su se svi kolačići sinkronizirali na cookiedatabase.org u prošlom tjednu."

#: cookie/class-cookie-admin.php:486
msgid "Synchronization with cookiedatabase.org is not enabled for this cookie"
msgstr "Sinkronizacija s cookiedatabase.org nije omogućena za ovaj kolačić"

#: cookie/class-cookie-admin.php:605
msgid "Synchronization with cookiedatabase.org is not enabled for this service"
msgstr "Sinkronizacija s cookiedatabase.org nije omogućena za ovu uslugu"

#: class-document.php:1284
#: gutenberg/build/index.js:1
#: gutenberg/src/index.js:198
msgid "Synchronize document with Complianz"
msgstr "Sinkronizirajte dokument s Complianzom"

#: templates/dashboard/documents-footer.php:2
msgid "Synchronized"
msgstr "Sinkronizirano"

#: cookie/class-cookie-admin.php:3603
msgid "Syncing..."
msgstr "Sinkronizacija..."

#: config/countries.php:368
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Sirijska Arapska Republika"

#: templates/dashboard/tools-footer.php:2
msgid "System Status"
msgstr "Status sustava"

#: config/countries.php:369
msgid "Taiwan"
msgstr "Tajvan"

#: config/countries.php:370
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadžikistan"

#: config/countries.php:371
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzanija"

#: pro/tcf/tcf.php:933
#: pro/tcf/tcf.php:934
msgid "TCF"
msgstr "TCF"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:42
#: pro/config/BR/questions-processing.php:41
#: pro/config/CA/questions-processing.php:42
#: pro/config/EU/questions-processing.php:42
#: pro/config/UK/questions-processing.php:42
#: pro/config/US/questions-processing.php:42
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:42
msgid "Tenants"
msgstr "Stanari"

#: pro/templates/dashboard/documents-conditional.php:5
#: templates/dashboard/documents-conditional.php:36
#: templates/dashboard/other-plugins.php:28
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Odredbe i uvjeti"

#: cookiebanner/settings.php:360
#: cookiebanner/settings.php:453
#: cookiebanner/settings.php:479
#: cookiebanner/settings.php:508
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: config/general-settings.php:134
msgid "Text on 'I agree' button"
msgstr "Tekst na gumbu \"Slažem se\"."

#: cookiebanner/settings.php:100
msgid "Text on the manage consent tab"
msgstr "Tekst na kartici upravljanja pristankom"

#: cookiebanner/settings.php:166
msgid "Texts will also get reset."
msgstr "Tekstovi će se također poništiti."

#: config/countries.php:372
msgid "Thailand"
msgstr "Tajland"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:419
msgid "That's a long name you got there. Please try to shorten the name."
msgstr "Imaš dugo ime. Pokušajte skratiti ime."

#: pro/class-statistics.php:566
msgid "The A/B tracking period has ended, the best performer will be enabled on the next scheduled check."
msgstr "Razdoblje A/B praćenja je završilo, najbolji učinak bit će omogućen na sljedećoj zakazanoj provjeri."

#: pro/dataleak/type-1/questions-dataleak.php:29
#: pro/dataleak/type-1/questions-dataleak.php:44
#: pro/dataleak/type-2/questions-dataleak.php:28
#: pro/dataleak/type-3/questions-dataleak.php:29
msgid "The above alternatives do not apply."
msgstr "Gore navedene alternative se ne primjenjuju."

#: pro/config/AU/questions-processing.php:235
#: pro/config/BR/questions-processing.php:234
#: pro/config/CA/questions-processing.php:235
#: pro/config/EU/questions-processing.php:233
#: pro/config/UK/questions-processing.php:235
#: pro/config/US/questions-processing.php:236
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:235
msgid "The audit may be performed by an independent Third Party."
msgstr "Reviziju može obaviti neovisna treća strana."

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:66
msgid "The basis on which we may process these data is:"
msgstr "Osnova na kojoj možemo obrađivati ove podatke je:"

#: pro/tcf/tcf.php:402
msgid "The below questions will help you configure a vendor list of your choosing. Only vendors that adhere to the purposes and special features you configure will be able to serve ads."
msgstr "Pitanja u nastavku pomoći će vam da konfigurirate popis dobavljača po svom izboru. Samo dobavljači koji se pridržavaju namjene i posebnih značajki koje konfigurirate moći će posluživati oglase."

#: class-field.php:2882
msgid "The blocked content is an iframe"
msgstr "Blokirani sadržaj je iframe"

#: pro/dataleak/type-1/questions-dataleak.php:62
msgid "The breached data presents a high risk for those involved."
msgstr "Povrijeđeni podaci predstavljaju veliki rizik za uključene."

#: pro/filters-actions.php:426
msgid "The browser setting Do Not Track is not respected"
msgstr "Ne poštuje se postavka preglednika Ne prati"

#: pro/tcf/tcf.php:136
msgid "The CMP vendorlist files for TCF are not downloaded to, or reachable in the uploads folder yet. If you continue to see this message, contact support to update the files manually."
msgstr "Datoteke popisa dobavljača CMP-a za TCF još nisu preuzete u mapu za prijenose niti su dostupne u njoj. Ako i dalje vidite ovu poruku, obratite se podršci za ručno ažuriranje datoteka."

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:45
#: pro/config/dynamic-document-elements.php:263
#: pro/config/questions-wizard.php:703
msgid "The collection is required or authorized by the following law or court/tribunal order:"
msgstr "Prikupljanje je potrebno ili dopušteno prema sljedećem zakonu ili nalogu suda/tribunala:"

#: pro/config/questions-wizard.php:1210
msgid "The content is being developed by ourselves"
msgstr "Sadržaj razvijamo sami"

#: pro/config/questions-wizard.php:1212
msgid "The content is being developed by ourselves and other parties"
msgstr "Sadržaj razvijamo sami i druge strane"

#: pro/config/questions-wizard.php:1211
msgid "The content is being developed or posted by Third Parties"
msgstr "Sadržaj razvijaju ili objavljuju treće strane"

#: pro/config/documents/eu/processing-agreement.php:312
msgid "The Controller shall have the right to have audits carried out by an independent external expert, who is bound by confidentiality, to verify compliance with all points of the Data Processing Agreement and everything directly related to this. This audit shall only take place after the Controller has requested similar audit reports from the Processor, reviewed them, and put forward reasonable arguments to justify an audit initiated by the Controller."
msgstr "Voditelj obrade ima pravo na provjeru poštivanja svih točaka Ugovora o obradi podataka i svega što je s time izravno vezano za revizije od strane neovisnog vanjskog stručnjaka koji je vezan na povjerljivost podataka. Ova se revizija provodi tek nakon što Voditelj obrade zatraži slična izvješća o reviziji od Izvršitelja obrade, pregleda ih i iznese razumne argumente da opravda reviziju koju je pokrenuo Voditelj obrade."

#: pro/class-statistics.php:543
msgid "The conversion graph shows the ratio for the different choices users have. When a user has made a choice, this will be counted as either a converted user, or a not converted. If no choice is made, the user will be listed in the \"No choice\" category."
msgstr "Grafikon pretvorbe prikazuje omjer različitih izbora koje korisnici imaju. Kada je korisnik napravio izbor, to će se računati kao korisnik koji je izvršio konverziju ili kao korisnik koji nije izvršio konverziju. Ako nema izbora, korisnik će biti naveden u kategoriji \"Bez izbora\"."

#: class-wizard.php:118
msgid "The cookie banner and the cookie blocker are now ready to be enabled."
msgstr "Banner kolačića i blokator kolačića sada su spremni za uključivanje."

#: config/questions-wizard.php:972
msgid "The Cookie Blocker will, among others, block any tracking and third-party scripts configured by the wizard, automatic configuration or our script center."
msgstr "Blokator kolačića će, između ostalog, blokirati bilo koje praćenje i skripte trećih strana koje konfigurira čarobnjak, automatska konfiguracija ili naš centar za skripte."

#: callback-notices.php:53
msgid "The cookie scan detected %s on your site, which means the answer to this question should be %s."
msgstr "Skeniranje kolačića otkrilo je %s kolačića na vašoj web stranici, što znači da bi odgovor na ovo pitanje trebao biti %s."

#: callback-notices.php:100
msgid "The cookie scan detected cookies from services that share data with Third Parties. According to US privacy laws, your website is considered to sell personal data if it collects and shares any personal data in return for money or services. This includes a service like Google Analytics."
msgstr "Skeniranje kolačića otkrilo je kolačiće usluga koje dijele podatke s trećim stranama. Prema američkim zakonima o privatnosti, smatra se da vaša web stranica prodaje osobne podatke ako prikuplja i dijeli bilo kakve osobne podatke u zamjenu za novac ili usluge. To uključuje uslugu kao što je Google Analytics."

#: callback-notices.php:163
#: callback-notices.php:172
msgid "The cookie scan detected cookies from services which share data with Third Parties. If these cookies were also used in the past 12 months, you should at least select the option 'Internet activity...'"
msgstr "Skeniranje kolačića otkrilo je kolačiće usluga koje dijele podatke s trećim stranama. Ako su se ovi kolačići također koristili u proteklih 12 mjeseci, trebali biste odabrati barem opciju 'Internet aktivnosti...'"

#: cookiebanner/settings.php:156
msgid "The custom CSS editor will appear at the bottom of this page when enabled."
msgstr "Prilagođeni CSS uređivač pojavit će se na dnu ove stranice kada je omogućen."

#: pro/dataleak/type-1/questions-dataleak.php:42
msgid "The data breach concerns more than 50 people."
msgstr "Povreda podataka odnosi se na više od 50 ljudi."

#: pro/dataleak/type-1/questions-dataleak.php:43
msgid "The data breach concerns sensitive personal data."
msgstr "Povreda podataka odnosi se na osjetljive osobne podatke."

#: cookie/class-cookie-admin.php:480
msgid "The data for this cookie is complete"
msgstr "Podaci za ovaj kolačić su potpuni"

#: cookie/class-cookie-admin.php:599
msgid "The data for this service is complete"
msgstr "Podaci za ovu uslugu su potpuni"

#: pro/dataleak/type-3/questions-dataleak.php:40
msgid "The data has been encrypted in such a way that it is not possible to abuse the data"
msgstr "Podaci su šifrirani na način da nije moguća zlouporaba podataka"

#: pro/dataleak/type-1/questions-dataleak.php:60
msgid "The data is encrypted in such a way that the data cannot be used in any way"
msgstr "Podaci su šifrirani na način da se podaci ne mogu koristiti ni na koji način"

#: pro/dataleak/type-3/questions-dataleak.php:39
msgid "The databreach applies to (some) personal data that may be sensitive."
msgstr "Povreda podataka odnosi se na (neke) osobne podatke koji mogu biti osjetljivi."

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:416
msgid "The databreach concerns California residents, which means the databreach has to be reported to the Attorney General."
msgstr "Povreda podataka odnosi se na stanovnike Kalifornije, što znači da se povreda podataka mora prijaviti državnom tužitelju."

#: config/questions-wizard.php:638
msgid "The default configuration is 'Consent per Category'. This is currently compliant with your selected regions."
msgstr "Zadana konfiguracija je 'Pristanak po kategoriji'. Ovo je trenutno u skladu s vašim odabranim regijama."

#: cookiebanner/settings.php:112
msgid "The default will not show on mobile devices for UX optimization."
msgstr "Zadana vrijednost neće se prikazivati na mobilnim uređajima za UX optimizaciju."

#: config/questions-wizard.php:203
msgid "The email address will be obfuscated on the front-end to prevent spidering."
msgstr "Adresa e-pošte bit će zamagljena na prednjem dijelu kako bi se spriječilo paučno korištenje."

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:274
msgid "The following categories of data are collected"
msgstr "Prikupljaju se sljedeće kategorije podataka"

#: pro/callback-notices.php:29
msgid "The following error was reported: %s"
msgstr "Prijavljena je sljedeća pogreška: %s"

#: callback-notices.php:211
msgid "The generated document %s has not been assigned to a menu yet, you can do this now, or skip this step and do it later."
msgid_plural "Not all generated documents have been assigned to a menu yet, you can do this now, or skip this step and do it later."
msgstr[0] "Generirani dokument %s još nije dodijeljen izborniku, možete to učiniti sada ili preskočite ovaj korak i učinite to kasnije."
msgstr[1] "Generirani dokumenti %s još nisu dodijeljeni izborniku, možete to učiniti sada ili preskočite ovaj korak i učinite to kasnije."
msgstr[2] "Generirani dokumenti %s još nisu dodijeljeni izborniku, možete to učiniti sada ili preskočite ovaj korak i učinite to kasnije."

#: pro/config/AU/questions-processing.php:340
#: pro/config/BR/questions-processing.php:329
#: pro/config/CA/questions-processing.php:349
#: pro/config/EU/questions-processing.php:328
#: pro/config/UK/questions-processing.php:330
#: pro/config/US/questions-processing.php:341
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:330
msgid "The insurance conditions must provide at least cover for the following claims:"
msgstr "Uvjeti osiguranja moraju osigurati najmanje pokriće za sljedeće zahtjeve:"

#: integrations/plugins/ultimate-addons-elementor.php:6
msgid "The integration for Ultimate Add ons for Elementor has been deprecated due to incompatibility issues with other Google Maps implementations. If you need this add-on for Google Maps, you can implement an mu-plugin."
msgstr ""

#: pro/class-licensing.php:713
msgid "The license information could not be retrieved at this moment. Please try again at a later time."
msgstr "Informacije o licenci trenutno se ne mogu dohvatiti. Pokušajte ponovno kasnije."

#: callback-notices.php:247
msgid "The link to the Privacy Statement is used in the cookie banner and in your Cookie Policy."
msgstr "Poveznica na Izjavu o privatnosti koristi se u banneru kolačića i u Vašoj Politici kolačića."

#: callback-notices.php:249
msgid "The link to the Privacy Statement is used in your Cookie Policy."
msgstr "Poveznica na Izjavu o privatnosti koristi se u Vašoj Politici kolačića."

#: pro/config/BR/questions-processing.php:249
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:250
msgid "The operator is obliged to implement the findings as quickly as possible."
msgstr "Operater je dužan nalaze provesti u najkraćem mogućem roku."

#: pro/config/BR/questions-processing.php:130
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:131
msgid "The operator may charge additional costs that it incurs in this context."
msgstr "Operater može naplatiti dodatne troškove koje ima u tom kontekstu."

#: pro/config/BR/questions-processing.php:143
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:144
msgid "The Operator must at least be able to meet the legal minimum."
msgstr "Operater mora biti u mogućnosti ispuniti barem zakonski minimum."

#: pro/config/BR/questions-processing.php:144
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:145
msgid "The Operator must comply with a separate security protocol."
msgstr "Operater se mora pridržavati zasebnog sigurnosnog protokola."

#: pro/config/BR/questions-processing.php:265
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:266
msgid "The Operator, in case of non - trivial violations of the obligations from the operator agreement. Otherwise the responsible party."
msgstr "Operater, u slučaju beznačajnih povreda obveza iz operatorskog ugovora. Inače odgovorna strana."

#: functions.php:1356
msgid "the page source"
msgstr "izvor stranice"

#: class-document.php:1573
msgid "The pages marked with X should be added to your website. You can create these pages with a shortcode, a Gutenberg block or use the below \"Create missing pages\" button."
msgstr "Stranice označene s X treba dodati na svoju web stranicu. Ove stranice možete izraditi kratkim kodom, Gutenbergovim blokom ili upotrijebiti donji gumb \"Stvori stranice koje nedostaju\"."

#: pro/config/AU/questions-processing.php:253
#: pro/config/BR/questions-processing.php:250
#: pro/config/CA/questions-processing.php:253
#: pro/config/EU/questions-processing.php:249
#: pro/config/UK/questions-processing.php:251
#: pro/config/US/questions-processing.php:254
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:251
msgid "The parties should decide together what to do with these findings."
msgstr "Stranke bi trebale zajedno odlučiti što će učiniti s tim nalazima."

#: pro/config/questions-wizard.php:326
msgid "The person should be stated with first and last name."
msgstr "Osobu treba navesti imenom i prezimenom."

#: pro/config/questions-wizard.php:672
msgid "The placeholder is a general example, please rewrite to your specific situation."
msgstr "Rezervirano mjesto je općeniti primjer, prepišite prema svojoj specifičnoj situaciji."

#: config/questions-wizard.php:42
msgid "The plugin will apply the above-selected region's settings to all visitors worldwide."
msgstr "Dodatak će primijeniti gore odabrane postavke regije na sve posjetitelje širom svijeta."

#: pro/dataleak/type-3/questions-dataleak.php:41
msgid "The possible consequences have been minimized immediately, which effectively excludes the possibility of abuse by malicious parties"
msgstr "Moguće posljedice su odmah minimizirane, čime je praktično isključena mogućnost zlouporabe od strane zlonamjernih strana"

#: pro/config/dynamic-fields.php:128
msgid "The processing of personal data requires a lawful basis, which do you use?"
msgstr "Za obradu osobnih podataka potrebna je zakonska osnova, koju koristite?"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:252
msgid "The Processor is obliged to implement the findings as quickly as possible."
msgstr "Obrađivač je dužan nalaze provesti u najkraćem mogućem roku."

#: pro/config/EU/questions-processing.php:248
#: pro/config/UK/questions-processing.php:250
msgid "The processor is obliged to implement the findings as quickly as possible."
msgstr "Obrađivač je dužan nalaze provesti u najkraćem mogućem roku."

#: pro/config/AU/questions-processing.php:131
msgid "The Processor may charge additional costs that it incurs in this context."
msgstr "Izvršitelj obrade može naplatiti dodatne troškove koje ima u tom kontekstu."

#: pro/config/EU/questions-processing.php:131
#: pro/config/UK/questions-processing.php:131
msgid "The processor may charge additional costs that it incurs in this context."
msgstr "Procesor može naplatiti dodatne troškove koje ima u tom kontekstu."

#: pro/config/AU/questions-processing.php:144
#: pro/config/EU/questions-processing.php:144
#: pro/config/UK/questions-processing.php:144
msgid "The Processor must at least be able to meet the legal minimum."
msgstr "Obrađivač mora barem biti u stanju ispuniti zakonski minimum."

#: pro/config/AU/questions-processing.php:145
#: pro/config/EU/questions-processing.php:145
#: pro/config/UK/questions-processing.php:145
msgid "The Processor must comply with a separate security protocol."
msgstr "Procesor mora biti u skladu s posebnim sigurnosnim protokolom."

#: pro/config/AU/questions-processing.php:269
#: pro/config/EU/questions-processing.php:264
#: pro/config/UK/questions-processing.php:266
msgid "The Processor, in case of non - trivial violations of the obligations from the processor agreement. Otherwise the data controller."
msgstr "Izvršitelj obrade, u slučaju beznačajnih povreda obveza iz ugovora o obrađivaču. Inače voditelj obrade podataka."

#: pro/config/AU/questions-processing.php:158
#: pro/config/BR/questions-processing.php:157
#: pro/config/CA/questions-processing.php:158
#: pro/config/EU/questions-processing.php:158
#: pro/config/UK/questions-processing.php:158
#: pro/config/US/questions-processing.php:158
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:158
msgid "The protocol can be found online via an URL"
msgstr "Protokol se može pronaći na internetu putem URL-a"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:157
#: pro/config/BR/questions-processing.php:156
#: pro/config/CA/questions-processing.php:157
#: pro/config/EU/questions-processing.php:157
#: pro/config/UK/questions-processing.php:157
#: pro/config/US/questions-processing.php:157
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:157
msgid "The protocol is annexed to this agreement."
msgstr "Protokol je priložen ovom sporazumu."

#: cookie/class-cookie-admin.php:3323
msgid "The scan found %s cookie on your domain."
msgid_plural "The scan found %s cookies on your domain."
msgstr[0] "Skeniranje je pronašlo %s kolačić na vašoj domeni."
msgstr[1] "Skeniranje je pronašlo %s kolačića na vašoj domeni."
msgstr[2] "Skeniranje je pronašlo %s kolačića na vašoj domeni."

#: callback-notices.php:77
msgid "The scan found forms on your site, which means answer should probably include \"contact\"."
msgstr "Skeniranjem su pronađeni obrasci na vašoj stranici, što znači da bi odgovor vjerojatno trebao sadržavati \"kontakt\"."

#: callback-notices.php:67
msgid "The scan found social media buttons or widgets for %s on your site, which means the answer should be yes"
msgstr "Skeniranje je pronašlo dugmad društvenih medija ili widgete za %s na vašoj stranici, što znači da odgovor treba biti da"

#: callback-notices.php:90
msgid "The scan found third-party services on your website: %s, this means the answer should be yes."
msgstr "Skeniranjem su pronađene usluge trećih strana na vašoj web stranici: %s, to znači da bi odgovor trebao biti da."

#: templates/integrations/custom-scripts.php:2
msgid "The script center should be used to add and block third-party scripts and iFrames before consent is given, or when consent is revoked. For example Hotjar and embedded video’s."
msgstr "Centar za skripte trebao bi se koristiti za dodavanje i blokiranje skripti i iFramesa trećih strana prije davanja pristanka ili kada se pristanak opozove. Na primjer Hotjar i ugrađeni videozapisi."

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:379
msgid "The security incident does not have to be reported to the"
msgstr "Sigurnosni incident ne mora se prijaviti"

#: pro/config/CA/questions-processing.php:252
#: pro/config/US/questions-processing.php:253
msgid "The Service Provider is obliged to implement the findings as quickly as possible."
msgstr "Pružatelj usluga je dužan što je moguće brže provesti nalaze."

#: pro/config/CA/questions-processing.php:131
#: pro/config/US/questions-processing.php:131
msgid "The Service Provider may charge additional costs that it incurs in this context."
msgstr "Pružatelj usluga može naplatiti dodatne troškove koje ima u ovom kontekstu."

#: pro/config/CA/questions-processing.php:144
#: pro/config/US/questions-processing.php:144
msgid "The Service Provider must at least be able to meet the legal minimum."
msgstr "Davatelj usluga mora barem biti u mogućnosti ispuniti zakonski minimum."

#: pro/config/CA/questions-processing.php:145
#: pro/config/US/questions-processing.php:145
msgid "The Service Provider must comply with a separate security protocol."
msgstr "Davatelj usluga mora se pridržavati zasebnog sigurnosnog protokola."

#: pro/config/CA/questions-processing.php:269
#: pro/config/US/questions-processing.php:270
msgid "The Service Provider, in case of non - trivial violations of the obligations from the processor agreement. Otherwise the data controller."
msgstr "Pružatelj usluge, u slučaju netrivijalnih povreda obveza iz ugovora o procesoru. Inače kontrolor podataka."

#: cookiebanner/settings.php:276
msgid "The site logo is the default logo set in your theme's site identity."
msgstr "Logotip stranice je zadani logotip postavljen u identitetu vaše teme."

#: cookiebanner/settings.php:101
msgid "The tab will show after the visitor interacted with the banner, and can be used to make the cookie banner reappear."
msgstr "Kartica će se prikazati nakon što posjetitelj stupi u interakciju s natpisom i može se koristiti za ponovno pojavljivanje natpisa kolačića."

#: cookiebanner/settings.php:743
msgid "The technical storage or access is necessary for the legitimate purpose of storing preferences that are not requested by the subscriber or user."
msgstr "Tehnička pohrana ili pristup nužni su za legitimnu svrhu pohrane preferencija koje pretplatnik ili korisnik ne zahtijeva."

#: cookiebanner/settings.php:803
msgid "The technical storage or access is required to create user profiles to send advertising, or to track the user on a website or across several websites for similar marketing purposes."
msgstr "Tehnička pohrana ili pristup potrebni su za izradu korisničkih profila za slanje reklama ili za praćenje korisnika na web stranici ili preko nekoliko web stranica u slične marketinške svrhe."

#: cookiebanner/settings.php:723
msgid "The technical storage or access is strictly necessary for the legitimate purpose of enabling the use of a specific service explicitly requested by the subscriber or user, or for the sole purpose of carrying out the transmission of a communication over an electronic communications network."
msgstr "Tehničko pohranjivanje ili pristup strogo je potrebno za legitimnu svrhu omogućavanja korištenja određene usluge koju je izričito zatražio pretplatnik ili korisnik, ili za isključivu svrhu provedbe prijenosa komunikacije preko elektroničke komunikacijske mreže."

#: cookiebanner/settings.php:777
msgid "The technical storage or access that is used exclusively for anonymous statistical purposes. Without a subpoena, voluntary compliance on the part of your Internet Service Provider, or additional records from a third party, information stored or retrieved for this purpose alone cannot usually be used to identify you."
msgstr "Tehnička pohrana ili pristup koji se koristi isključivo u anonimne statističke svrhe. Bez sudskog poziva, dobrovoljne usklađenosti od strane vašeg davatelja internetskih usluga ili dodatnih zapisa treće strane, informacije pohranjene ili dohvaćene samo u ovu svrhu obično se ne mogu koristiti za vašu identifikaciju."

#: cookiebanner/settings.php:763
msgid "The technical storage or access that is used exclusively for statistical purposes."
msgstr "Tehnička pohrana ili pristup koji se koristi isključivo u statističke svrhe."

#: config/questions-wizard.php:520
#: config/questions-wizard.php:551
msgid "The URL depends on your configuration of Matomo."
msgstr "URL ovisi o vašoj konfiguraciji Matoma."

#: pro/config/questions-wizard.php:247
msgid "The URL to the regulations so website visitors know how to access them."
msgstr "URL do propisa kako bi posjetitelji web stranice znali kako im pristupiti."

#: pro/tcf/tcf.php:909
msgid "The vendor list can be found at %s"
msgstr "Popis dobavljača možete pronaći na %s"

#: class-wizard.php:612
#: shepherd/tour.php:80
msgid "The Wizard"
msgstr "Čarobnjak"

#: config/class-config.php:484
msgid "The wizard has been completed."
msgstr "Čarobnjak je dovršen."

#: class-wizard.php:516
msgid "The wizard is currently being edited by %s"
msgstr "Čarobnjaka trenutačno uređuje %s"

#: class-wizard.php:56
msgid "The wizard isn't completed yet. If you have answered all required questions, you just need to click 'finish' to complete it. In the wizard some general data is entered which is needed for this document. %sPlease complete the wizard first%s."
msgstr "Čarobnjak još nije dovršen. Ako ste odgovorili na sva potrebna pitanja, trebate kliknuti na \"završi\" da biste to dovršili. U čarobnjaku se unose opći podaci koji su potrebni za ovaj dokument. %sMolimo da najprije dovršite čarobnjaka%s."

#: config/questions-wizard.php:94
msgid "There are some laws that only apply to one, or more states and are described seperately if needed."
msgstr "Postoje neki zakoni koji se primjenjuju samo na jednu ili više država i po potrebi se opisuju zasebno."

#: pro/dataleak/type-3/questions-dataleak.php:38
msgid "There is a real risk of significant harm, due to the probability that the personal information has been, is being or will be misused."
msgstr "Postoji stvarni rizik od značajne štete, zbog vjerojatnosti da su osobni podaci bili, jesu ili će biti zloupotrijebljeni."

#: pro/tcf/tcf.php:718
msgid "These are the partners we share data with. By clicking into each partner, you can see which purposes they are requesting consent and/or which purposes they are claiming legitimate interest for."
msgstr "Ovo su partneri s kojima dijelimo podatke. Klikom na svakog partnera možete vidjeti za koje svrhe traže privolu i/ili za koje svrhe zahtijevaju legitiman interes."

#: config/general-settings.php:82
msgid "These links will be added with HTML attributes so it won't hurt SEO."
msgstr "Ove veze bit će dodane s HTML atributima tako da neće naštetiti SEO-u."

#: pro/tcf/tcf.php:507
msgid "These special purposes should be enabled for best performance. These purposes are set based on legitimate interest of the vendor, one of the legal bases of data processing."
msgstr "Ove posebne namjene trebaju biti omogućene za najbolju izvedbu. Ove svrhe su postavljene na temelju legitimnog interesa prodavatelja, jedne od pravnih osnova obrade podataka."

#: pro/config/questions-wizard.php:834
msgid "Third Parties"
msgstr "Treće strane"

#: class-field.php:2303
msgid "Third Party country"
msgstr "Zemlja treće strane"

#: templates/integrations/services.php:12
msgid "Third-party services and social media"
msgstr "Usluge trećih strana i društveni mediji"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:576
msgid "This appears to be an invalid license key for this plugin."
msgstr "Čini se da je ovo nevažeći licencni ključ za ovaj dodatak."

#: cookiebanner/settings.php:645
msgid "This button will reject all cookies except necessary cookies, and dismisses the cookie banner."
msgstr "Ovaj gumb će odbiti sve kolačiće osim potrebnih kolačića i odbaciti banner kolačića."

#: cookie/class-cookie-admin.php:488
msgid "This cookie has been synchronized with cookiedatabase.org."
msgstr "Ovaj kolačić je sinkroniziran s cookiedatabase.org."

#: cookie/class-cookie-admin.php:482
msgid "This cookie has missing fields"
msgstr "Ovom kolačiću nedostaju polja"

#: cookie/class-cookie-admin.php:502
msgid "This cookie has not been detected on your site in the last three months"
msgstr "Ovaj kolačić nije otkriven na vašoj stranici u zadnja tri mjeseca"

#: cookie/class-cookie-admin.php:505
msgid "This cookie has not been found in the scan for three months. Please check if you are still using this cookie"
msgstr "Ovaj kolačić nije pronađen u skeniranju tri mjeseca. Provjerite koristite li još uvijek ovaj kolačić"

#: cookie/class-cookie-admin.php:500
msgid "This cookie has recently been detected"
msgstr "Ovaj je kolačić nedavno otkriven"

#: cookie/class-cookie-admin.php:496
msgid "This cookie is not shown on the Cookie Policy"
msgstr "Ovaj kolačić nije prikazan u Politici kolačića"

#: cookie/class-cookie-admin.php:490
msgid "This cookie is not yet synchronized with cookiedatabase.org."
msgstr "Ovaj kolačić još nije sinkroniziran s cookiedatabase.org."

#: cookie/class-cookie-admin.php:494
msgid "This cookie will be on your Cookie Policy"
msgstr "Ovaj kolačić nalazit će se u vašoj Politici kolačića"

#: config/questions-wizard.php:641
msgid "This could break website functionality."
msgstr "To bi moglo narušiti funkcionalnost web stranice."

#: functions.php:2222
#: functions.php:2232
msgid "This data is not shared with third parties."
msgstr "Ovi podaci se ne dijele s trećim stranama."

#: proof-of-consent/class-proof-of-consent.php:359
msgid ""
"This document was generated to show efforts made to comply with privacy legislation.\n"
"                            This document will contain the Cookie Policy and the cookie consent settings to proof consent\n"
"                            for the time and region specified below. For more information about this document, please go\n"
"                            to %shttps://complianz.io/consent%s."
msgstr ""
"Ovaj je dokument generiran kako bi pokazao napore uložene u usklađivanje sa zakonima o privatnosti.\n"
"                             Ovaj će dokument sadržavati Politiku kolačića i postavke suglasnosti za kolačiće kao dokaz suglasnosti\n"
"                             za vrijeme i regiju navedenu u nastavku. Za više informacija o ovom dokumentu idite\n"
"                             na %shttps://complianz.io/consent%s."

#: config/questions-wizard.php:641
msgid "This feature includes real-time cookie removal with the CookieShredder."
msgstr "Ova značajka uključuje uklanjanje kolačića u stvarnom vremenu pomoću CookieShreddera."

#: callback-notices.php:9
#: callback-notices.php:36
msgid "This field has been pre-filled based on the scan results."
msgstr "Ovo polje je unaprijed popunjeno na temelju rezultata skeniranja."

#: class-field.php:617
msgid "This field is required. Please complete the question before continuing"
msgstr "Ovo polje je obavezno. Molimo da odgovorite na pitanje prije nastavka"

#: pro/class-import.php:45
msgid "This file does not have the correct format"
msgstr "Ova datoteka nema ispravan format"

#: pro/config/questions-wizard.php:145
msgid "This is generally an owner or director of the legal entity."
msgstr "To je općenito vlasnik ili direktor pravne osobe."

#: pro/config/dynamic-fields.php:26
msgid "This is useful if you have a multisite, or several sites as subdomains on a main site"
msgstr "Ovo je korisno ako imate više stranica ili nekoliko stranica kao poddomena na glavnoj stranici"

#: shepherd/tour.php:81
msgid "This is where everything regarding cookies is configured. We will come back to the Wizard soon."
msgstr "Ovdje se konfigurira sve što se tiče kolačića. Vratit ćemo se Čarobnjaku uskoro."

#: shepherd/tour.php:74
msgid "This is your Dashboard. When the Wizard is completed, this will give you an overview of tasks, tools, and documentation."
msgstr "Ovo je vaša Nadzorna ploča. Kada se čarobnjak dovrši, ovdje ćete imati pregled zadataka, alata i dokumentacije."

#: pro/class-licensing.php:758
msgid "This license is not valid for this product. Find out why on your %saccount%s."
msgstr "Ova licenca ne vrijedi za ovaj proizvod. Saznajte zašto na svom %saccount%s."

#: pro/class-licensing.php:751
msgid "This license is not valid. Find out why on your %saccount%s."
msgstr "Ova licenca nije važeća. Saznajte zašto na svom %saccount%s."

#: pro/tcf/tcf.php:325
msgid "This means that your settings will be available on other sites that set your choices globally."
msgstr "To znači da će vaše postavke biti dostupne na drugim stranicama koje postavljaju vaše izbore globalno."

#: class-document.php:1106
msgid "This message was generated by Complianz GDPR/CCPA."
msgstr "Ovu poruku generirao je Complianz GDPR/CCPA."

#: pro/config/dynamic-fields.php:222
msgid "This option is recommended in combination with TCF and will store consent data in your database."
msgstr "Ova se opcija preporučuje u kombinaciji s TCF-om i pohranit će podatke o pristanku u vašoj bazi podataka."

#: class-field.php:2470
msgid "This script contains an async attribute."
msgstr "Ova skripta sadrži asinkroni atribut."

#: class-document.php:964
msgid "This service does not process any personally identifiable information and does not share any data with the service provider."
msgstr "Ova usluga ne obrađuje nikakve osobne podatke i ne dijeli nikakve podatke s pružateljem usluge."

#: cookie/class-cookie-admin.php:607
msgid "This service has been synchronized with cookiedatabase.org"
msgstr "Ova usluga je sinkronizirana s cookiedatabase.org"

#: cookie/class-cookie-admin.php:601
msgid "This service has missing fields"
msgstr "Ova usluga nema polja"

#: cookie/class-cookie-admin.php:609
msgid "This service is not synchronized with cookiedatabase.org"
msgstr "Ova usluga nije sinkronizirana s cookiedatabase.org"

#: config/questions-wizard.php:194
msgid "This setting is automatically selected based on your WordPress language setting."
msgstr "Ova postavka se odabire automatski ovisno o postavci WordPress jezika."

#: pro/config/dynamic-fields.php:36
msgid "This should be your main, root domain."
msgstr "Ovo bi trebala biti vaša glavna, korijenska domena."

#: cookiebanner/settings.php:237
msgid "This style is for the checkboxes on the cookie banner, as well as on your policy for managing consent."
msgstr "Ovaj stil je za potvrdne okvire na banneru kolačića, kao i za vaša pravila za upravljanje privolom."

#: class-document.php:962
msgid "This website uses the Privacy Suite for WordPress by Complianz to collect and record Browser and Device-based Consent. For this functionality, your IP address is anonymized and stored in our database."
msgstr "Ova web stranica koristi Privacy Suite za WordPress tvrtke Complianz za prikupljanje i bilježenje pristanka na temelju preglednika i uređaja. Za ovu funkcionalnost vaša IP adresa je anonimizirana i pohranjena u našoj bazi podataka."

#: pro/filters-actions.php:109
msgid "This website uses the Privacy Suite for WordPress from Complianz to collect records of consent."
msgstr "Ova web stranica koristi Privacy Suite za WordPress tvrtke Complianz za prikupljanje zapisa o pristanku."

#: cookiebanner/settings.php:539
msgid "This will disable a back-end javascript to keep the banner width aligned with other elements."
msgstr "Ovo će onemogućiti pozadinski javascript kako bi širina bannera bila usklađena s drugim elementima."

#: config/questions-wizard.php:256
msgid "This will enable Data Requests Forms for your Privacy Statements."
msgstr "Ovo će omogućiti obrasce zahtjeva za podatke za vaše izjave o privatnosti."

#: pro/config/questions-wizard.php:293
msgid "This will enable questions specific to an Impressum"
msgstr "Ovo će omogućiti pitanja specifična za Impressum"

#: callback-notices.php:114
msgid "This will prevent most cookies from being placed."
msgstr "To će spriječiti postavljanje većine kolačića."

#: config/general-settings.php:359
msgid "This will reset all settings to defaults. All data in the Complianz plugin will be deleted"
msgstr "Ovo će vratiti sve postavke na zadane. Svi podaci u dodatku Complianz bit će izbrisani"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:438
msgid "This wizard is intended to provide a general guide to a possible data breach."
msgstr "Ovaj čarobnjak namijenjen je pružanju općih vodiča za moguću povredu podataka."

#: pro/dataleak/type-3/questions-dataleak.php:149
msgid "Through which email address can customers make inquiries about your system?"
msgstr "Putem koje adrese e-pošte korisnici mogu postavljati upite o vašem sustavu?"

#: pro/dataleak/type-2/questions-dataleak.php:217
msgid "Through which phone number, or which URL, can customers make inquiries about this security breach?"
msgstr "Putem kojeg telefonskog broja ili kojeg URL-a korisnici mogu postavljati upite o ovoj sigurnosnoj povredi?"

#: cookiebanner/settings.php:848
msgid "Timeout in seconds"
msgstr "Istek u sekundama"

#: config/countries.php:373
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Istočni Timor"

#: class-admin.php:898
msgid "Tips & Tricks"
msgstr "Savjeti i trikovi"

#: cookiebanner/settings.php:607
#: pro/dataleak/class-dataleak-table.php:87
#: pro/dataleak/class-dataleak-table.php:183
#: pro/processing-agreements/class-processing-table.php:87
#: pro/processing-agreements/class-processing-table.php:174
msgid "Title"
msgstr "Titula"

#: pro/processing-agreements/class-processing.php:235
msgctxt "Title on page"
msgid "Processing Agreement (%s)"
msgstr "Ugovor o obradi (%s)"

#: pro/config/documents/documents.php:92
#: pro/config/documents/documents.php:99
#: pro/config/documents/documents.php:106
#: pro/config/documents/documents.php:113
#: pro/config/documents/documents.php:120
#: pro/config/documents/documents.php:127
#: pro/config/documents/documents.php:134
msgctxt "Title on processing agreement page"
msgid "Processing Agreement"
msgstr "Ugovor o obradi"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:182
#: pro/config/BR/questions-processing.php:181
#: pro/config/CA/questions-processing.php:182
#: pro/config/EU/questions-processing.php:182
#: pro/config/questions-wizard.php:888
#: pro/config/UK/questions-processing.php:182
#: pro/config/US/questions-processing.php:182
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:182
msgid "TLS / SSL"
msgstr "TLS/SSL"

#: config/purpose.php:8
msgid "To be able to comply with legal obligations"
msgstr "Kako bi se mogli pridržavati zakonskih obveza"

#: config/purpose.php:10
msgid "To be able to offer personalized products and services"
msgstr "Biti u mogućnosti ponuditi personalizirane proizvode i usluge"

#: pro/config/dynamic-fields.php:339
msgid "To be able to select multiple regions, you should enable Geo IP in the %sgeneral settings%s"
msgstr "Da biste mogli odabrati više regija, trebali biste omogućiti Geo IP u %sopćim postavkama%s"

#: config/steps.php:74
msgid "To change these settings, please visit the script center."
msgstr "Za promjenu ovih postavki posjetite centar za skripte."

#: config/class-config.php:281
msgid "To enable the warning only for countries with a cookie law, %sget premium%s."
msgstr "Da biste omogućili upozorenje samo za zemlje sa zakonom o kolačićima, %suzmite premium%s."

#: pro/tcf/tcf.php:490
msgid "To get a better understanding of vendors, purposes and features please read this definitions guide."
msgstr "Da biste bolje razumjeli dobavljače, svrhe i značajke, pročitajte ovaj vodič za definicije."

#: pro/dataleak/type-1/questions-dataleak.php:15
#: pro/dataleak/type-3/questions-dataleak.php:15
msgid "To learn more about dataleaks, please read this  %sarticle%s"
msgstr "Da biste saznali više o curenju podataka, pročitajte ovaj %sčlanak%s"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:10
#: pro/config/CA/questions-processing.php:10
#: pro/config/EU/questions-processing.php:10
#: pro/config/UK/questions-processing.php:10
#: pro/config/US/questions-processing.php:10
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:10
msgid "To learn what Processing Agreements are and what you need them for, please read this  %sarticle%s"
msgstr "Kako biste saznali što su ugovori o obradi i za što su vam potrebni, pročitajte ovaj %sčlanak%s"

#: pro/tcf/tcf.php:321
msgid "To provide the best experiences, we and our partners use technologies like cookies to store and/or access device information. Consenting to these technologies will allow us and our partners to process personal data such as browsing behavior or unique IDs on this site and show (non-) personalized ads. Not consenting or withdrawing consent, may adversely affect certain features and functions."
msgstr "Kako bismo pružili najbolje iskustvo, mi i naši partneri koristimo tehnologije poput kolačića za pohranu i/ili pristup informacijama o uređaju. Pristanak na ove tehnologije omogućit će nama i našim partnerima obradu osobnih podataka kao što su ponašanje pri pregledavanju ili jedinstveni ID-ovi na ovoj stranici. Nepristanak ili povlačenje privole može negativno utjecati na određene značajke i funkcije."

#: cookiebanner/settings.php:78
msgid "To provide the best experiences, we use technologies like cookies to store and/or access device information. Consenting to these technologies will allow us to process data such as browsing behavior or unique IDs on this site. Not consenting or withdrawing consent, may adversely affect certain features and functions."
msgstr "Kako bismo pružili najbolja iskustva, koristimo tehnologije poput kolačića za pohranu i/ili pristup informacijama o uređaju. Pristanak na ove tehnologije omogućit će nam obradu podataka kao što su ponašanje pregledavanja ili jedinstveni ID-ovi na ovoj stranici. Nepristanak ili povlačenje pristanka može negativno utjecati na određene značajke i funkcije."

#: config/purpose.php:11
msgid "To sell or share data with a third party"
msgstr "Za prodaju ili dijeljenje podataka s trećom stranom"

#: integrations/plugins/contact-form-7.php:189
#: integrations/plugins/wpforms.php:60
msgid "To submit this form, you need to accept our %sPrivacy Statement%s"
msgstr "Da biste poslali ovaj obrazac, morate prihvatiti našu %sIzjavu o privatnosti%s"

#: integrations/plugins/gravity-forms.php:109
msgid "To submit this form, you need to accept our Privacy Statement"
msgstr "Da biste poslali ovaj obrazac, morate prihvatiti našu Izjavu o privatnosti"

#: config/purpose.php:7
msgid "To support services or products that a customer wants to buy or has purchased"
msgstr "Za podršku uslugama ili proizvodima koje kupac želi kupiti ili je već kupio"

#: pro/class-licensing.php:78
msgid "To unlock the wizard and future updates, please enter and activate your license."
msgstr "Za otključavanje čarobnjaka i buduća ažuriranja, unesite i aktivirajte svoju licencu."

#: pro/config/dynamic-fields.php:201
msgid "To use this feature, please enable GEO IP in the general settings"
msgstr "Za korištenje ove značajke omogućite GEO IP u općim postavkama"

#: cookiebanner/settings.php:408
msgid "Toggles"
msgstr "Prekidači"

#: config/countries.php:374
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: config/countries.php:375
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: config/countries.php:376
msgid "Tonga"
msgstr "Laka dvokolica"

#: class-admin.php:890
msgid "Tools"
msgstr "Alati"

#: class-field.php:1506
#: class-field.php:1586
msgid "Top"
msgstr "Vrh"

#: pro/tcf/tcf.php:401
msgid "Transparency Consent Framework"
msgstr "Transparency Consent Framework"

#: pro/dataleak/class-dataleak-table.php:126
#: pro/processing-agreements/class-processing-table.php:126
msgid "Trash"
msgstr "Otpad"

#: config/countries.php:377
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "Trinidad i Tobago"

#: config/countries.php:378
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunis"

#: config/countries.php:379
msgid "Turkey"
msgstr "Turska"

#: config/countries.php:380
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"

#: config/countries.php:381
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "Otoci Turks i Caicos"

#: config/countries.php:382
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-link-widget.php:108
msgid "Type"
msgstr "Tip"

#: config/countries.php:383
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: config/countries.php:90
msgid "UK"
msgstr "UK"

#: config/countries.php:93
msgid "UK-GDPR"
msgstr "UK-GDPR"

#: config/countries.php:133
msgid "UK-GDPR, PECR, Data Protection Act (United Kingdom)"
msgstr "UK-GDPR, PECR, Zakon o zaštiti podataka (Ujedinjeno Kraljevstvo)"

#: config/countries.php:384
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukrajina"

#: pro/config/questions-wizard.php:752
msgid "Under CCPA you must show a list of the categories of personal information you have disclosed for a business purpose in the preceding 12 months."
msgstr "Prema CCPA-u morate pokazati popis kategorija osobnih podataka koje ste otkrili u poslovne svrhe u prethodnih 12 mjeseci."

#: config/countries.php:385
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Ujedinjeni Arapski Emirati"

#: config/countries.php:91
#: config/countries.php:386
msgid "United Kingdom"
msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo"

#: pro/config/dynamic-fields.php:346
msgid "United Kingdom (UK-GDPR, PECR, Data Protection Act)"
msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo (UK-GDPR, PECR, Zakon o zaštiti podataka)"

#: config/countries.php:61
#: config/countries.php:387
#: pro/config/dynamic-fields.php:348
msgid "United States"
msgstr "Sjedinjene Države"

#: config/countries.php:388
msgid "United States Outlying Islands"
msgstr "Udaljeni otoci Sjedinjenih Država"

#: pro/class-licensing.php:634
msgid "unlimited"
msgstr "neograničen"

#: pro/class-licensing.php:657
msgid "Unlimited activations available."
msgstr "Dostupne su neograničene aktivacije."

#: cookiebanner/class-cookiebanner-table.php:202
msgid "Unnamed cookie banner"
msgstr "Neimenovani natpis kolačića"

#: DNSMPD/class-DNSMPD-table.php:146
msgid "Unnamed user"
msgstr "Neimenovani korisnik"

#: DNSMPD/class-DNSMPD-table.php:227
msgid "Unresolved"
msgstr "Neriješeno"

#: class-document.php:1537
#: class-document.php:1623
msgid "Update pages"
msgstr "Ažurirajte stranice"

#: functions.php:1643
msgid "Upgrade"
msgstr "Nadogradnja"

#: pro/class-licensing.php:646
msgid "Upgrade to a %s5 sites or Agency%s license."
msgstr "Nadogradite na %s5 web-mjesta ili licencu agencije%s."

#: pro/class-licensing.php:649
msgid "Upgrade to an %sAgency%s license."
msgstr "Nadogradite na licencu %sAgency%s."

#: class-admin.php:426
#: class-admin.php:801
#: config/class-config.php:693
msgid "Upgrade to premium"
msgstr "Nadogradite na premium"

#: class-admin.php:850
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Nadogradi na pro"

#: cookiebanner/settings.php:257
msgid "Upload Custom Logo"
msgstr "Učitajte prilagođeni logotip"

#: cookiebanner/settings.php:287
msgid "Upload your custom logo for use on the banner."
msgstr "Učitajte svoj prilagođeni logotip za korištenje na banneru."

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:179
#: pro/config/dynamic-document-elements.php:302
msgid "Upon termination of the service we retain this data for the following period: %s."
msgstr "Nakon prekida usluge, ove podatke zadržavamo sljedeće razdoblje: %s."

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:70
msgid "Upon the provision of consent."
msgstr "Po davanju suglasnosti."

#: templates/dashboard/progress.php:83
msgid "Urgent"
msgstr "Hitno"

#: class-field.php:2809
msgid "URLs that should be blocked before consent."
msgstr "URL-ovi koji bi trebali biti blokirani prije pristanka."

#: class-field.php:3040
msgid "URLs that should be whitelisted."
msgstr "URL-ovi koji bi trebali biti na popisu dopuštenih."

#: config/countries.php:389
msgid "Uruguay"
msgstr "Urugvaj"

#: config/countries.php:60
msgid "US"
msgstr "US"

#: pro/dataleak/type-1/questions-dataleak.php:61
msgid "Usage of the personal data is reduced or excluded directly after the breach to minimize damage."
msgstr "Korištenje osobnih podataka smanjuje se ili isključuje neposredno nakon povrede kako bi se šteta svela na minimum."

#: cookiebanner/settings.php:256
msgid "Use \"Powered by Complianz\""
msgstr "Koristite \"Pokreće Complianz\""

#: cookiebanner/settings.php:154
msgid "Use Custom CSS"
msgstr "Koristi prilagođeni CSS"

#: config/general-settings.php:158
msgid "Use document CSS by Complianz"
msgstr "Koristi dokument CSS od Complianza"

#: cookiebanner/settings.php:255
msgid "Use Site Logo"
msgstr "Koristite logotip stranice"

#: DNSMPD/class-DNSMPD-table.php:63
msgid "User"
msgstr "Korisnik"

#: pro/records-of-consent/class-records-of-consent-table.php:290
msgid "User ID"
msgstr "ID korisnika"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:180
#: pro/config/BR/questions-processing.php:179
#: pro/config/CA/questions-processing.php:180
#: pro/config/EU/questions-processing.php:180
#: pro/config/questions-wizard.php:886
#: pro/config/UK/questions-processing.php:180
#: pro/config/US/questions-processing.php:180
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:180
msgid "Username and Password"
msgstr "Korisničko ime i Lozinka"

#: DNSMPD/class-DNSMPD-table.php:64
msgid "Users"
msgstr "Korisnici"

#: config/countries.php:390
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"

#: pro/class-licensing.php:672
msgid "Valid"
msgstr "Vrijedi"

#: pro/class-licensing.php:679
msgid "Valid license for %s."
msgstr "Važeća licenca za %s."

#: pro/class-licensing.php:640
msgid "Valid until %s."
msgstr "Vrijedi do %s."

#: templates/dashboard/documents-footer.php:1
#: templates/dashboard/documents.php:59
msgid "Validated"
msgstr "Potvrđeno"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:88
msgid "Validating license..."
msgstr "Potvrđivanje licence..."

#: config/countries.php:391
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: pro/config/questions-wizard.php:106
msgid "VAT ID of your company"
msgstr "PDV ID vaše tvrtke"

#: pro/config/documents/impressum.php:34
msgid "VAT ID:"
msgstr "PDV ID:"

#: pro/tcf/tcf.php:756
msgid "Vendors"
msgstr "Dobavljači"

#: config/countries.php:392
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: config/countries.php:393
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vijetnam"

#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-view-save-preferences-button-widget.php:205
#: pro/templates/dashboard/tools-conditional.php:8
#: templates/dashboard/tools-conditional.php:42
#: templates/dashboard/tools.php:9
msgid "View"
msgstr "Pogled"

#: templates/dashboard/tips-tricks-footer.php:3
msgid "View all"
msgstr "Pogledaj sve"

#: cookie/class-cookie-admin.php:436
msgid "View cookie on cookiedatabase.org"
msgstr "Pogledajte kolačić na cookiedatabase.org"

#: class-wizard.php:723
#: pro/processing-agreements/class-processing.php:258
msgid "View document"
msgstr "Vidi dokument"

#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-view-save-preferences-button-widget.php:115
#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-view-save-preferences-button-widget.php:116
msgid "View Preferences"
msgstr "Prikaži postavke"

#: cookiebanner/settings.php:656
#: cookiebanner/settings.php:657
#: cookiebanner/settings.php:658
msgid "View preferences"
msgstr "Prikaži postavke"

#: cookie/class-cookie-admin.php:562
msgid "View service on cookiedatabase.org"
msgstr "Pogledajte uslugu na cookiedatabase.org"

#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-view-save-preferences-button-widget.php:61
msgid "View/Save Preferences Button"
msgstr "Gumb Pregled/Spremi postavke"

#: config/countries.php:394
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "Djevičanski otoci, britanski"

#: config/countries.php:395
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "Djevičanski otoci, SAD"

#: pro/templates/dashboard/tools-conditional.php:60
msgid "Visit"
msgstr "Posjetiti"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:367
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Posjetite nadzornu ploču"

#: config/steps.php:11
#: pro/config/steps.php:10
msgid "Visitors"
msgstr "Posjetitelji"

#: class-field.php:2951
msgid "waits for %s"
msgstr "čeka %s"

#: config/countries.php:396
msgid "Wallis And Futuna"
msgstr "Wallis i Futuna"

#: pro/class-licensing.php:735
#: pro/class-licensing.php:742
#: pro/class-licensing.php:750
#: pro/class-licensing.php:757
#: pro/class-licensing.php:772
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"

#: pro/dataleak/type-2/questions-dataleak.php:201
msgid "Was the notification delayed as a result of a law enforcement investigation?"
msgstr "Je li obavijest odgođena zbog istrage organa za provođenje zakona?"

#: pro/tcf/tcf.php:746
msgid "We and/or our partners have a legitimate interest for the following two purposes:"
msgstr "Mi i/ili naši partneri imamo legitiman interes za sljedeće dvije svrhe:"

#: config/steps.php:82
msgid "We connect to this open-source database using an external API, which sends the results of the cookie scan (a list of found cookies, used plugins and your domain) to cookiedatabase.org, for the sole purpose of providing you with accurate descriptions and keeping them up-to-date on a regular basis."
msgstr "Povezujemo se s ovom bazom podataka otvorenog koda pomoću vanjskog API-ja, koji šalje rezultate skeniranja kolačića (popis pronađenih kolačića, korištenih dodataka i vašu domenu) na cookiedatabase.org, u svrhu pružanja točnih opisa i čuvanja redovito ih ažurirati."

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:185
#: pro/config/dynamic-document-elements.php:307
msgid "We determine the retention period according to fixed objective criteria: %s"
msgstr "Razdoblje čuvanja određujemo prema fiksnim objektivnim kriterijima: %s"

#: pro/config/questions-wizard.php:410
msgid "We have a UK-GDPR representative within the United Kingdom"
msgstr "U Ujedinjenom Kraljevstvu imamo predstavnika UK-GDPR-a"

#: config/class-config.php:521
msgid "We have added additional support and recommend reviewing your %ssettings%s."
msgstr "Dodali smo dodatnu podršku i preporučujemo da pregledate svoje %settings%s."

#: pro/config/questions-wizard.php:409
msgid "We have appointed a GDPR representative within the EU."
msgstr "Imenovali smo predstavnika GDPR-a unutar EU."

#: config/class-config.php:475
msgid "We have changed our Cookie Banner template for future capabilities, please check your %sCookie Banner settings%s."
msgstr "Promijenili smo naš Cookie Banner predložak za buduće mogućnosti, provjerite svoje %spostavke Cookie Bannera%s."

#: config/class-config.php:680
msgid "We have detected the %s plugin on your website."
msgstr "Otkrili smo dodatak %s na vašoj web stranici."

#: config/steps.php:74
msgid "We have detected the below plugins."
msgstr "Otkrili smo donje dodatke."

#: config/class-config.php:504
msgid "We have dropped support for creating a cookie banner with Elementor Pro. Your banner defaults to a standard cookie banner."
msgstr "Ukinuli smo podršku za izradu natpisa kolačića s Elementor Pro. Vaš banner zadano je standardni banner za kolačiće."

#: integrations/integrations.php:858
msgid "We have enabled integrations for plugins and services, please double-check your configuration."
msgstr "Omogućili smo integracije za dodatke i usluge, još jednom provjerite svoju konfiguraciju."

#: config/steps.php:74
msgid "We have enabled the integrations and possible placeholders."
msgstr "Omogućili smo integracije i moguća rezervirana mjesta."

#: config/general-settings.php:190
msgid "We have received your request"
msgstr "Primili smo vaš zahtjev"

#: config/general-settings.php:203
msgid "We have received your request on {blogname}. Depending on the specific request and legal obligations we might follow-up."
msgstr "Primili smo vaš zahtjev na {blogname}. Ovisno o konkretnom zahtjevu i pravnim obvezama, mogli bismo nastaviti."

#: pro/config/questions-wizard.php:407
msgid "We have registered a DPO with the Data Protection Authority in the EU."
msgstr "Registrirali smo DPO kod Tijela za zaštitu podataka u EU."

#: pro/config/questions-wizard.php:408
msgid "We have registered a DPO with the Data Protection Authority in the UK."
msgstr "Registrirali smo DPO kod Tijela za zaštitu podataka u UK-u."

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:14
#: pro/config/dynamic-document-elements.php:234
msgid "We may collect or receive personal information for a number of purposes connected with our business operations which may include the following: (click to expand)"
msgstr "Možemo prikupljati ili primati osobne podatke za brojne svrhe povezane s našim poslovanjem koje mogu uključivati sljedeće: (kliknite za proširenje)"

#: pro/config/steps.php:27
msgid "We need some information to be able to generate your documents and configure your cookie banner."
msgstr "Trebaju nam neke informacije kako bismo mogli generirati vaše dokumente i konfigurirati vaš banner kolačića."

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:165
#: pro/config/dynamic-document-elements.php:290
msgid "We retain this data until the service is terminated."
msgstr "Ove podatke čuvamo do prekida usluge."

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:172
#: pro/config/dynamic-document-elements.php:296
msgid "We retain this data upon termination of the service for the following number of months: %s"
msgstr "Ove podatke zadržavamo nakon prekida usluge sljedeći broj mjeseci: %s"

#: config/class-config.php:672
msgid "We see you have enabled Google Maps as a service, but we can't find an integration. You can integrate manually if needed."
msgstr "Vidimo da ste omogućili Google karte kao uslugu, ali ne možemo pronaći integraciju. Po potrebi možete integrirati ručno."

#: pro/config/questions-wizard.php:973
msgid "We seek a high level of consent by asking for a creditcard verification"
msgstr "Tražimo visoku razinu pristanka tražeći potvrdu kreditne kartice"

#: pro/config/questions-wizard.php:972
msgid "We seek a parent or guardian's consent by email"
msgstr "Tražimo pristanak roditelja ili skrbnika putem e-pošte"

#: pro/config/questions-wizard.php:670
msgid "We use digital services to automate processes without human intervention to optimize our workflows. We make decisions based on the frequency of payments, customer contact, profile changes, and other user-related behavior to personalize the customer journey."
msgstr "Koristimo digitalne usluge za automatizaciju procesa bez ljudske intervencije kako bismo optimizirali svoje tijekove rada. Odluke donosimo na temelju učestalosti plaćanja, kontakta s klijentima, promjena profila i drugog ponašanja povezanog s korisnikom kako bismo personalizirali putovanje korisnika."

#: class-wizard.php:126
#: cookiebanner/settings.php:76
msgid "We use technologies like cookies to store and/or access device information. We do this to improve browsing experience and to show (non-) personalized ads. Consenting to these technologies will allow us to process data such as browsing behavior or unique IDs on this site. Not consenting or withdrawing consent, may adversely affect certain features and functions."
msgstr "Koristimo tehnologije poput kolačića za pohranu i/ili pristup informacijama o uređaju. To činimo kako bismo poboljšali iskustvo pregledavanja i prikazali prilagođene oglase. Pristanak na ove tehnologije omogućit će nam obradu podataka kao što su ponašanje pregledavanja ili jedinstveni ID-ovi na ovoj stranici. Nepristanak ili povlačenje pristanka može negativno utjecati na određene značajke i funkcije."

#: pro/config/questions-wizard.php:974
msgid "We use telephone or Videochat  to talk to the parent or guardian"
msgstr "Za razgovor s roditeljem ili skrbnikom koristimo telefon ili videochat"

#: config/questions-wizard.php:417
msgid "We will add the needed snippets and control consent at the same time."
msgstr "Dodat ćemo potrebne isječke i istovremeno kontrolirati pristanak."

#: templates/dashboard/tools.php:62
msgid "Webshop privacy"
msgstr "Privatnost webshopa"

#: pro/config/questions-wizard.php:472
#: pro/config/questions-wizard.php:534
#: pro/config/questions-wizard.php:594
#: pro/config/questions-wizard.php:656
msgid "Website"
msgstr "Web-stranica"

#: config/steps.php:26
#: pro/config/steps.php:26
msgid "Website information"
msgstr "Podaci o web stranici"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:38
#: pro/config/BR/questions-processing.php:37
#: pro/config/CA/questions-processing.php:38
#: pro/config/EU/questions-processing.php:38
#: pro/config/UK/questions-processing.php:38
#: pro/config/US/questions-processing.php:38
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:38
msgid "Website visitors"
msgstr "Posjetitelji web-stranice"

#: shepherd/tour.php:66
msgid "Welcome to Complianz"
msgstr "Dobrodošli u Complianz"

#: pro/class-licensing.php:563
msgid "Welcome to Complianz Privacy Suite! Before you start, please activate your license. For more information, please check our documentation, or ask %ssupport%s."
msgstr "Dobrodošli u Complianz Privacy Suite! Prije nego počnete, aktivirajte svoju licencu. Za više informacija provjerite našu dokumentaciju ili pitajte %ssupport%s."

#: templates/dashboard/progress.php:35
msgid "Well done! Your website is ready for your selected regions."
msgstr "Dobro napravljeno! Vaša je web stranica spremna za odabrane regije."

#: config/countries.php:397
msgid "Western Sahara"
msgstr "Zapadna Sahara"

#: pro/dataleak/type-1/questions-dataleak.php:86
#: pro/dataleak/type-2/questions-dataleak.php:140
#: pro/dataleak/type-3/questions-dataleak.php:89
msgid "What are the possible consequences?"
msgstr "Koje su moguće posljedice?"

#: pro/config/questions-wizard.php:1225
msgid "What do you want to do with any intellectual property claims?"
msgstr "Što želite učiniti s tvrdnjama o intelektualnom vlasništvu?"

#: pro/dataleak/type-1/questions-dataleak.php:72
#: pro/dataleak/type-2/questions-dataleak.php:125
#: pro/dataleak/type-3/questions-dataleak.php:76
msgid "What has occurred exactly?"
msgstr "Što se točno dogodilo?"

#: pro/dataleak/type-2/questions-dataleak.php:42
#: pro/dataleak/type-3/questions-dataleak.php:44
msgid "What information was involved?"
msgstr "Koje su informacije bile uključene?"

#: pro/config/questions-wizard.php:52
msgid "What is the address where complaints or inquiries can be forwarded?"
msgstr "Koja je adresa na koju se mogu proslijediti pritužbe ili upiti?"

#: pro/dataleak/type-2/questions-dataleak.php:186
msgid "What is the date, the approximate date, or the date range within which the security breach has occurred?"
msgstr "Koji je datum, približni datum ili datumski raspon unutar kojeg je došlo do povrede sigurnosti?"

#: config/questions-wizard.php:204
msgid "What is the email address your visitors can use to contact you about privacy issues?"
msgstr "Koju email adresu vaši posjetitelji mogu koristiti kako bi vas kontaktirali o pitanjima privatnosti?"

#: pro/config/questions-wizard.php:93
msgid "What is the email address your visitors can use to contact you?"
msgstr "Koju adresu e-pošte vaši posjetitelji mogu koristiti da vas kontaktiraju?"

#: pro/config/questions-wizard.php:78
msgid "What is the legal form of your organization?"
msgstr "Koji je pravni oblik vaše organizacije?"

#: pro/config/BR/questions-processing.php:301
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:302
msgid "What is the maximum liability for violations of the operator agreement?"
msgstr "Koja je maksimalna odgovornost za kršenje ugovora s operatorom?"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:305
#: pro/config/CA/questions-processing.php:314
#: pro/config/EU/questions-processing.php:300
#: pro/config/UK/questions-processing.php:302
#: pro/config/US/questions-processing.php:306
msgid "What is the maximum liability for violations of the processor agreement?"
msgstr "Koja je najveća odgovornost za kršenje ugovora o procesoru?"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:327
#: pro/config/BR/questions-processing.php:319
#: pro/config/CA/questions-processing.php:336
#: pro/config/EU/questions-processing.php:318
#: pro/config/UK/questions-processing.php:320
#: pro/config/US/questions-processing.php:328
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:320
msgid "What is the minimum amount the insurance should cover?"
msgstr "Koji je minimalni iznos koji osiguranje treba pokriti?"

#: pro/config/BR/questions-processing.php:115
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:116
msgid "What is the name of the operator?"
msgstr "Kako se zove operater?"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:116
msgid "What is the name of the Processor?"
msgstr "Kako se zove procesor?"

#: pro/config/EU/questions-processing.php:116
#: pro/config/UK/questions-processing.php:116
msgid "What is the name of the processor?"
msgstr "Kako se zove procesor?"

#: pro/config/questions-wizard.php:1008
msgid "What is the name of the program?"
msgstr "Kako se zove program?"

#: pro/config/CA/questions-processing.php:116
#: pro/config/US/questions-processing.php:116
msgid "What is the name of the Service Provider?"
msgstr "Kako se zove davatelj usluga?"

#: pro/config/questions-wizard.php:377
msgid "What is the name, address, and geographical scope of your professional liability insurance?"
msgstr "Koji je naziv, adresa i geografski opseg vašeg osiguranja od profesionalne odgovornosti?"

#: pro/config/questions-wizard.php:132
msgid "What is the registration number corresponding with the answer to the above question?"
msgstr "Koji registarski broj odgovara odgovoru na gornje pitanje?"

#: pro/config/questions-wizard.php:343
msgid "What is the residence of the person responsible for the content on this website?"
msgstr "Koje je prebivalište osobe odgovorne za sadržaj na ovoj web stranici?"

#: config/questions-wizard.php:216
msgid "What is the telephone number your visitors can use to contact you about privacy issues?"
msgstr "Koji telefonski broj vaši posjetitelji mogu koristiti kako bi vas kontaktirali o pitanjima privatnosti?"

#: pro/config/questions-wizard.php:1026
msgid "What is the URL of the program?"
msgstr "Koji je URL programa?"

#: pro/config/questions-wizard.php:1179
msgid "What is the URL of the Terms of Use?"
msgstr "Koji je URL Uvjeta korištenja?"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:168
#: pro/config/BR/questions-processing.php:167
#: pro/config/CA/questions-processing.php:168
#: pro/config/EU/questions-processing.php:168
#: pro/config/UK/questions-processing.php:168
#: pro/config/US/questions-processing.php:168
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:168
msgid "What is the URL?"
msgstr "Koji je URL?"

#: config/questions-wizard.php:180
msgid "What is your address?"
msgstr "Koja je vaša adresa?"

#: config/questions-wizard.php:192
msgid "What is your country?"
msgstr "Koja je vaša zemlja?"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:65
#: pro/config/CA/questions-processing.php:65
#: pro/config/EU/questions-processing.php:65
#: pro/config/UK/questions-processing.php:65
#: pro/config/US/questions-processing.php:65
msgid "What kind of data will be processed by the data processor?"
msgstr "Koju vrstu podataka će obrađivač podataka obrađivati?"

#: pro/config/BR/questions-processing.php:64
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:65
msgid "What kind of data will be processed by the operator?"
msgstr "Koju će vrstu podataka operater obrađivati?"

#: pro/dataleak/type-1/questions-dataleak.php:114
#: pro/dataleak/type-2/questions-dataleak.php:170
#: pro/dataleak/type-3/questions-dataleak.php:118
msgid "What measures could a person involved take to minimize damage?"
msgstr "Koje mjere bi uključena osoba mogla poduzeti kako bi umanjila štetu?"

#: pro/dataleak/type-1/questions-dataleak.php:100
#: pro/dataleak/type-2/questions-dataleak.php:154
#: pro/dataleak/type-3/questions-dataleak.php:103
msgid "What measures have been taken after the breach?"
msgstr "Koje su mjere poduzete nakon kršenja?"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:250
#: pro/config/BR/questions-processing.php:247
#: pro/config/CA/questions-processing.php:250
#: pro/config/EU/questions-processing.php:246
#: pro/config/UK/questions-processing.php:248
#: pro/config/US/questions-processing.php:251
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:248
msgid "What should be done with the findings of the audit?"
msgstr "Što učiniti s nalazima revizije?"

#: class-field.php:2214
#: class-field.php:2326
msgid "What type of data is shared"
msgstr "Koja se vrsta podataka dijeli"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:217
#: pro/config/CA/questions-processing.php:217
#: pro/config/EU/questions-processing.php:216
#: pro/config/UK/questions-processing.php:217
#: pro/config/US/questions-processing.php:218
msgid "When can you, as the data controller, carry out audits?"
msgstr "Kada kao voditelj obrade možete provoditi reviziju?"

#: pro/config/BR/questions-processing.php:216
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:217
msgid "When can you, as the responsible party, carry out audits?"
msgstr "Kada možete kao odgovorna strana provoditi reviziju?"

#: config/questions-wizard.php:337
msgid "When checking all three checkboxes, we will set statistics to anonymous. Based on your region, statistics might be set before consent."
msgstr "Kada označite sva tri potvrdna okvira, postavit ćemo statistiku na anonimnu. Ovisno o vašoj regiji, statistika može biti postavljena prije pristanka."

#: config/general-settings.php:412
msgid "When content is loaded with ajax, for example with a load more button or lightbox, this option could help blocking the service correctly"
msgstr "Kada se sadržaj učitava pomoću ajaxa, na primjer s gumbom za učitavanje više ili svjetlosnim okvirom, ova bi opcija mogla pomoći u ispravnom blokiranju usluge"

#: cookiebanner/settings.php:824
msgid "When dismiss on scroll is enabled, the cookie banner will be dismissed as soon as the user scrolls."
msgstr "Kada je omogućeno odbacivanje pri pomicanju, banner kolačića bit će odbačen čim se korisnik pomakne."

#: cookiebanner/settings.php:837
msgid "When dismiss on time out is enabled, the cookie banner will be dismissed after 10 seconds, or the time you choose below."
msgstr "Kada je omogućeno odbacivanje nakon isteka vremena, traka s kolačićima bit će odbačena nakon 10 sekundi ili vremena koje odaberete u nastavku."

#: config/general-settings.php:178
msgid "When emails are sent, you can choose the sender email address here. Please note that it should have this website's domain as sender domain, otherwise the server might block the email from being sent."
msgstr "Kada se e-poruke pošalju, ovdje možete odabrati adresu e-pošte pošiljatelja. Imajte na umu da bi trebao imati domenu ove web stranice kao domenu pošiljatelja, inače bi poslužitelj mogao blokirati slanje e-pošte."

#: cookiebanner/settings.php:135
msgid "When enabled, this is the cookie banner that is used for all visitors. Enabling it will disable this setting on the current default banner. Disabling it will enable randomly a different default banner."
msgstr "Kada je omogućeno, ovo je natpis kolačića koji se koristi za sve posjetitelje. Uključivanje će onemogućiti ovu postavku na trenutnom zadanom natpisu. Onemogućivanjem će se nasumično omogućiti drugačiji zadani natpis."

#: config/questions-wizard.php:670
msgid "When possible a placeholder is activated. You can also disable or configure the placeholder to your liking. You can disable services and placeholders under Integrations."
msgstr "Ako je moguće, aktivira se rezervirano mjesto. Također možete onemogućiti ili konfigurirati rezervirano mjesto prema vašim željama. Možete onemogućiti usluge i rezervirana mjesta pod Integracije."

#: config/general-settings.php:220
msgid "When safe mode is enabled, all integrations will be disabled temporarily, please read %sthese instructions%s to debug the issue or ask support if needed."
msgstr "Kada je siguran način rada omogućen, sve integracije bit će privremeno onemogućene, pročitajte %sove upute%s da otklonite pogrešku ili zatražite podršku ako je potrebno."

#: pro/config/dynamic-fields.php:62
msgid "When the services are terminated or completed"
msgstr "Kada se usluge prekinu ili dovrše"

#: pro/config/dynamic-fields.php:63
msgid "When the services are terminated or completed, plus the duration specified below"
msgstr "Kada se usluge prekinu ili dovrše, plus dolje navedeno trajanje"

#: pro/templates/dashboard/support.php:2
msgid "When you send this form we will attach the following information: license key, your settings, your domain and a list of active plugins"
msgstr "Kada pošaljete ovaj obrazac, priložit ćemo sljedeće podatke: licencni ključ, vaše postavke, vašu domenu i popis aktivnih dodataka"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:155
#: pro/config/BR/questions-processing.php:154
#: pro/config/CA/questions-processing.php:155
#: pro/config/EU/questions-processing.php:155
#: pro/config/UK/questions-processing.php:155
#: pro/config/US/questions-processing.php:155
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:155
msgid "Where can people find this security protocol?"
msgstr "Gdje ljudi mogu pronaći ovaj sigurnosni protokol?"

#: config/questions-wizard.php:57
msgid "Which banner do you want to display in other regions?"
msgstr "Koji banner želite prikazati u drugim regijama?"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:54
#: pro/config/BR/questions-processing.php:53
#: pro/config/CA/questions-processing.php:54
#: pro/config/EU/questions-processing.php:54
#: pro/config/UK/questions-processing.php:54
#: pro/config/US/questions-processing.php:54
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:54
msgid "Which categories can the persons be placed in?"
msgstr "U koje se kategorije mogu svrstati osobe?"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:90
#: pro/config/BR/questions-processing.php:89
#: pro/config/CA/questions-processing.php:90
#: pro/config/EU/questions-processing.php:90
#: pro/config/UK/questions-processing.php:90
#: pro/config/US/questions-processing.php:90
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:90
msgid "Which kind of personal data will be processed?"
msgstr "Koja će se vrsta osobnih podataka obrađivati?"

#: config/questions-wizard.php:38
msgid "Which privacy law or guideline do you want to use as the default for your worldwide visitors?"
msgstr "Koji zakon ili smjernicu o privatnosti želite koristiti kao zadanu za svoje posjetitelje diljem svijeta?"

#: pro/config/dynamic-fields.php:342
msgid "Which region(s) do you target with your website?"
msgstr "Koje regije ciljate s vašom web-stranicom?"

#: pro/config/questions-wizard.php:884
msgid "Which security measures did you take?"
msgstr "Koje ste sigurnosne mjere poduzeli?"

#: pro/config/BR/questions-processing.php:141
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:142
msgid "Which security measures should the Operator take?"
msgstr "Koje sigurnosne mjere treba poduzeti Operater?"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:142
#: pro/config/EU/questions-processing.php:142
#: pro/config/UK/questions-processing.php:142
msgid "Which security measures should the Processor take?"
msgstr "Koje sigurnosne mjere treba poduzeti procesor?"

#: pro/config/CA/questions-processing.php:142
#: pro/config/US/questions-processing.php:142
msgid "Which security measures should the Service Provider take?"
msgstr "Koje sigurnosne mjere treba poduzeti Davatelj usluga?"

#: pro/dataleak/type-1/questions-dataleak.php:25
#: pro/dataleak/type-1/questions-dataleak.php:39
#: pro/dataleak/type-2/questions-dataleak.php:24
#: pro/dataleak/type-3/questions-dataleak.php:25
msgid "Which situation applies to the incident."
msgstr "Koja situacija se odnosi na incident."

#: pro/config/questions-wizard.php:1160
msgid "Which themes would you like to include in your Disclaimer?"
msgstr "Koje biste teme željeli uključiti u svoju Izjavu o odricanju odgovornosti?"

#: integrations/settings.php:28
msgid "Whitelist a script, iframe or plugin"
msgstr "Postavite skriptu, iframe ili dodatak na bijelu listu"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:265
#: pro/config/BR/questions-processing.php:261
#: pro/config/CA/questions-processing.php:265
#: pro/config/EU/questions-processing.php:260
#: pro/config/UK/questions-processing.php:262
#: pro/config/US/questions-processing.php:266
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:262
msgid "Who is responsible for any audit costs?"
msgstr "Tko je odgovoran za sve troškove revizije?"

#: config/questions-wizard.php:168
msgid "Who is the owner of the website?"
msgstr "Tko je vlasnik web stranice?"

#: pro/config/questions-wizard.php:1208
msgid "Who made the content of the website?"
msgstr "Tko je napravio sadržaj web stranice?"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:31
#: pro/config/BR/questions-processing.php:30
#: pro/config/CA/questions-processing.php:31
#: pro/config/EU/questions-processing.php:31
#: pro/config/UK/questions-processing.php:31
#: pro/config/US/questions-processing.php:31
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:31
msgid "Who's data will be processed?"
msgstr "Čiji će se podaci obrađivati?"

#: cookiebanner/settings.php:208
msgid "Width of the banner in pixels"
msgstr "Širina bannera u pikselima"

#: config/questions-wizard.php:698
msgid "Will you self-host Google Fonts?"
msgstr "Hoćete li sami hostirati Google Fontove?"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:220
#: pro/config/BR/questions-processing.php:219
#: pro/config/CA/questions-processing.php:220
#: pro/config/EU/questions-processing.php:219
#: pro/config/UK/questions-processing.php:220
#: pro/config/US/questions-processing.php:221
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:220
msgid "With a reasonable suspicion of abuse,"
msgstr "Uz osnovanu sumnju na zloporabu,"

#: cookiebanner/settings.php:224
msgid "With categories, you can let users choose which category of cookies they want to accept."
msgstr "Pomoću kategorija vi možete dopustiti korisnicima da odaberu koju kategoriju kolačića oni žele prihvatiti."

#: config/dynamic-fields.php:50
msgid "With Matomo cookieless tracking, configuration by Complianz is required."
msgstr "Uz Matomo praćenje bez kolačića potrebna je konfiguracija od strane Complianza."

#: pro/config/dynamic-fields.php:312
msgid "With records of consent enabled, GEO IP can not be turned off."
msgstr "Uz omogućenu evidenciju pristanka, GEO IP nije moguće isključiti."

#: pro/config/dynamic-fields.php:323
msgid "With TCF enabled, A/B testing is not possible."
msgstr "Uz omogućen TCF, A/B testiranje nije moguće."

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:371
msgid "within %s after the incident occurred"
msgstr "unutar %s nakon što se incident dogodio"

#: pro/config/questions-wizard.php:803
msgid "Within the GDPR a ‘Processor’ means a natural or legal person, public authority, agency or other body which processes personal data on behalf of the Controller."
msgstr "Unutar GDPR-a „Obrađivač” znači fizička ili pravna osoba, javno tijelo, agencija ili drugo tijelo koje obrađuje osobne podatke u ime Voditelja obrade."

#: config/general-settings.php:64
msgid "Without the API, you will have to manually describe all found cookies, their purpose, function, service and service types. "
msgstr "Bez API-ja, morat ćete ručno opisati sve pronađene kolačiće, njihovu svrhu, funkciju, uslugu i vrste usluga."

#: class-admin.php:774
#: class-admin.php:775
msgid "Wizard"
msgstr "Čarobnjak"

#: pro/records-of-consent/class-records-of-consent-table.php:390
#: proof-of-consent/class-cookiestatement-snapshot-table.php:255
msgid "Year"
msgstr "Godina"

#: config/countries.php:398
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"

#: config/class-config.php:276
#: config/questions-wizard.php:429
#: config/questions-wizard.php:447
#: config/questions-wizard.php:799
#: integrations/plugins/elementor-pro/elementor-pro.php:188
#: pro/config/questions-wizard.php:725
#: pro/tcf/tcf.php:695
#: pro/tcf/tcf.php:699
msgid "Yes"
msgstr "Da"

#: config/questions-wizard.php:691
msgid "Yes (recommended)"
msgstr "Da (preporučeno)"

#: config/questions-wizard.php:317
msgid "Yes, and Google Tag Manager fires this script"
msgstr "Da, i Google Tag Manager pokreće ovu skriptu"

#: config/questions-wizard.php:318
msgid "Yes, and Matomo Tag Manager fires this script"
msgstr "Da, i Matomo Tag Manager pokreće ovu skriptu"

#: pro/config/questions-wizard.php:795
msgid "Yes, both to Processors/Service Providers and other Third Parties, whereby the data subject must give permission"
msgstr "Da, i procesorima/pružateljima usluga i drugim trećim stranama, pri čemu nositelj podataka mora dati dopuštenje"

#: config/questions-wizard.php:324
msgid "Yes, but not with any of the above services"
msgstr "Da, ali ne ni s jednom od gore navedenih usluga"

#: pro/config/AU/questions-processing.php:104
#: pro/config/BR/questions-processing.php:103
#: pro/config/CA/questions-processing.php:104
#: pro/config/EU/questions-processing.php:104
#: pro/config/UK/questions-processing.php:104
#: pro/config/US/questions-processing.php:104
#: pro/config/ZA/questions-processing.php:104
msgid "Yes, but only when the countries share the same security levels concerning privacy."
msgstr "Da, ali samo ako zemlje dijele iste razine sigurnosti u pogledu privatnosti."

#: integrations/plugins/forminator.php:76
msgid "Yes, I agree with the %sPrivacy Statement%s"
msgstr "Da, slažem se s %sIzjavom o privatnosti%s"

#: integrations/plugins/happyforms.php:123
msgid "Yes, I agree with the %sprivacy statement%s"
msgstr "Da, slažem se s %sizjavom o privatnosti%s"

#: config/questions-wizard.php:903
msgid "Yes, redirect based on GEO IP"
msgstr "Da, preusmjeri na temelju GEO IP-a"

#: pro/config/questions-wizard.php:870
msgid "Yes, we will list our security measures"
msgstr "Da, navest ćemo naše sigurnosne mjere"

#: config/questions-wizard.php:323
msgid "Yes, with Clarity"
msgstr "Da, s Clarityjem"

#: config/questions-wizard.php:321
msgid "Yes, with Clicky"
msgstr "Da, s Clickyjem"

#: config/questions-wizard.php:319
msgid "Yes, with Google Analytics"
msgstr "Da, sa Google Analytics"

#: config/questions-wizard.php:320
msgid "Yes, with Matomo"
msgstr "Da, sa Matomo"

#: config/questions-wizard.php:322
msgid "Yes, with Yandex"
msgstr "Da, s Yandexom"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:651
msgid "You already have sent this notification to your users."
msgstr "Već ste poslali ovu obavijest svojim korisnicima."

#: shepherd/tour.php:110
msgid "You are ready to start the Wizard. For more information, FAQ, and support, please visit Complianz.io."
msgstr "Spremni ste za pokretanje čarobnjaka. Za više informacija, FAQ i podršku posjetite Complianz.io."

#: callback-notices.php:119
msgid "You are using an ad blocker. This will prevent most cookies from being placed. Please run the scan without an adblocker enabled."
msgstr "Koristite program za blokiranje oglasa. To će spriječiti postavljanje većine kolačića. Pokrenite skeniranje bez uključenog blokatora oglasa."

#: callback-notices.php:122
msgid "You are using an anonymous window. This will prevent most cookies from being placed. Please run the scan in a normal browser window."
msgstr "Koristite anonimni prozor. To će spriječiti postavljanje većine kolačića. Pokrenite skeniranje u normalnom prozoru preglednika."

#: config/general-settings.php:427
#: cookiebanner/settings.php:546
msgid "You can add additional custom CSS here. For tips and CSS lessons, check out our %sdocumentation%s"
msgstr "Ovdje možete dodati dodatni prilagođeni CSS. Za savjete i lekcije o CSS-u pogledajte našu %sdokumentaciju%s"

#: pro/config/questions-wizard.php:1249
msgid "You can also add additional custom texts to the Annex of your Privacy Statement if you like."
msgstr "Također možete dodati dodatne prilagođene tekstove u Aneks vaše Izjave o privatnosti ako želite."

#: config/questions-wizard.php:454
msgid "You can also enable Google Consent Mode."
msgstr "Također možete omogućiti Googleov način pristanka."

#: config/questions-wizard.php:958
msgid "You can always enable and disable the Cookie Banner when styling the Cookie Banner, under Cookie Banner settings."
msgstr "Uvijek možete omogućiti i onemogućiti Cookie banner kada stilizirate Cookie banner, u postavkama Cookie bannera."

#: integrations/plugins/elementor-pro/custom-widgets/cmplz-category-widget.php:131
msgid "You can change the texts displayed on the categories in Complianz - Cookie banner."
msgstr "Možete promijeniti tekstove prikazane na kategorijama u Complianz - Cookie banner."

#: config/general-settings.php:257
msgid "You can change your placeholders manually or use Premium to do it for you."
msgstr "Svoja rezervirana mjesta možete promijeniti ručno ili upotrijebite Premium da to učini umjesto vas."

#: pro/tcf/tcf.php:330
msgid "You can change your settings at any time, including withdrawing your consent, by using the toggles on the Cookie Policy, or by clicking on the manage consent button at the bottom of the screen."
msgstr "Možete promijeniti svoje postavke u bilo kojem trenutku, uključujući povlačenje privole, korištenjem prekidača na Politici kolačića ili klikom na gumb za upravljanje privolom na dnu ekrana."

#: config/general-settings.php:256
msgid "You can choose your favorite placeholder style here."
msgstr "Ovdje možete odabrati svoj omiljeni stil rezerviranog mjesta."

#: pro/processing-agreements/class-processing.php:260
msgid "You can come back to change your configuration at any time."
msgstr "Možete se vratiti i promijeniti svoju konfiguraciju u bilo kojem trenutku."

#: config/questions-wizard.php:364
msgid "You can configure Google Tag Manager for Complianz, and, if applicable, adjust configuration for Google Analytics for GDPR and other opt-in based privacy laws."
msgstr "Možete konfigurirati Google Tag Manager za Complianz i, ako je primjenjivo, prilagoditi konfiguraciju za Google Analytics za GDPR i druge zakone o privatnosti koji se temelje na izboru."

#: config/questions-wizard.php:726
msgid "You can configure Hotjar privacy-friendly, if you do this, no consent is required for Hotjar."
msgstr "Možete konfigurirati Hotjar prilagođen privatnosti, ako to učinite, za Hotjar nije potreban pristanak."

#: class-document.php:1581
msgid "You can continue to the next step."
msgstr "Možete nastaviti na sljedeći korak."

#: cookiebanner/settings.php:91
msgid "You can customize the cookie banner with custom CSS for endless possibilities."
msgstr "Možete prilagoditi banner kolačića prilagođenim CSS-om za beskrajne mogućnosti."

#: config/general-settings.php:320
msgid "You can disable the monthly automatic cookie scan here, and do only manual cookie scans."
msgstr "Ovdje možete onemogućiti mjesečno automatsko skeniranje kolačića i vršiti samo ručno skeniranje kolačića."

#: pro/class-import.php:40
msgid "You can only import one file at once"
msgstr "Možete uvesti samo jednu datoteku odjednom"

#: pro/tcf/tcf.php:720
msgid "You can provide or withdraw consent, and object to legitimate interest purposes for processing your personal data. However, please note that by disabling all data processing, some site functionality may be affected."
msgstr "Možete dati ili povući privolu i prigovoriti u svrhu legitimnog interesa za obradu vaših osobnih podataka. Međutim, imajte na umu da onemogućavanje svih obrada podataka može utjecati na neke funkcije stranice."

#: pro/class-licensing.php:652
msgid "You can renew your license on your %saccount%s."
msgstr "Svoju licencu možete obnoviti na svom %saccount%s."

#: config/class-config.php:476
msgid "You can reset to default values, if needed."
msgstr "Po potrebi možete vratiti na zadane vrijednosti."

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:629
msgid "You can send the notification of a data leak to your website users."
msgstr "Obavijest o curenju podataka možete poslati korisnicima svoje web stranice."

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:397
msgid "You can use the generated report to inform those involved."
msgstr "Možete koristiti generirano izvješće za informiranje uključenih."

#: config/general-settings.php:333
msgid "You can use this to export your settings to another site"
msgstr "Ovo možete koristiti za izvoz vaših postavki na drugu stranicu"

#: pro/config/dynamic-fields.php:373
msgid "You can use this to import your settings from another site"
msgstr "Ovo možete koristiti za uvoz svojih postavki s drugog mjesta"

#: config/class-config.php:559
msgid "You don't have SSL on your site yet. Install SSL for Free with %sReally Simple SSL%s"
msgstr "Još nemate SSL na svojoj stranici. Instalirajte SSL besplatno uz %sReally Simple SSL%s"

#: config/questions-wizard.php:39
msgid "You don’t need to configure your website for ‘accidental’ visitors. Only choose the regions your website is intended for."
msgstr "Ne morate konfigurirati svoju web stranicu za 'slučajne' posjetitelje. Odaberite samo regije za koje je vaša web-stranica namijenjena."

#: integrations/plugins/disable-and-remove-google-fonts.php:8
#: integrations/plugins/embed-google-fonts.php:7
#: integrations/plugins/local-google-fonts.php:7
#: integrations/plugins/olympus-google-fonts.php:7
#: integrations/plugins/omgf.php:6
#: integrations/plugins/use-any-font.php:7
msgid "You have %s installed. We recommend saying 'Yes' to self-hosting Google Fonts"
msgstr "Imate instaliran %s. Preporučujemo da kažete 'Da' samostalnom hostingu Google Fontova"

#: config/class-config.php:616
msgid "You have a duplicate implementation of your statistics tool on your site."
msgstr "Imate dvostruku implementaciju svog alata za statistiku na svojoj web stranici."

#: pro/class-licensing.php:640
msgid "You have a lifetime license."
msgstr "Imate doživotnu licencu."

#: class-admin.php:826
#: pro/class-licensing.php:141
#: pro/dataleak/class-dataleak.php:551
#: pro/processing-agreements/class-processing.php:240
msgid "You have activated the Multisite plugin on a non-Multisite environment. Please download the regular Complianz Premium plugin %svia your account%s and install it instead"
msgstr "Aktivirali ste dodatak Multisite u okruženju koje nije Multisite. Molimo preuzmite uobičajeni Complianz Premium dodatak %sputem svog računa%s i instalirajte ga umjesto toga"

#: pro/config/questions-wizard.php:854
msgid "You have answered that you use webforms on your site. Not every form that collects personal data requires a checkbox."
msgstr "Odgovorili ste da koristite web obrasce na svojoj stranici. Ne zahtijeva svaki obrazac koji prikuplja osobne podatke potvrdni okvir."

#: pro/filters-actions.php:236
msgid "You have chosen a custom Cookie Policy. The TCF option is disabled as it can only be used in combination with the Cookie Policy generated by Complianz."
msgstr "Odabrali ste prilagođenu Politiku kolačića. Opcija TCF je onemogućena jer se može koristiti samo u kombinaciji s Politikom kolačića koju je generirao Complianz."

#: pro/class-document.php:62
msgid "You have chosen to generate your own Privacy Statement, which means the option to add custom text to it is not applicable."
msgstr "Odabrali ste generirati vlastitu Izjavu o privatnosti, što znači da opcija dodavanja prilagođenog teksta nije primjenjiva."

#: config/class-config.php:602
msgid "You have cookies with incomplete descriptions."
msgstr "Imate kolačiće s nepotpunim opisima."

#: config/class-config.php:511
msgid "You have currently selected an informal language, which will result in informal use of language on the legal documents. If you prefer the formal style, you can activate this in the %sgeneral settings%s."
msgstr "Trenutno ste odabrali neformalni jezik, što će rezultirati neformalnom upotrebom jezika na pravnim dokumentima. Ako više volite formalni stil, to možete aktivirati u %sopćim postavkama%s."

#: pro/class-statistics.php:571
msgid "You have disabled A/B testing. We saved your progress, please delete banners manually if needed."
msgstr "Onemogućili ste A/B testiranje. Sačuvali smo vaš napredak, po potrebi izbrišite bannere ručno."

#: pro/callback-notices.php:27
msgid "You have enabled Geo IP, but the GEO IP database hasn't been downloaded automatically. If you continue to see this message, download the file from %sMaxMind%s and put it in the %s folder in your WordPress uploads directory"
msgstr "Omogućili ste Geo IP, ali GEO IP baza podataka nije automatski preuzeta. Ako i dalje budete vidjeli ovu poruku, preuzmite datoteku s %sMaxMind%s i stavite je u mapu %s u svom WordPress direktoriju za prijenos"

#: pro/filters-actions.php:419
msgid "You have enabled Geo IP, but the GEO IP database hasn't been downloaded automatically. If you continue to see this message, download the file from %sMaxMind%s, unzip it, and put it in the %s folder in your WordPress uploads directory"
msgstr "Omogućili ste Geo IP, ali GEO IP baza podataka nije automatski preuzeta. Ako i dalje budete vidjeli ovu poruku, preuzmite datoteku s %sMaxMind%s, raspakirajte je i stavite u mapu %s u vašem WordPress direktoriju za prijenos"

#: pro/filters-actions.php:262
msgid "You have enabled TCF. This option can only be used in combination with the Cookie Policy generated by Complianz."
msgstr "Omogućili ste TCF. Ova se opcija može koristiti samo u kombinaciji s Politikom kolačića koju je generirao Complianz."

#: pro/config/questions-wizard.php:1065
msgid "You have indicated that your website is not included in a COPPA Safe Harbor Certification Program. We recommend to check out %sPRIVO%s ,as you target children on your website."
msgstr "Naveli ste da vaša web-lokacija nije uključena u program certifikacije COPPA Safe Harbor. Preporučamo da pogledate %sPRIVO%s jer ciljate na djecu na svojoj web stranici."

#: pro/functions.php:117
msgid "You have installed Complianz Privacy Suite. We have deactivated and removed the free plugin."
msgstr "Instalirali ste Complianz Privacy Suite. Deaktivirali smo i uklonili besplatni dodatak."

#: templates/dashboard/progress.php:65
msgid "You have no new tasks! Have a look at our %sdocumentation%s and see all the possibilities Complianz has to offer."
msgstr "Nemate novih zadataka! Pogledajte našu %sdokumentaciju%s i pogledajte sve mogućnosti koje Complianz nudi."

#: pro/filters-actions.php:410
msgid "You have not deleted the free Complianz plugin. To prevent issues with translations, %syou should delete it%s."
msgstr "Niste izbrisali besplatni dodatak Complianz. Kako biste spriječili probleme s prijevodima, %strebali biste ga izbrisati%s."

#: pro/config/dynamic-fields.php:258
msgid "You have not selected a TCF region at the moment"
msgstr "Trenutno niste odabrali TCF regiju"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:62
msgid "You have open data requests."
msgstr "Imate otvorene zahtjeve za podatke."

#: pro/filters-actions.php:401
msgid "You have processors and/or Service Providers without a Processing Agreement. %sCreate a Processing Agreement%s."
msgstr "Imate procesore i/ili pružatelje usluga bez Ugovora o obradi. %sStvorite ugovor o obradi%s."

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:336
msgid "You have received a new data request on %s"
msgstr "Primili ste novi zahtjev za podatke %s"

#: callback-notices.php:274
msgid "You have selected options that indicate your site processes sensitive, personal data. You should select 'Yes'"
msgstr "Odabrali ste opcije koje pokazuju da vaša stranica obrađuje osjetljive osobne podatke. Trebate odabrati 'Da'"

#: integrations/plugins/google-analytics-dashboard-for-wp.php:112
#: integrations/plugins/google-tagmanager-for-wordpress.php:134
msgid "You have selected you anonymize IP addresses. This setting is now enabled in %s."
msgstr "Odabrali ste anonimizirati IP adrese. Ova je postavka sada omogućena u %s."

#: integrations/plugins/beehive.php:98
msgid "You have selected you anonymize IP addresses. This setting is now enabled in Beehive."
msgstr "Odabrali ste anonimizirati IP adrese. Ova postavka je sada omogućena u Beehive."

#: integrations/plugins/monsterinsights.php:62
msgid "You have selected you anonymize IP addresses. This setting is now enabled in MonsterInsights."
msgstr "Odabrali ste anonimizirati IP adrese. Ova je postavka sada omogućena u MonsterInsights."

#: integrations/plugins/monsterinsights.php:66
msgid "You have selected you do not share data with third-party networks. Demographics is now disabled in MonsterInsights."
msgstr "Odabrali ste da ne dijelite podatke s mrežama trećih strana. Demografija je sada onemogućena u MonsterInsights."

#: integrations/plugins/google-analytics-dashboard-for-wp.php:116
msgid "You have selected you do not share data with third-party networks. Display advertising is now disabled in %s."
msgstr "Odabrali ste da ne dijelite podatke s mrežama trećih strana. Prikazno oglašavanje sada je onemogućeno u %s."

#: integrations/plugins/beehive.php:102
msgid "You have selected you do not share data with third-party networks. Display advertising is now disabled in Beehive."
msgstr "Odabrali ste da ne dijelite podatke s mrežama trećih strana. Prikazno oglašavanje sada je onemogućeno u Beehiveu."

#: integrations/plugins/google-tagmanager-for-wordpress.php:138
msgid "You have selected you do not share data with third-party networks. Remarketing is now disabled in %s."
msgstr "Odabrali ste da ne dijelite podatke s mrežama trećih strana. Remarketing je sada onemogućen u %s."

#: config/questions-wizard.php:772
msgid "You have stated that you don't use third-party services. Do you use plugins that might set marketing cookies?"
msgstr "Izjavili ste da ne koristite usluge trećih strana. Koristite li dodatke koji mogu postaviti marketinške kolačiće?"

#: cookie/class-cookie-admin.php:964
#: cookie/class-cookie-admin.php:1246
msgid "You haven't accepted the usage of the cookiedatabase.org API. To automatically complete your cookie descriptions, please choose yes."
msgstr "Niste prihvatili korištenje API-ja cookiedatabase.org. Za automatsko dovršavanje opisa kolačića, molimo odaberite da."

#: callback-notices.php:199
msgid "You haven't created all required pages yet. You can add missing pages in the previous step, or create them manually with the shortcode. You can come back later to this step to add your pages to the desired menu, or do it manually via Appearance > Menu."
msgstr "Još niste izradili sve potrebne stranice. Možete dodati stranice koje nedostaju u prethodnom koraku ili ih izraditi ručno pomoću kratkog koda. Kasnije se možete vratiti na ovaj korak kako biste svoje stranice dodali u željeni izbornik ili to učiniti ručno putem Izgled > Izbornik."

#: class-document.php:1581
msgid "You haven't selected any legal documents to create."
msgstr "Niste odabrali nijedan pravni dokument za izradu."

#: config/general-settings.php:103
#: config/general-settings.php:120
msgid "You may remove it if you want."
msgstr "Možete ga ukloniti ako želite."

#: pro/config/questions-wizard.php:771
msgid "You must Inform your visitors if you have sold any personal data in the last 12 months, and give them the possibility to opt-out of the future sale of personal information with Complianz."
msgstr "Morate obavijestiti svoje posjetitelje ako ste prodali bilo kakve osobne podatke u posljednjih 12 mjeseci i dati im mogućnost da odustanu od buduće prodaje osobnih podataka s Complianzom."

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:403
msgid "You should make a notice to the organizations that may be able to reduce the risk of harm from the breach or to mitigate that harm."
msgstr "Trebali biste obavijestiti organizacije koje bi mogle smanjiti rizik od povrede ili ublažiti tu štetu."

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:396
msgid "You should report this incident to those involved."
msgstr "Trebali biste prijaviti ovaj incident onima koji su uključeni."

#: templates/dashboard/progress.php:29
msgid "You still have %s task open."
msgid_plural "You still have %s tasks open."
msgstr[0] "Još uvijek imate otvoren zadatak %s."
msgstr[1] "Još uvijek imate otvorenih zadataka %s."
msgstr[2] "Još uvijek imate otvorenih zadataka %s."

#: integrations/plugins/beehive.php:40
#: integrations/plugins/caos-host-analytics-local.php:80
#: integrations/plugins/google-analytics-dashboard-for-wp.php:51
#: integrations/plugins/monsterinsights.php:54
#: integrations/plugins/woocommerce-google-analytics-integration.php:77
#: integrations/plugins/woocommerce-google-analytics-pro.php:90
msgid "You use %s, which means the answer to this question should be Google Analytics."
msgstr "Vi koristite %s, tako da odgovor na ovo pitanje treba biti Google Analytics"

#: integrations/plugins/google-tagmanager-for-wordpress.php:38
msgid "You use %s, which means the answer to this question should be Google Tag Manager."
msgstr "Koristite %s, što znači da bi odgovor na ovo pitanje trebao biti Google Tag Manager."

#: callback-notices.php:262
msgid "You use plugins which place first-party marketing cookies. You can view these plugins on the integrations page. Complianz cannot automatically block first-party marketing cookies unless these plugins conform to the WP Consent API."
msgstr "Koristite dodatke koji postavljaju marketinške kolačiće prve strane. Ove dodatke možete vidjeti na stranici za integracije. Complianz ne može automatski blokirati marketinške kolačiće prve strane osim ako ti dodaci nisu u skladu s WP Consent API-jem."

#: callback-notices.php:228
msgid "You're using Google Tag Manager. This means you need to configure Tag Manager to use the below categories."
msgstr "Koristite Google Tag Manager. To znači da morate konfigurirati Upravitelja oznaka za korištenje kategorija u nastavku."

#: pro/callback-notices.php:52
msgid "You're using Really Simple SSL Pro, headers that are enabled in Really Simple SSL Pro are checked already. You can manage them in the %ssettings%s"
msgstr "Koristite Really Simple SSL Pro, zaglavlja koja su omogućena u Really Simple SSL Pro već su provjerena. Njima možete upravljati u %spostavkama%s"

#: callback-notices.php:114
msgid "Your browser has the Do Not Track or Global Privacy Control setting enabled."
msgstr "Vaš preglednik ima omogućenu postavku Ne prati ili Globalna kontrola privatnosti."

#: pro/tcf/tcf.php:324
msgid "Your choices will be applied globally."
msgstr "Vaši izbori primjenjivat će se globalno."

#: pro/tcf/tcf.php:327
msgid "Your choices will be applied to this site only."
msgstr "Vaši će se izbori primijeniti samo na ovu stranicu."

#: pro/callback-notices.php:43
msgid "Your company is located in the United Kingdom, so you do not need to appoint a UK-GDPR representative in the United Kingdom."
msgstr "Vaša se tvrtka nalazi u Ujedinjenom Kraljevstvu, tako da ne morate imenovati predstavnika za UK-GDPR u Ujedinjenom Kraljevstvu."

#: pro/callback-notices.php:37
msgid "Your company is located outside the EU, so should appoint a GDPR representative in the EU."
msgstr "Vaša se tvrtka nalazi izvan EU, stoga biste trebali imenovati predstavnika za GDPR u EU."

#: pro/callback-notices.php:41
msgid "Your company is located outside the United Kingdom, so you should appoint a UK-GDPR representative in the United Kingdom."
msgstr "Vaša se tvrtka nalazi izvan Ujedinjenog Kraljevstva, stoga biste trebali imenovati predstavnika za UK-GDPR u Ujedinjenom Kraljevstvu."

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:433
msgid "Your dataleak report:"
msgstr "Vaše izvješće o curenju podataka:"

#: config/class-config.php:594
msgid "Your documents have not been updated in the past 12 months. Run the wizard to check your settings."
msgstr "Vaši dokumenti nisu ažurirani u posljednjih 12 mjeseci. Pokrenite čarobnjaka da provjerite svoje postavke."

#: pro/config/questions-wizard.php:92
msgid "Your email address will be obfuscated on the front-end to prevent spidering."
msgstr "Vaša adresa e-pošte bit će skrivena na prednjem dijelu kako bi se spriječio spidering."

#: pro/class-licensing.php:743
msgid "Your license could not be found in our system. Please contact %ssupport%s."
msgstr "Vaša licenca nije pronađena u našem sustavu. Molimo kontaktirajte %spodršku%s."

#: pro/class-licensing.php:736
msgid "Your license has been revoked. Please contact %ssupport%s."
msgstr "Vaša licenca je oduzeta. Molimo kontaktirajte %spodršku%s."

#: pro/class-licensing.php:137
msgid "Your license is activated and valid."
msgstr "Vaša licenca je aktivirana i važeća."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:573
msgid "Your license is not active for this URL."
msgstr "Vaša licenca nije aktivna za ovaj URL."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:558
msgid "Your license key expired on %s."
msgstr "Vaš licencni ključ je istekao %s."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:564
msgid "Your license key has been disabled."
msgstr "Vaš licencni ključ je onemogućen."

#: pro/class-licensing.php:773
msgid "Your license key has expired. Please renew your license key on your %saccount%s."
msgstr "Vaš licencni ključ je istekao. Obnovite svoj licencni ključ na svom %saccount%s."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:579
msgid "Your license key has reached its activation limit."
msgstr "Your license key has reached its activation limit."

#: class-admin.php:828
#: pro/dataleak/class-dataleak.php:553
#: pro/processing-agreements/class-processing.php:242
msgid "Your license needs to be %sactivated%s to unlock the wizard"
msgstr "Vaša licenca treba biti %saktivirana%s za otključavanje čarobnjaka"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:488
#: pro/datarequests/class-datarequests.php:174
msgid "Your name"
msgstr "Vaše ime"

#: config/class-config.php:467
msgid "Your PHP version is lower than the recommended PHP version. Some features are not available. Support for this PHP version will be dropped soon."
msgstr "Vaša PHP verzija niža je od preporučene PHP verzije. Neke značajke nisu dostupne. Podrška za ovu PHP verziju uskoro će biti ukinuta."

#: class-admin.php:875
msgid "Your progress"
msgstr "Vaš napredak"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:457
msgid "Your request could not be processed. A request is already in progress for this email address or the form is not complete."
msgstr "Vaš zahtjev nije mogao biti obrađen. Zahtjev za ovu adresu e-pošte je već u tijeku ili obrazac nije dovršen."

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:455
msgid "Your request has been processed successfully!"
msgstr "Vaš zahtjev je uspješno obrađen!"

#: callback-notices.php:107
msgid "Your server does not have CURL installed, which is required for the scan. Please contact your hosting company to install CURL."
msgstr "Vaš poslužitelj nema instaliran CURL, koji je potreban za skeniranje. Kontaktirajte svoju tvrtku koja pruža usluge hostinga kako biste instalirali CURL."

#: callback-notices.php:19
msgid "Your server does not have CURL installed, which is required for the sync. Please contact your hosting company to install CURL."
msgstr "Vaš poslužitelj nema instaliran CURL, koji je potreban za sinkronizaciju. Kontaktirajte svoju tvrtku koja pruža usluge hostinga kako biste instalirali CURL."

#: class-wizard.php:121
msgid "Your site does not require a cookie banner. If you think you need a cookie banner, please review your wizard settings."
msgstr "Vaša stranica ne zahtijeva banner kolačića. Ako mislite da vam je potreban natpis s kolačićima, pregledajte postavke čarobnjaka."

#: config/class-config.php:642
msgid "Your site is not configured to show a cookie banner at the moment."
msgstr "Vaše web mjesto trenutno nije konfigurirano za prikazivanje bannera kolačića."

#: config/class-config.php:641
msgid "Your site requires a cookie banner, which has been enabled."
msgstr "Vaša web-stranica zahtijeva banner kolačića, koji je omogućen."

#: callback-notices.php:133
msgid "Your site uses Divi. If you use reCAPTCHA on your site, you may need to disable the reCAPTCHA integration in Complianz. "
msgstr "Your site uses Divi. If you use reCAPTCHA on your site, you may need to disable the reCAPTCHA integration in Complianz.␣"

#: config/questions-wizard.php:694
msgid "Your site uses Google Fonts. For best privacy compliance, we recommend to self host Google Fonts. To self host, follow the instructions in %sthis article%s"
msgstr "Vaša web stranica koristi Google Fontove. Za najbolju usklađenost s privatnošću, preporučujemo da sami hostirate Google Fontove. Za samostalno hostiranje slijedite upute u %sovom članku%s"

#: pro/tcf/tcf.php:519
msgid "Your site will show vendors with the features selected here"
msgstr "Vaša će stranica prikazati dobavljače s ovdje odabranim značajkama"

#: pro/tcf/tcf.php:489
msgid "Your site will show vendors with the purposes selected here"
msgstr "Vaša će stranica prikazati dobavljače s ovdje odabranim svrhama"

#: pro/tcf/tcf.php:531
msgid "Your site will show vendors with the special features selected here"
msgstr "Vaša stranica će prikazati dobavljače s ovdje odabranim posebnim značajkama"

#: pro/tcf/tcf.php:505
msgid "Your site will show vendors with the special purposes selected here"
msgstr "Vaša će stranica prikazati dobavljače s ovdje odabranim posebnim namjenama"

#: config/class-config.php:661
msgid "Your uploads folder is not writable. Complianz needs this folder to save the cookie banner CSS."
msgstr "Vaša mapa prijenosa nije pisana. Complianz treba ovu mapu za spremanje CSS bannera kolačića."

#: cookiebanner/cookiebanner.php:375
msgid "Your website does not require a cookie banner, so these settings do not apply."
msgstr "Vaša web stranica ne zahtijeva banner kolačića, tako da se ove postavke ne primjenjuju."

#: class-document.php:1649
#: class-document.php:1713
msgid "Your WordPress version does not support the functions needed for this step. You can upgrade to the latest WordPress version, or add the pages manually to a menu."
msgstr "Vaša verzija WordPressa ne podržava funkcije potrebne za ovaj korak. Možete nadograditi na najnoviju verziju WordPressa ili ručno dodati stranice u izbornik."

#: config/countries.php:110
msgid "ZA"
msgstr "ZA"

#: config/countries.php:399
msgid "Zambia"
msgstr "Zambija"

#: config/countries.php:400
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabve"

#: config/general-settings.php:102
#: config/general-settings.php:119
#: config/general-settings.php:136
msgid "The blocked content text appears when for example a YouTube video is embedded."
msgstr ""

#: config/questions-wizard.php:69
msgid "Do you target visitors from Germany, Austria, Belgium or Spain?"
msgstr ""

#: config/questions-wizard.php:81
msgid "Do you target visitors from Jersey or Guernsey?"
msgstr ""

#: pro/class-licensing.php:159
msgid "New: you can sign up for beta releases on the %slicense page%s."
msgstr ""

#: pro/class-licensing.php:167
msgid "Great! You have activated beta releases. %sPlease let us know your experiences%s."
msgstr ""

#: pro/templates/license/license.php:3
msgid "Enable beta releases"
msgstr ""

#: pro/templates/license/license.php:16
msgid "License key"
msgstr ""

#: pro/tcf/tcf.php:635
#: pro/tcf/tcf.php:713
msgid "The TCF vendorlist is not available when javascript is disabled or are dismissed by browser privacy preferences."
msgstr ""
